×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Dracula, Kapitel 24 : Renfield

Kapitel 24 : Renfield

Jonathan Harkers dagbok

1 oktober — Van Helsing säkerställde att vi var skyddade mot fysisk och andlig skada innan vi gick in i Carfax. Hela stället var täckt av damm. Vi hittade kapellet, som stank av jord och unket blod, och räknade lådorna. Det fanns tjugonio stycken, så Dracula måste redan ha flyttat de andra.

När jag återvände till Sewards mentalsjukhus, där vi har ett rum, sov Mina djupt. Hon såg blek ut, utmattad av all uppståndelse. Det var svårt att väcka henne.

Jag hittade männen som greven hade anlitat för att flytta hans jordlådor och jag vet var de är — nio har fraktats till ett hus i Piccadilly, de andra till olika hus i London.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 24 : Renfield Kapitel 24 : Renfield Chapter 24 : Renfield Rozdział 24: Renfield

Jonathan Harkers dagbok ||diary

1 oktober — Van Helsing säkerställde att vi var skyddade mot fysisk och andlig skada innan vi gick in i Carfax. |||sicherstellte||||geschützt||||geistlich|Schaden|||||| October|||ensured||||protected||physical||spiritual|harm|before||||| |||aseguró||||||||||||||| October 1 - Van Helsing ensured that we were protected from physical and mental harm before entering Carfax. 1 de octubre - Van Helsing se aseguró de que estuviéramos protegidos contra daños físicos y espirituales antes de entrar en Carfax. Hela stället var täckt av damm. |||bedeckt||Staub |place||covered||dust The whole place was covered in dust. Todo el lugar estaba cubierto de polvo. Vi hittade kapellet, som stank av jord och unket blod, och räknade lådorna. ||||stank||||verfault|||zählten| |found|chapel||stench||||stale|stale blood||counted| ||||apestaba||||rancio|||| We found the chapel, which reeked of earth and stale blood, and counted the boxes. Encontramos la capilla, que olía a tierra y sangre rancia, y contamos las cajas. Det fanns tjugonio stycken, så Dracula måste redan ha flyttat de andra. ||neunundzwanzig||||||||| ||twenty-nine|pieces||||already||moved|| There were twenty-nine, so Dracula must have already moved the others. Había veintinueve piezas, así que Drácula ya debe haber movido las otras.

När jag återvände till Sewards mentalsjukhus, där vi har ett rum, sov Mina djupt. |||||Psychiatric hospital|||||||| ||returned|||mental hospital|||||room|was sleeping deeply||deeply When I returned to Seward's Mental Hospital, where we have a room, Mina slept soundly. Cuando regresé al hospital psiquiátrico de Seward, donde tenemos una habitación, Mina dormía profundamente. Hon såg blek ut, utmattad av all uppståndelse. ||||müde|||Aufregung |looked|||exhausted|||commotion She looked pale, exhausted from all the commotion. Se veía pálida, exhausta por toda la agitación. Det var svårt att väcka henne. ||||wecken| ||hard||wake up| It was hard to wake her.

Jag hittade männen som greven hade anlitat för att flytta hans jordlådor och jag vet var de är — nio har fraktats till ett hus i Piccadilly, de andra till olika hus i London. ||||||beauftragt|||||Erdkisten|||||||||transportiert|||||Piccadilly|die|||||| ||||the count||hired|||||earth boxes|||||||nine||transported|||||Piccadilly||||||| ||||||contratado||||||||||||||transportadas|||||||||||| I found the men the count had hired to move his earthenware boxes and I know where they are - nine have been transported to a house in Piccadilly, the others to various houses in London. Encontré a los hombres que el conde había contratado para mover sus cajas de tierra y sé dónde están: nueve han sido transportadas a una casa en Piccadilly, las otras a diferentes casas en Londres.