×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Twiligt 4: Så länge vi båda andas, Kapitel 12: Vissa fattar helt enkelt inte att de inte är välkomna (2)

Kapitel 12: Vissa fattar helt enkelt inte att de inte är välkomna (2)

Oj, det där kommer att bli tröttsamt, muttrade hon och gäspade. Men som du vill. Jag bryr mig inte.

Jag springer ett varv, Jake. Jag är inte alls trött. Seth var så glad över att inte ha blivit hemskickad att han nästan dansade av upprymdhet.

Visst, gör det. Jag tittar till Cullens.

Seth gav sig av längs den nyupptrampade stigen. Leah följde honom tankfullt med blicken.

Kanske en runda eller två innan jag somnar … Ska vi se hur många gånger jag kan varva dig, Seth?

NEJ!

Leah skällde fram ett lågt skratt och kastade sig in i skogen efter honom.

Jag morrade uppgivet. Så gick det med lugnet och friden.

Leah försökte, så gott hon nu kunde. Hon avstod från gliringar medan hon sprang runt Cullens mark, men det gick inte att undgå hennes självbelåtenhet. Jag tänkte på ordspråket om att tre är en för mycket. Det gällde inte riktigt här eftersom två var mer än nog, men om vi nu måste vara tre, var det svårt att komma på någon jag inte skulle vilja byta henne mot.

Paul? föreslog hon.

Kanske, medgav jag.

Hon skrattade för sig själv, för uppsluppen för att ta illa upp. Jag undrade hur länge glädjen över att vara fri från Sam skulle hålla i sig.

Det kommer att bli min nya målsättning – att vara mindre irriterande än Paul.

Ja, jobba på det.

Några meter från gräsmattan skiftade jag form. Jag hade inte tänkt tillbringa särskilt mycket tid som människa här, men jag hade heller inte räknat med att ha Leah i huvudet. Jag drog på mig mina slitna shorts och gick mot huset.

Dörren öppnades innan jag kom fram, men till min förvåning var det inte Edward, utan Carlisle, som kom mig till mötes. Han såg trött och uppgiven ut, och ett kort ögonblick kändes det som om mitt hjärta frös till is. Jag tvärstannade.

”Hur är det, Jacob?” frågade Carlisle.

”Är Bella …?” fick jag fram.

”Hon … Läget är oförändrat. Skrämde jag dig? Förlåt. Edward sa att du kom i mänsklig form så jag gick ut för att välkomna dig, eftersom han inte ville lämna henne. Hon är vaken.”

Och Edward ville inte förlora någon tid med henne, eftersom han inte hade mycket tid kvar. Carlisle sa inte det högt, men det kunde han lika gärna ha gjort.

Jag hade inte sovit på länge – inte sedan före min senaste patrullering. Det kändes verkligen nu. Jag gick fram till verandan, satte mig i trappan och lutade mig mot räcket.

Carlisle rörde sig så ljudlöst som bara en vampyr kan och satte sig bredvid mig, mot räcket på andra sidan.

”Jag fick aldrig tillfälle att tacka dig i går kväll, Jacob. Du anar inte hur mycket jag uppskattar din … medkänsla. Jag vet att du gjorde det för att skydda Bella, men jag står i skuld till dig för att du hjälpte resten av min familj också. Edward berättade vad du tvingades göra …”

”Ingen orsak”, muttrade jag.

Carlisle nickade.

Vi satt tysta. Jag hörde de andra inne i huset. Emmett, Alice och Jasper som talade med låga, allvarliga röster på övervåningen. Esme som nynnade omelodiskt i ett annat rum. Rosalie och Edward som andades i närheten – jag kunde inte avgöra vem som var vem, men jag kunde urskilja Bellas ansträngda andhämtning. Jag hörde hennes hjärtslag också. De lät … oregelbundna.

Det var som om ödet ville tvinga mig att göra alla saker jag svurit på att aldrig göra inom loppet av ett dygn. Här satt jag nu och gjorde ingenting medan jag väntade på att hon skulle dö.

Jag ville inte lyssna längre. Det var bättre att prata. ”Så du ser henne som en i familjen?” frågade jag Carlisle. Jag hade noterat det nyss, när han sagt att jag hjälpte resten av hans familj också.

”Ja. Bella är redan som en dotter för mig. En älskad dotter.”

”Men du tänker låta henne dö.”

Han var tyst så länge att jag till slut tittade upp. Hans ansikte såg väldigt, väldigt trött ut. Jag förstod hur han kände sig.

”Jag kan tänka mig vad du tycker om mig för det”, svarade han till slut. ”Men jag kan inte gå emot hennes vilja. Det vore inte rätt att göra det valet åt henne, att tvinga henne.”

Jag ville vara arg på honom, men han gjorde det svårt. Det var som om han vände mina egna ord mot mig på något sätt. De hade låtit rätt förut, men kunde inte vara rätt nu. Inte om Bella var döende. Men ändå … Jag mindes känslan av att ligga knäckt på marken framför Sam, att inte ha något annat val än att tvingas hjälpa till att mörda någon jag älskade. Men det var inte samma sak. Sam hade fel. Och Bella älskade något hon inte borde älska.

”Tror du det finns någon chans att hon klarar sig? Jag menar, som vampyr och så. Hon berättade om … Esme.”

”Jag skulle säga att hon har femtio procents chans i det här läget”, svarade han med låg röst. ”Jag har sett vampyrgift uträtta mirakel, men det finns saker som inte ens det hjälper mot. Hennes hjärta överanstränger sig just nu, och om det skulle ge upp … finns det ingenting jag kan göra.” Bellas hjärta bultade och sviktade, som för att betona hans smärtsamma ord.

Planeten hade kanske börjat snurra baklänges. Det kunde kanske förklara varför allting var precis tvärtom mot i går – hur jag kunde hoppas på vad som en gång känts som det värsta som kunde hända.

”Vad gör den där saken med henne?” viskade jag. ”Hon hade blivit så mycket sämre i går kväll. Jag såg … slangarna och allt det där. Genom fönstret.”

”Fostret är inte förenligt med hennes kropp. Dels är det för starkt, men det skulle hon nog kunna klara ett tag. Det största problemet är att det inte låter henne få den föda hon behöver. Hennes kropp stöter bort alla typer av näring. Jag försöker ge henne intravenöst dropp, men hennes kropp tar inte upp det. Och hela förloppet är så påskyndat. Jag ser henne – inte bara henne, förresten, fostret också – svälta ihjäl, timme för timme. Jag kan inte stoppa det, inte bromsa det. Jag fattar inte vad det vill ha.” Hans trötta röst skar sig på slutet.

Jag knöt nävarna för att kontrollera skakningarna. Jag hatade saken som skadade henne. Monstret nöjde sig inte med att misshandla henne inifrån och ut – dessutom svälte det henne. Antagligen letade det bara efter något att sätta tänderna i, en hals att suga blod ur. Eftersom det inte var tillräckligt stort än för att döda någon annan, nöjde det sig med att suga livet ur Bella.

Jag kunde tala om för dem precis vad det ville ha: död och blod, blod och död.

Min hud kändes het och stickande. Jag andades långsamt, försökte lugna ner mig.

”Jag önskar att jag kunde få en bättre uppfattning om vad det är”, mumlade Carlisle. ”Fostret ligger så väl skyddat. Jag har inte lyckats få fram någon ultraljudsbild. Jag tvivlar på att det går att pressa en nål genom fosterblåsan, men Rosalie låter mig inte ens försöka.”

”En nål?” mumlade jag. ”Vad skulle det tjäna till?”

”Om jag visste mer om fostret skulle jag ha en bättre chans att uppskatta dess egenskaper. Jag skulle ge vad som helst för lite fostervätska. Om jag åtminstone kände till kromosomantalet …”

”Jag hänger inte med, doktorn. Kan du förklara lite enklare?”

Han skrattade till, men till och med skrattet lät utmattat. ”Okej. Hur mycket biologi har du läst? Har ni studerat kromosompar?”

”Jag tror det. Vi har tjugotre, va?”

”Människor har det.”

Jag blinkade. ”Hur många har ni?”

”Tjugofem.”

Jag rynkade pannan. ”Vad betyder det?”

”Jag trodde det betydde att våra arter var helt olika. Mindre besläktade än ett lejon och en tamkatt. Men det här nya livet … Det antyder att vi är mer genetiskt förenliga än jag trodde.” Han suckade sorgset. ”Jag tänkte inte ens på att varna dem.”

Jag suckade också. Det hade varit lätt att hata Edward för den okunskapen. Jag hatade honom fortfarande för det. Men det var svårare att känna på samma sätt för Carlisle. Kanske för att jag inte var så fruktansvärt svartsjuk på Carlisle.

”Det skulle kanske hjälpa att känna till kromosomantalet – om fostret låg närmare henne än oss. Veta vad som väntar.” Han ryckte på axlarna. ”Eller så skulle det inte hjälpa alls. Jag önskar bara att jag hade någonting att studera, någonting att göra.”

”Jag undrar hur många kromosompar jag har”, mumlade jag tankfullt och funderade på de där olympiska dopingproverna igen. Undrar om de kollade DNA också?

Carlisle hostade till, lite förläget. ”Du har tjugofyra par, Jacob.”

Jag vred på huvudet och stirrade på honom med höjda ögonbryn.

Han såg skamsen ut. ”Jag var … nyfiken. Jag tog mig friheten att kolla upp det när jag behandlade dig i somras.”

Jag tänkte på saken i några sekunder. ”Jag antar att det borde göra mig förbannad. Men jag bryr mig faktiskt inte.”

”Förlåt. Jag borde ha bett om lov.”

”Ingen fara, doktorn. Du menade inget illa.”

”Nej, jag lovar att jag inte menade något illa. Jag bara … Din art fascinerar mig. Jag antar att vampyrernas natur har blivit något alldagligt för mig efter alla århundraden. Din familjs avvikelser från mänskligheten är mycket intressantare. Nästan magisk.”

”Simsalabim”, muttrade jag. Han var precis som Bella med sitt magisnack.

Carlisle skrattade lågt igen.

Sedan hörde vi Edwards röst inifrån och tystnade för att lyssna.

”Jag kommer snart, Bella. Jag ska bara byta ett par ord med Carlisle. Rosalie, förresten, kan du följa med mig?” Edward lät annorlunda. Det fanns lite liv i hans döda röst, en gnista av någonting. Inte hopp kanske, men en vilja om hopp.

”Vad är det, Edward?” frågade Bella hest.

”Ingenting du behöver oroa dig för, älskling. Jag är snart tillbaka. Rose?”

”Esme?” ropade Rosalie. ”Kan du sitta hos Bella en stund?”

Jag hörde suset av en vind när Esme flög nerför trappan. ”Självklart”, svarade hon.

Carlisle vände sig mot dörren. Edward kom ut först, med Rosalie i hälarna. Hans ansikte hade, precis som rösten, fått nytt liv. Han verkade djupt koncentrerad. Rosalie såg misstänksam ut.

Edward stängde dörren bakom henne.

”Carlisle”, mumlade han.

”Vad är det, Edward?”

”Vi kanske har angripit det här problemet från fel håll. Jag lyssnade på dig och Jacob nyss, och när ni pratade om vad … fostret vill ha, hade Jacob en intressant tanke.”

Jag? Vad hade jag tänkt? Förutom att jag hatade den där saken? Det var jag åtminstone inte ensam om. Jag märkte att det var svårt för Edward att använda en så mild omskrivning som foster.

”Vi har faktiskt inte provat det”, fortsatte han. ”Vi har försökt ge Bella vad hon behöver, och hennes kropp tar inte emot det mer än någon av våra skulle göra det. Vi kanske borde försöka tillfredsställa … fostrets behov först. Om vi lyckas med det, kanske vi kan hjälpa henne också.”

”Jag hänger inte med, Edward”, sa Carlisle.

”Tänk efter, Carlisle. Om den där varelsen är mer vampyr än människa, kan du då inte gissa vad den vill ha – som den inte får? Jacob gjorde det.”

Gjorde jag? Jag tänkte tillbaka på samtalet och försökte minnas vilka tankar jag behållit för mig själv. Jag mindes i samma ögonblick som Carlisle förstod.

”Åh”, utbrast han förvånat. ”Du tror att den är … törstig?”

Rosalie väste lågt. Hon var inte misstänksam längre. Hennes motbjudande perfekta ansikte lyste upp och ögonen blev stora. ”Naturligtvis”, muttrade hon. ”Carlisle, vi har ju massor av O-negativt blod på lager för Bella. Det är en bra idé”, tillade hon utan att se på mig.

”Hm …” Carlisle vilade hakan i ena handen, djupt försjunken i tankar. ”Jag undrar … Och hur vore då bästa sättet att ge det …”

Rosalie skakade på huvudet. ”Vi har inte tid att vara kreativa. Jag tycker vi ska börja med det gamla vanliga sättet.”

”Vänta lite”, viskade jag. ”Vänta. Menar du … Pratar du om att tvinga Bella att dricka blod?”

”Det var din idé, jycken”, sa Rosalie och blängde på mig utan att egentligen se på mig.

Jag ignorerade henne och tittade på Carlisle.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 12: Vissa fattar helt enkelt inte att de inte är välkomna (2) Kapitel|Einige|verstehen|einfach|nicht|nicht|dass|sie|nicht|sind|willkommen Chapter 12: Some people simply do not understand that they are not welcome (2) Kapitel 12: Einige verstehen einfach nicht, dass sie nicht willkommen sind (2)

Oj, det där kommer att bli tröttsamt, muttrade hon och gäspade. Oh|das|dort|wird|zu|werden|ermüdend|murmelte|sie|und|gähnte Wow, that's going to be tiring, she muttered and yawned. Oh, das wird anstrengend, murmelte sie und gähnte. Men som du vill. Aber|wie|du|willst But as you like. Wie du willst. Jag bryr mig inte. Ich|kümmere|mich|nicht I do not care. Es ist mir egal.

Jag springer ett varv, Jake. Ich|laufe|eine|Runde|Jake I'm running a lap, Jake. Ich mache eine Runde, Jake. Jag är inte alls trött. Ich|bin|nicht|überhaupt|müde I'm not tired at all. Ich bin überhaupt nicht müde. Seth var så glad över att inte ha blivit hemskickad att han nästan dansade av upprymdhet. Seth|war|so|glücklich|über|dass|nicht|haben|geworden|nach Hause geschickt|dass|er|fast|tanzte|vor|Freude Seth war so glücklich, nicht nach Hause geschickt worden zu sein, dass er fast vor Freude tanzte.

Visst, gör det. Sicher|mach|es Does not it. Klar, mach das. Jag tittar till Cullens. Ich|schaue|nach|Cullens I'm looking at Cullens. Ich schaue nach den Cullens.

Seth gav sig av längs den nyupptrampade stigen. Seth|gab|sich|auf|entlang|den|neu getrampelten|Weg Seth set off along the newly trodden path. Seth machte sich auf den Weg entlang des neu getretenen Pfades. Leah följde honom tankfullt med blicken. Leah|folgte|ihn|nachdenklich|mit|Blick Leah followed him thoughtfully with her eyes. Leah folgte ihm nachdenklich mit dem Blick.

Kanske en runda eller två innan jag somnar … Ska vi se hur många gånger jag kan varva dig, Seth? Vielleicht|eine|Runde|oder|zwei|bevor|ich|einschlafe|Soll|wir|sehen|wie|viele|Runden|ich|kann|überrunden|dich|Seth Maybe a round or two before I fall asleep… Shall we see how many times I can wrap you, Seth? Vielleicht eine Runde oder zwei, bevor ich einschlafe … Wollen wir sehen, wie oft ich dich überholen kann, Seth?

NEJ! NEIN NEIN!

Leah skällde fram ett lågt skratt och kastade sig in i skogen efter honom. Leah|gab|hervor|ein|leises|Lachen|und|warf|sich|in||den Wald|nach|ihm Leah barked a low laugh and threw herself into the woods after him. Leah lachte leise und stürzte sich hinter ihm in den Wald.

Jag morrade uppgivet. Ich|brummte|aufgeben I growled in despair. Ich knurrte resigniert. Så gick det med lugnet och friden. So|ging|es|mit|die Ruhe|und|der Frieden So it went with the peace and quiet. So ging es mit der Ruhe und dem Frieden.

Leah försökte, så gott hon nu kunde. Leah|versuchte|so|gut|sie|jetzt|konnte Leah tried, as best she could. Leah versuchte, so gut sie konnte. Hon avstod från gliringar medan hon sprang runt Cullens mark, men det gick inte att undgå hennes självbelåtenhet. Sie|enthielt sich|von|Sticheleien|während|sie|rannte|um|Cullens|Grundstück|aber|es|ging|nicht|zu|entkommen|ihr|Selbstzufriedenheit She refrained from gliding as she ran around Cullen's ground, but her complacency could not be avoided. Sie verzichtete auf Sticheleien, während sie um Cullens Grundstück lief, aber man konnte ihre Selbstzufriedenheit nicht übersehen. Jag tänkte på ordspråket om att tre är en för mycket. Ich|dachte|an|das Sprichwort|über|dass|drei|ist|ein|zu|viel I thought of the saying that three is one too many. Ich dachte an das Sprichwort, dass drei einer zu viel sind. Det gällde inte riktigt här eftersom två var mer än nog, men om vi nu måste vara tre, var det svårt att komma på någon jag inte skulle vilja byta henne mot. Das|galt|nicht|wirklich|hier|da|zwei|war|mehr|als|genug|aber|wenn|wir|jetzt|müssen|sein|drei|war|es|schwer|zu|kommen|auf|jemanden|ich|nicht|würde|wollen|tauschen|sie|gegen It did not really matter here because two was more than enough, but if we now have to be three, it was difficult to come up with someone I would not want to exchange her for. Das galt hier nicht wirklich, da zwei mehr als genug waren, aber wenn wir nun drei sein mussten, war es schwer, jemanden zu finden, gegen den ich sie nicht eintauschen wollte.

Paul? Paul Paul? föreslog hon. schlug vor|sie she suggested. schlug sie vor.

Kanske, medgav jag. Vielleicht|gab zu|ich Maybe, I admitted. Vielleicht, gab ich zu.

Hon skrattade för sig själv, för uppsluppen för att ta illa upp. Sie|lachte|für|sich|selbst|für|heiter|um|zu|nehmen|schlecht|auf She laughed to herself, too cheerful to take it badly. Sie lachte für sich selbst, zu fröhlich, um sich zu ärgern. Jag undrade hur länge glädjen över att vara fri från Sam skulle hålla i sig. Ich|fragte mich|wie|lange|Freude|über|zu|sein|frei|von|Sam|würde|halten|in|sich I wondered how long the joy of being free from Sam would last. Ich fragte mich, wie lange die Freude darüber, von Sam frei zu sein, anhalten würde.

Det kommer att bli min nya målsättning – att vara mindre irriterande än Paul. Es|wird|zu|sein|mein|neues|Ziel|zu|sein|weniger|nervig|als|Paul That will be my new goal - to be less annoying than Paul. Das wird mein neues Ziel sein – weniger nervig zu sein als Paul.

Ja, jobba på det. Ja|arbeite|daran|es Yes, work on it. Ja, arbeite daran.

Några meter från gräsmattan skiftade jag form. Einige|Meter|von|dem Rasen|wechselte|ich|Form A few meters from the lawn I changed shape. Ein paar Meter vom Rasen entfernt, änderte ich meine Form. Jag hade inte tänkt tillbringa särskilt mycket tid som människa här, men jag hade heller inte räknat med att ha Leah i huvudet. Ich|hatte|nicht|gedacht|verbringen|besonders|viel|Zeit|als|Mensch|hier|aber|ich|hatte|auch|nicht|gerechnet|mit|zu|haben|Leah|in|Kopf I had not intended to spend much time as a human being here, but I had not expected to have Leah in my head either. Ich hatte nicht vor, hier viel Zeit als Mensch zu verbringen, aber ich hatte auch nicht damit gerechnet, Leah im Kopf zu haben. Jag drog på mig mina slitna shorts och gick mot huset. Ich|zog|an|mich|meine|abgetragen|Shorts|und|ging|zum|Haus I put on my worn shorts and walked towards the house. Ich zog meine abgetragenen Shorts an und ging in Richtung Haus.

Dörren öppnades innan jag kom fram, men till min förvåning var det inte Edward, utan Carlisle, som kom mig till mötes. Die Tür|öffnete sich|bevor|ich|ankam|an|aber|zu|meine|Überraschung|war|es|nicht|Edward|sondern|Carlisle|der|kam|mir|zu|begegnete Die Tür öffnete sich, bevor ich ankam, aber zu meiner Überraschung war es nicht Edward, sondern Carlisle, der mir entgegenkam. Han såg trött och uppgiven ut, och ett kort ögonblick kändes det som om mitt hjärta frös till is. Er|sah|müde|und|aufgegeben|aus|und|ein|kurzer|Moment|fühlte|es|wie|ob|mein|Herz|fror|zu|Eis He looked tired and dejected, and for a brief moment it felt like my heart was freezing. Er sah müde und resigniert aus, und für einen kurzen Moment fühlte es sich an, als würde mein Herz zu Eis gefrieren. Jag tvärstannade. Ich|plötzlich anhielt I stopped short. Ich hielt abrupt an.

”Hur är det, Jacob?” frågade Carlisle. Wie|ist|es|Jacob|fragte|Carlisle „Wie geht es dir, Jacob?“ fragte Carlisle.

”Är Bella …?” fick jag fram. Ist|Bella||| "Is Bella…?" I got it. „Ist Bella …?“ brachte ich heraus.

”Hon … Läget är oförändrat. Sie|Situation|ist|unverändert “She… The situation is unchanged. „Sie … Die Lage ist unverändert. Skrämde jag dig? erschreckte|ich|dich Did I scare you? Habe ich dich erschreckt? Förlåt. Entschuldigung Sorry. Entschuldigung. Edward sa att du kom i mänsklig form så jag gick ut för att välkomna dig, eftersom han inte ville lämna henne. Edward|sagte|dass|du|kam|in|menschlicher|Gestalt|so|ich|ging|hinaus|um|dich|willkommen zu heißen|dich|da|er|nicht|wollte|verlassen|sie Edward said you came in human form so I went out to welcome you, because he did not want to leave her. Edward sagte, dass du in menschlicher Form gekommen bist, also bin ich hinausgegangen, um dich willkommen zu heißen, da er sie nicht verlassen wollte. Hon är vaken.” Sie|ist|wach Sie ist wach.”

Och Edward ville inte förlora någon tid med henne, eftersom han inte hade mycket tid kvar. Und|Edward|wollte|nicht|verlieren|irgendeine|Zeit|mit|ihr|da|er|nicht|hatte|viel|Zeit|übrig And Edward did not want to waste any time with her, because he did not have much time left. Und Edward wollte keine Zeit mit ihr verlieren, da er nicht mehr viel Zeit hatte. Carlisle sa inte det högt, men det kunde han lika gärna ha gjort. Carlisle|sagte|nicht|es|laut|aber|es|konnte|er|genauso|gerne|hätte|getan Carlisle did not say it out loud, but he might as well have done so. Carlisle sagte es nicht laut, aber er hätte es genauso gut tun können.

Jag hade inte sovit på länge – inte sedan före min senaste patrullering. Ich|hatte|nicht|geschlafen|seit|lange|nicht|seit|vor|meiner|letzten|Patrouille I had not slept for a long time - not since before my last patrol. Ich hatte lange nicht geschlafen – nicht seit meinem letzten Patrouillendienst. Det kändes verkligen nu. Es|fühlte|wirklich|jetzt It really felt right now. Es fühlte sich jetzt wirklich so an. Jag gick fram till verandan, satte mig i trappan och lutade mig mot räcket. Ich|ging|nach vorne|zur|Veranda|setzte|mich|auf|Treppe|und|lehnte|mich|gegen|Geländer I went to the porch, sat down on the stairs and leaned against the railing. Ich ging zur Veranda, setzte mich auf die Treppe und lehnte mich gegen das Geländer.

Carlisle rörde sig så ljudlöst som bara en vampyr kan och satte sig bredvid mig, mot räcket på andra sidan. Carlisle|bewegte|sich|so|lautlos|wie|nur|ein|Vampir|kann|und|setzte|sich|neben|mir|gegen|das Geländer|auf|andere|Seite Carlisle moved as quietly as only a vampire can and sat down next to me, against the railing on the other side. Carlisle bewegte sich so lautlos, wie es nur ein Vampir kann, und setzte sich neben mich, an das Geländer auf der anderen Seite.

”Jag fick aldrig tillfälle att tacka dig i går kväll, Jacob. Ich|bekam|nie|Gelegenheit|dir|danken|dir|in|gestern|Abend|Jacob "I never had a chance to thank you last night, Jacob. „Ich hatte gestern Abend nie die Gelegenheit, dir zu danken, Jacob. Du anar inte hur mycket jag uppskattar din … medkänsla. Du|ahnst|nicht|wie|viel|ich|schätze|deine|Mitgefühl You have no idea how much I appreciate your compassion. Du ahnst nicht, wie sehr ich deine … Mitgefühl schätze. Jag vet att du gjorde det för att skydda Bella, men jag står i skuld till dig för att du hjälpte resten av min familj också. Ich|weiß|dass|du|es getan|es|um|zu|schützen|Bella|aber|ich|stehe|in|Schuld|zu|dir|für|dass|du|geholfen|den Rest|von|meiner|Familie|auch I know you did it to protect Bella, but I owe it to you for helping the rest of my family as well. Ich weiß, dass du es getan hast, um Bella zu schützen, aber ich bin dir auch dankbar, dass du dem Rest meiner Familie geholfen hast. Edward berättade vad du tvingades göra …” Edward|erzählte|was|du|gezwungen wurdest|zu tun Edward told you what you had to do… ” Edward erzählte mir, was du tun musstest …

”Ingen orsak”, muttrade jag. Keine|Ursache|murmelte|ich "No reason," I muttered. "Keine Ursache", murmelte ich.

Carlisle nickade. Carlisle|nickte Carlisle nickte.

Vi satt tysta. Wir|saßen|still We sat quietly. Wir saßen still. Jag hörde de andra inne i huset. Ich|hörte|die|anderen|drinnen|im|Haus I heard the others inside the house. Ich hörte die anderen im Haus. Emmett, Alice och Jasper som talade med låga, allvarliga röster på övervåningen. Emmett|Alice|und|Jasper|die|sprachen|mit|leisen|ernsten|Stimmen|im|Obergeschoss Emmett, Alice and Jasper who spoke in low, serious voices upstairs. Emmett, Alice und Jasper, die mit leisen, ernsten Stimmen im Obergeschoss sprachen. Esme som nynnade omelodiskt i ett annat rum. Esme|die|summte|unmelodisch|in|einem|anderen|Raum Esme, die unmelodisch in einem anderen Raum vor sich hin summte. Rosalie och Edward som andades i närheten – jag kunde inte avgöra vem som var vem, men jag kunde urskilja Bellas ansträngda andhämtning. Rosalie|und|Edward|die|atmet|in|der Nähe|ich|konnte|nicht|unterscheiden|wer|der|war|wer|aber|ich|konnte|unterscheiden|Bellas|angespannte|Atmung Rosalie and Edward breathing nearby - I could not decide who was who, but I could make out Bella's strained breathing. Rosalie und Edward, die in der Nähe atmeten – ich konnte nicht sagen, wer wer war, aber ich konnte Bellas angestrengtes Atmen wahrnehmen. Jag hörde hennes hjärtslag också. Ich|hörte|ihr|Herzschlag|auch Ich hörte auch ihren Herzschlag. De lät … oregelbundna. Sie|ließen| They sounded… irregular. Er klang … unregelmäßig.

Det var som om ödet ville tvinga mig att göra alla saker jag svurit på att aldrig göra inom loppet av ett dygn. Es|war|wie|ob|Schicksal|wollte|zwingen|mich|zu|tun|alle|Dinge|ich|geschworen|auf|zu|nie|tun|innerhalb|Zeitspanne|von|einem|Tag It was as if fate wanted to force me to do all the things I had sworn never to do in the space of a day. Es war, als wollte das Schicksal mich zwingen, all die Dinge zu tun, auf die ich geschworen hatte, sie niemals innerhalb eines Tages zu tun. Här satt jag nu och gjorde ingenting medan jag väntade på att hon skulle dö. Hier|saß|ich|jetzt|und|tat|nichts|während|ich|wartete|auf|dass|sie|sollte|sterben Hier saß ich nun und tat nichts, während ich darauf wartete, dass sie starb.

Jag ville inte lyssna längre. Ich|wollte|nicht|hören|länger Ich wollte nicht länger zuhören. Det var bättre att prata. Es|war|besser|zu|sprechen Es war besser zu reden. ”Så du ser henne som en i familjen?” frågade jag Carlisle. So|du|siehst|sie|als|ein|in|Familie|fragte|ich|Carlisle "So you see her as one in the family?" I asked Carlisle. "Also siehst du sie als Teil der Familie?" fragte ich Carlisle. Jag hade noterat det nyss, när han sagt att jag hjälpte resten av hans familj också. Ich|hatte|bemerkt|das|gerade|als|er|gesagt|dass|ich|half|den Rest|von|seiner|Familie|auch I had just noticed it when he said I was helping the rest of his family as well. Ich hatte es gerade bemerkt, als er sagte, dass ich auch dem Rest seiner Familie half.

”Ja. Ja „Ja. Bella är redan som en dotter för mig. Bella|ist|schon|wie|eine|Tochter|für|mich Bella ist bereits wie eine Tochter für mich. En älskad dotter.” Eine|geliebte|Tochter Eine geliebte Tochter.”

”Men du tänker låta henne dö.” Aber|du|denkst|lassen|sie|sterben "But you're going to let her die." „Aber du denkst daran, sie sterben zu lassen.”

Han var tyst så länge att jag till slut tittade upp. Er|war|still|so|lange|dass|ich|bis|schließlich|schaute|auf Er war so lange still, dass ich schließlich aufblickte. Hans ansikte såg väldigt, väldigt trött ut. Hans|Gesicht|sah|sehr||müde|aus His face looked very, very tired. Sein Gesicht sah sehr, sehr müde aus. Jag förstod hur han kände sig. Ich|verstand|wie|er|fühlte|sich I understood how he felt. Ich verstand, wie er sich fühlte.

”Jag kan tänka mig vad du tycker om mig för det”, svarade han till slut. Ich|kann|vorstellen|mir|was|du|denkst|von|mir|für|das|antwortete|er|schließlich|Ende "I can imagine what you think of me for that," he finally replied. "Ich kann mir vorstellen, was du über mich denkst deswegen", antwortete er schließlich. ”Men jag kan inte gå emot hennes vilja. Aber|ich|kann|nicht|gehen|gegen|ihren|Willen "Aber ich kann nicht gegen ihren Willen handeln. Det vore inte rätt att göra det valet åt henne, att tvinga henne.” Es|wäre|nicht|richtig|zu|machen|diese|Wahl|für|sie|zu|zwingen|sie It would not be right to make that choice for her, to force her. " Es wäre nicht richtig, diese Entscheidung für sie zu treffen, sie zu zwingen."

Jag ville vara arg på honom, men han gjorde det svårt. Ich|wollte|sein|wütend|auf|ihn|aber|er|machte|es|schwer I wanted to be angry with him, but he made it difficult. Ich wollte wütend auf ihn sein, aber er machte es mir schwer. Det var som om han vände mina egna ord mot mig på något sätt. Es|war|wie|ob|er|drehte|meine|eigenen|Worte|gegen|mich|auf|irgendetwas|Weise Es war, als würde er meine eigenen Worte gegen mich verwenden. De hade låtit rätt förut, men kunde inte vara rätt nu. Sie|hatten|lassen|recht|vorher|aber|konnte|nicht|sein|richtig|jetzt They had sounded right before, but could not be right now. Sie hatten früher richtig geklungen, konnten aber jetzt nicht richtig sein. Inte om Bella var döende. Nicht|ob|Bella|war|sterbend Nicht, wenn Bella sterben würde. Men ändå … Jag mindes känslan av att ligga knäckt på marken framför Sam, att inte ha något annat val än att tvingas hjälpa till att mörda någon jag älskade. Aber|trotzdem|Ich|erinnerte|das Gefühl|von|zu|liegen|gebrochen|auf|dem Boden|vor|Sam|zu|nicht|haben|etwas|anderes|Wahl|als|zu|gezwungen|helfen|dabei|zu|ermorden|jemanden|den ich|liebte But still… I remembered the feeling of lying cracked on the ground in front of Sam, of having no choice but to be forced to help murder someone I loved. Aber trotzdem … Ich erinnerte mich an das Gefühl, gebrochen vor Sam auf dem Boden zu liegen, keine andere Wahl zu haben, als gezwungen zu sein, jemandem zu helfen, den ich liebte, zu töten. Men det var inte samma sak. Aber|es|war|nicht|dasselbe|Sache But it was not the same. Aber es war nicht dasselbe. Sam hade fel. Sam|hatte|Unrecht Sam hatte Unrecht. Och Bella älskade något hon inte borde älska. Und|Bella|liebte|etwas|sie|nicht|sollte|lieben Und Bella liebte etwas, das sie nicht lieben sollte.

”Tror du det finns någon chans att hon klarar sig? Glaubst|du|es|gibt|irgendeine|Chance|dass|sie|besteht|sich Do you think there is a chance that she will make it? "Glaubst du, dass es eine Chance gibt, dass sie es schafft? Jag menar, som vampyr och så. Ich|meine|wie|Vampir|und|so I mean, like a vampire and such. Ich meine, als Vampir und so." Hon berättade om … Esme.” Sie|erzählte|von|Esme She told me about… Esme. ” Sie erzählte von … Esme.

”Jag skulle säga att hon har femtio procents chans i det här läget”, svarade han med låg röst. Ich|würde|sagen|dass|sie|hat|fünfzig|Prozent|Chance|in|das|hier|Situation|antwortete|er|mit|leiser|Stimme "I would say she has a fifty percent chance in this situation," he replied in a low voice. „Ich würde sagen, dass sie in dieser Situation fünfzig Prozent Chance hat“, antwortete er mit leiser Stimme. ”Jag har sett vampyrgift uträtta mirakel, men det finns saker som inte ens det hjälper mot. Ich|habe|gesehen|Vampirgift|vollbringen|Wunder|aber|es|gibt|Dinge|die|nicht|sogar|es|hilft|gegen "I've seen vampire poison perform miracles, but there are things that do not even help. „Ich habe gesehen, wie Vampirgift Wunder bewirken kann, aber es gibt Dinge, gegen die selbst das nicht hilft. Hennes hjärta överanstränger sig just nu, och om det skulle ge upp … finns det ingenting jag kan göra.” Bellas hjärta bultade och sviktade, som för att betona hans smärtsamma ord. Ihr|Herz|überanstrengt|sich|gerade|jetzt|und|wenn|es|würde|aufgeben|aufgeben|gibt|es|nichts|ich|kann|tun||Herz|pochte|und|schwankte|wie|um|zu|betonen|seine|schmerzhaften|Worte Her heart is overworking right now, and if it gives up… there is nothing I can do. ” Bella's heart pounded and slackened, as if to emphasize his painful words. Ihr Herz überanstrengt sich gerade, und wenn es aufgeben sollte … kann ich nichts tun.“ Bellas Herz pochte und schwankte, als wollte es seine schmerzhaften Worte betonen.

Planeten hade kanske börjat snurra baklänges. Die Planeten|hatten|vielleicht|begonnen|zu drehen|rückwärts The planet might have started spinning backwards. Der Planet hatte vielleicht begonnen, rückwärts zu drehen. Det kunde kanske förklara varför allting var precis tvärtom mot i går – hur jag kunde hoppas på vad som en gång känts som det värsta som kunde hända. Das|könnte|vielleicht|erklären|warum|alles|war|genau|das Gegenteil|gegen|in|gestern|wie|ich|konnte|hoffen|auf|was|was|einmal|mal|gefühlt|wie|das|schlimmste|was|könnte|passieren Maybe that could explain why everything was just the opposite of yesterday - how I could hope for what once felt like the worst that could happen. Das könnte vielleicht erklären, warum alles genau das Gegenteil von gestern war – wie ich auf das hoffen konnte, was einmal wie das Schlimmste schien, was passieren konnte.

”Vad gör den där saken med henne?” viskade jag. Was|macht|die|da|Sache|mit|ihr|flüsterte|ich "What does that thing do to her?" I whispered. "Was macht dieses Ding mit ihr?" flüsterte ich. ”Hon hade blivit så mycket sämre i går kväll. Sie|hatte|geworden|so|viel|schlechter|in|gestern|Abend "She had gotten so much worse last night. "Sie war gestern Abend so viel schlechter geworden. Jag såg … slangarna och allt det där. Ich|sah|die Schlangen|und|alles|das|da I saw the hoses and all that. Ich sah ... die Schläuche und all das. Genom fönstret.” Durch|das Fenster Through the window." Durch das Fenster."

”Fostret är inte förenligt med hennes kropp. Das Kind|ist|nicht|vereinbar|mit|ihrem|Körper „Der Fötus ist nicht mit ihrem Körper vereinbar. Dels är det för starkt, men det skulle hon nog kunna klara ett tag. Zum Teil|ist|es|zu|stark|aber|es|würde|sie|wahrscheinlich|könnte|bewältigen|ein|Tag On the one hand, it's too strong, but she could probably do that for a while. Einerseits ist es zu stark, aber sie könnte es wohl eine Weile aushalten. Det största problemet är att det inte låter henne få den föda hon behöver. Das|größte|Problem|ist|dass|es|nicht|lässt|sie|bekommen|die|Nahrung|sie|braucht The biggest problem is that it does not allow her to get the food she needs. Das größte Problem ist, dass es ihr nicht die Nahrung gibt, die sie braucht. Hennes kropp stöter bort alla typer av näring. Ihr|Körper|stößt|ab|alle|Arten|von|Nahrung Her body rejects all types of nutrition. Ihr Körper stößt alle Arten von Nährstoffen ab. Jag försöker ge henne intravenöst dropp, men hennes kropp tar inte upp det. Ich|versuche|ihr|intravenös|intravenös|Tropf|aber|ihr|Körper|nimmt|nicht|auf| Ich versuche, ihr intravenös Flüssigkeit zu geben, aber ihr Körper nimmt es nicht auf. Och hela förloppet är så påskyndat. Und|der ganze|Verlauf|ist|so|beschleunigt And the whole process is so accelerated. Und der ganze Verlauf ist so beschleunigt. Jag ser henne – inte bara henne, förresten, fostret också – svälta ihjäl, timme för timme. Ich|sehe|sie|nicht|nur|sie|übrigens|das Kind|auch|verhungern|zu Tode|Stunde|für|Stunde I see her - not just her, by the way, the fetus too - starving to death, hour by hour. Ich sehe sie – nicht nur sie, übrigens, das Ungeborene auch – verhungern, Stunde um Stunde. Jag kan inte stoppa det, inte bromsa det. Ich|kann|nicht|stoppen|es|nicht|bremsen|es I can not stop it, can not slow it down. Ich kann es nicht stoppen, nicht bremsen. Jag fattar inte vad det vill ha.” Hans trötta röst skar sig på slutet. Ich|verstehe|nicht|was|es|will|haben|Hans|müde|Stimme|schnitt|sich|am|Ende I do not understand what it wants. ” His tired voice cut at the end. Ich verstehe nicht, was es will.” Seine müde Stimme schnitt am Ende.

Jag knöt nävarna för att kontrollera skakningarna. Ich|ballte|Fäuste|um|zu|kontrollieren|Zittern Ich ballte die Fäuste, um das Zittern zu kontrollieren. Jag hatade saken som skadade henne. Ich|hasste|Sache|die|verletzte|sie I hated the thing that hurt her. Ich hasste die Sache, die sie verletzte. Monstret nöjde sig inte med att misshandla henne inifrån och ut – dessutom svälte det henne. Das Monster|zufrieden|sich|nicht|mit|zu|misshandeln|sie|von innen|und|von außen|außerdem|verhungerte|es|sie The monster was not content to beat her from the inside out - it also starved her. Das Monster begnügte sich nicht damit, sie von innen heraus zu misshandeln – es hungerte auch nach ihr. Antagligen letade det bara efter något att sätta tänderna i, en hals att suga blod ur. Wahrscheinlich|suchte|es|nur|nach|etwas|zu|setzen|Zähne|in|einen|Hals|zu|saugen|Blut|aus It was probably just looking for something to put its teeth into, a throat to suck blood from. Wahrscheinlich suchte es nur nach etwas, in das es seine Zähne schlagen konnte, einen Hals, aus dem es Blut saugen konnte. Eftersom det inte var tillräckligt stort än för att döda någon annan, nöjde det sig med att suga livet ur Bella. Da|es|nicht|war|ausreichend|groß|noch|um|zu|töten|jemand|anderer|begnügte|es|sich|damit|zu|saugen|Leben|aus|Bella Since it was not big enough to kill anyone else, it contented itself with sucking life out of Bella. Da es noch nicht groß genug war, um jemand anderen zu töten, begnügte es sich damit, Bella das Leben auszusaugen.

Jag kunde tala om för dem precis vad det ville ha: död och blod, blod och död. Ich|konnte|sprechen|über|für|sie|genau|was|sie|wollten|haben|Tod|und|Blut|Blut|und|Tod I could tell them exactly what they wanted: death and blood, blood and death. Ich konnte ihnen genau sagen, was es wollte: Tod und Blut, Blut und Tod.

Min hud kändes het och stickande. Meine|Haut|fühlte|heiß|und|stechend My skin felt hot and stinging. Meine Haut fühlte sich heiß und prickelnd an. Jag andades långsamt, försökte lugna ner mig. Ich|atmete|langsam|versuchte|beruhigen|runter|mich I breathed slowly, trying to calm down. Ich atmete langsam, versuchte mich zu beruhigen.

”Jag önskar att jag kunde få en bättre uppfattning om vad det är”, mumlade Carlisle. Ich|wünsche|dass|ich|könnte|bekommen|eine|bessere|Vorstellung|über|was|es|ist|murmelte|Carlisle "I wish I could get a better idea of what it is," Carlisle muttered. "Ich wünschte, ich könnte eine bessere Vorstellung davon bekommen, was es ist", murmelte Carlisle. ”Fostret ligger så väl skyddat. Das Fötus|liegt|so|gut|geschützt “The fetus is so well protected. "Der Fötus ist so gut geschützt. Jag har inte lyckats få fram någon ultraljudsbild. Ich|habe|nicht|geschafft|bekommen|hervor|irgendein|Ultraschallbild I have not been able to get an ultrasound image. Ich habe es nicht geschafft, ein Ultraschallbild zu bekommen. Jag tvivlar på att det går att pressa en nål genom fosterblåsan, men Rosalie låter mig inte ens försöka.” Ich|zweifle|an|dass|es|möglich ist|zu|drücken|eine|Nadel|durch|Fruchtblase|aber|Rosalie|lässt|mich|nicht|einmal|versuchen I doubt it's possible to push a needle through the fetal bladder, but Rosalie does not even let me try. ” Ich bezweifle, dass es möglich ist, eine Nadel durch die Fruchtblase zu drücken, aber Rosalie lässt mich nicht einmal versuchen.

”En nål?” mumlade jag. Eine|Nadel|murmelte|ich "Eine Nadel?" murmelte ich. ”Vad skulle det tjäna till?” Was|würde|es|nützen|zu "Was würde das bringen?"

”Om jag visste mer om fostret skulle jag ha en bättre chans att uppskatta dess egenskaper. Wenn|ich|wüsste|mehr|über|das Fötus|würde|ich|haben|eine|bessere|Chance|zu|schätzen|dessen|Eigenschaften "Wenn ich mehr über den Fötus wüsste, hätte ich eine bessere Chance, seine Eigenschaften zu schätzen. Jag skulle ge vad som helst för lite fostervätska. Ich|würde|geben|was|so|gerne|für|wenig|Fruchtwasser Ich würde alles für ein wenig Fruchtwasser geben." Om jag åtminstone kände till kromosomantalet …” Wenn|ich|zumindest|wüsste|zu|Chromosomenzahl If I only knew the number of chromosomes… ” Wenn ich nur die Chromosomenzahl wüsste ...

”Jag hänger inte med, doktorn. Ich|hänge|nicht|mit|der Doktor "I'm not keeping up, Doctor. "Ich verstehe nicht, Doktor. Kan du förklara lite enklare?” Kann|du|erklären|ein wenig|einfacher Kannst du es einfacher erklären?"

Han skrattade till, men till och med skrattet lät utmattat. Er|lachte|kurz|aber|sogar|und|mit|das Lachen|klang|erschöpft He laughed, but even the laughter sounded exhausted. Er lachte kurz, aber selbst das Lachen klang erschöpft. ”Okej. Okay "Okay." Hur mycket biologi har du läst? Wie|viel|Biologie|hast|du|gelesen Wie viel Biologie hast du gelesen? Har ni studerat kromosompar?” Haben|Sie|studiert|Chromosomenpaar Habt ihr Chromosomenpaare studiert?

”Jag tror det. Ich|glaube|das Ich glaube schon. Vi har tjugotre, va?” Wir|haben|dreiundzwanzig|oder Wir haben dreiundzwanzig, oder?

”Människor har det.” Menschen|haben|es Menschen haben das.

Jag blinkade. Ich|blinkte Ich blinzelte. ”Hur många har ni?” Wie|viele|haben|Sie „Wie viele habt ihr?“

”Tjugofem.” fünfundzwanzig „Fünfundzwanzig.“

Jag rynkade pannan. Ich||Stirn Ich runzelte die Stirn. ”Vad betyder det?” Was|bedeutet|das „Was bedeutet das?“

”Jag trodde det betydde att våra arter var helt olika. Ich|dachte|es|bedeutete|dass|unsere|Arten|waren|völlig|unterschiedlich “I thought it meant that our species were completely different. „Ich dachte, das bedeutete, dass unsere Arten völlig unterschiedlich waren. Mindre besläktade än ett lejon och en tamkatt. Weniger|verwandt|als|ein|Löwe|und|eine|Hauskatze Less related than a lion and a domestic cat. Weniger verwandt als ein Löwe und eine Hauskatze. Men det här nya livet … Det antyder att vi är mer genetiskt förenliga än jag trodde.” Han suckade sorgset. Aber|das|hier|neue|Leben|Es|deutet an|dass|wir|sind|mehr|genetisch|kompatibel|als|ich|dachte|Er|seufzte|traurig But this new life… It suggests that we are more genetically compatible than I thought. ” He sighed sadly. Aber dieses neue Leben ... Es deutet darauf hin, dass wir genetisch kompatibler sind, als ich dachte.“ Er seufzte traurig. ”Jag tänkte inte ens på att varna dem.” Ich|dachte|nicht|einmal|daran|zu|warnen|ihnen "I did not even think to warn them." „Ich habe nicht einmal daran gedacht, sie zu warnen.“

Jag suckade också. Ich|seufzte|auch Ich seufzte auch. Det hade varit lätt att hata Edward för den okunskapen. Es|hatte|gewesen|leicht|zu|hassen|Edward|für|diese|Unwissenheit It would have been easy to hate Edward for that ignorance. Es wäre leicht gewesen, Edward für diese Unwissenheit zu hassen. Jag hatade honom fortfarande för det. Ich|hasste|ihn|immer noch|für|das I still hated him for it. Ich hasste ihn immer noch dafür. Men det var svårare att känna på samma sätt för Carlisle. Aber|es|war|schwieriger|zu|fühlen|auf|dasselbe|Weise|für|Carlisle But it was harder to feel the same way for Carlisle. Aber es war schwieriger, auf die gleiche Weise für Carlisle zu empfinden. Kanske för att jag inte var så fruktansvärt svartsjuk på Carlisle. Vielleicht|für|dass|ich|nicht|war|so|schrecklich|eifersüchtig|auf|Carlisle Maybe because I was not so terribly jealous of Carlisle. Vielleicht, weil ich nicht so schrecklich eifersüchtig auf Carlisle war.

”Det skulle kanske hjälpa att känna till kromosomantalet – om fostret låg närmare henne än oss. Es|würde|vielleicht|helfen|zu|kennen|das|Chromosomenzahl|wenn|das Fötus|lag|näher|ihr|als|uns "It might help to know the number of chromosomes - if the fetus was closer to her than us. "Es könnte helfen, die Chromosomenzahl zu kennen – wenn der Fötus näher bei ihr als bei uns war." Veta vad som väntar.” Han ryckte på axlarna. Wissen|was|was|erwartet|Er|zuckte|mit|den Schultern Know what awaits. ” He shrugged. Wissen, was einen erwartet.” Er zuckte mit den Schultern. ”Eller så skulle det inte hjälpa alls. Oder|so|würde|es|nicht|helfen|überhaupt ”Oder es würde überhaupt nicht helfen. Jag önskar bara att jag hade någonting att studera, någonting att göra.” Ich|wünsche|nur|dass|ich|hätte|etwas|zu|lernen|etwas|zu|tun Ich wünschte nur, ich hätte etwas zu studieren, etwas zu tun.”

”Jag undrar hur många kromosompar jag har”, mumlade jag tankfullt och funderade på de där olympiska dopingproverna igen. Ich|frage mich|wie|viele|Chromosomenpaare|ich|habe|murmelte|ich|nachdenklich|und|dachte nach|über|die|dort|olympischen|Dopingtests|wieder ”Ich frage mich, wie viele Chromosomenpaare ich habe”, murmelte ich nachdenklich und dachte wieder an die olympischen Dopingtests. Undrar om de kollade DNA också? Frage mich|ob|sie|überprüften|DNA|auch Wondering if they checked DNA too? Frag mich, ob sie auch die DNA überprüft haben?

Carlisle hostade till, lite förläget. Carlisle|hostete|bis|ein wenig|verlegen Carlisle coughed, a little embarrassed. Carlisle war ein wenig verlegen. ”Du har tjugofyra par, Jacob.” Du|hast|vierundzwanzig|Paar|Jacob "You have twenty-four couples, Jacob." "Du hast vierundzwanzig Paare, Jacob."

Jag vred på huvudet och stirrade på honom med höjda ögonbryn. Ich|drehte|zu|Kopf|und|starrte|auf|ihn|mit|hochgezogenen|Augenbrauen Ich drehte meinen Kopf und starrte ihn mit hochgezogenen Augenbrauen an.

Han såg skamsen ut. Er|sah|beschämt|aus He looked ashamed. Er sah beschämt aus. ”Jag var … nyfiken. Ich|war|neugierig "I was curious. "Ich war ... neugierig." Jag tog mig friheten att kolla upp det när jag behandlade dig i somras.” Ich|nahm|mir|die Freiheit|zu|nachschauen|oben|es|als|ich|behandelte|dich|im|Sommer I took the liberty of checking it out when I treated you this summer. ” Ich habe mir die Freiheit genommen, das zu überprüfen, als ich dich letzten Sommer behandelt habe.

Jag tänkte på saken i några sekunder. Ich|dachte|an|die Sache|für|einige|Sekunden I thought about it for a few seconds. Ich habe ein paar Sekunden darüber nachgedacht. ”Jag antar att det borde göra mig förbannad. Ich|nehme an|dass|es|sollte|machen|mich|wütend "I guess that should piss me off. "Ich nehme an, das sollte mich wütend machen. Men jag bryr mig faktiskt inte.” Aber|ich|kümmere|mich|tatsächlich|nicht But I actually do not care. " Aber es interessiert mich tatsächlich nicht.

”Förlåt. Entschuldigung "Entschuldigung. Jag borde ha bett om lov.” Ich|sollte|haben|gebeten|um|Erlaubnis I should have asked for permission. " Ich hätte um Erlaubnis bitten sollen.

”Ingen fara, doktorn. Keine|Sorge|Doktor „Kein Problem, Doktor. Du menade inget illa.” Du|meintest|nichts|schlecht Du hast nichts Böses gemeint.

”Nej, jag lovar att jag inte menade något illa. Nein|ich|verspreche|dass|ich|nicht|meinte|etwas|schlecht "No, I promise I did not mean anything bad. „Nein, ich verspreche, ich habe nichts Böses gemeint. Jag bara … Din art fascinerar mig. Ich|nur|Deine|Art|fasziniert|mich I just… Your species fascinates me. Ich finde nur ... Deine Art fasziniert mich. Jag antar att vampyrernas natur har blivit något alldagligt för mig efter alla århundraden. Ich|annehme|dass|der Vampire|Natur|hat|geworden|etwas|alltäglich|für|mich|nach|allen|Jahrhunderten Ich nehme an, dass die Natur der Vampire für mich nach all den Jahrhunderten etwas Alltägliches geworden ist. Din familjs avvikelser från mänskligheten är mycket intressantare. Deine|Familie|Abweichungen|von|Menschheit|sind|viel|interessanter Your family's deviations from humanity are much more interesting. Die Abweichungen deiner Familie von der Menschheit sind viel interessanter. Nästan magisk.” Fast|magisch Fast magisch.

”Simsalabim”, muttrade jag. Simsalabim|murmelte|ich "Simsalabim," I muttered. „Simsalabim“, murmelte ich. Han var precis som Bella med sitt magisnack. Er|war|genau|wie|Bella|mit|seinem|Magieschnack He was just like Bella with her magic talk. Er war genau wie Bella mit seinem Magieschnack.

Carlisle skrattade lågt igen. Carlisle|lachte|leise|wieder Carlisle laughed softly again. Carlisle lachte leise wieder.

Sedan hörde vi Edwards röst inifrån och tystnade för att lyssna. Dann|hörten|wir|Edwards|Stimme|von drinnen|und|schwiegen|um|zu|hören Dann hörten wir Edwards Stimme drinnen und verstummten, um zuzuhören.

”Jag kommer snart, Bella. Ich|komme|bald|Bella "Ich komme gleich, Bella. Jag ska bara byta ett par ord med Carlisle. Ich|werde|nur|wechseln|ein|paar|Wörter|mit|Carlisle Ich muss nur ein paar Worte mit Carlisle wechseln. Rosalie, förresten, kan du följa med mig?” Edward lät annorlunda. Rosalie|übrigens|kann|du|folgen|mit|mir|Edward|klang|anders Rosalie, by the way, can you come with me? ” Edward sounded different. Rosalie, übrigens, kannst du mit mir kommen?" Edward klang anders. Det fanns lite liv i hans döda röst, en gnista av någonting. Es|gab|wenig|Leben|in|seiner|toten|Stimme|ein|Funke|von|irgendetwas There was some life in his dead voice, a spark of something. Es gab ein wenig Leben in seiner toten Stimme, einen Funken von etwas. Inte hopp kanske, men en vilja om hopp. Nicht|Hoffnung|vielleicht|sondern|ein|Wille|auf|Hoffnung Not hope perhaps, but a will for hope. Vielleicht keine Hoffnung, aber einen Willen zur Hoffnung.

”Vad är det, Edward?” frågade Bella hest. Was|ist|das|Edward|fragte|Bella|heiser "Was ist los, Edward?" fragte Bella heiser.

”Ingenting du behöver oroa dig för, älskling. nichts|du|brauchst||dich|um|Liebling "Nichts, worüber du dir Sorgen machen musst, Liebling. Jag är snart tillbaka. Ich|bin|bald|zurück Ich bin bald zurück." Rose?” Rose Rose?

”Esme?” ropade Rosalie. Esme|rief|Rosalie "Esme?" rief Rosalie. ”Kan du sitta hos Bella en stund?” Kann|du|sitzen|bei|Bella|eine|Weile "Kannst du eine Weile bei Bella sitzen?"

Jag hörde suset av en vind när Esme flög nerför trappan. Ich|hörte|Rauschen|von|eine|Wind|als|Esme|flog|die Treppe hinunter|Treppe I heard the rustle of a wind as Esme flew down the stairs. Ich hörte das Rauschen des Windes, als Esme die Treppe hinunterflog. ”Självklart”, svarade hon. Selbstverständlich|antwortete|sie "Of course," she replied. "Natürlich", antwortete sie.

Carlisle vände sig mot dörren. Carlisle|wandte|sich|zur|Tür Carlisle wandte sich zur Tür. Edward kom ut först, med Rosalie i hälarna. Edward|kam|heraus|zuerst|mit|Rosalie|in|den Fersen Edward kam zuerst heraus, gefolgt von Rosalie. Hans ansikte hade, precis som rösten, fått nytt liv. Hans|Gesicht|hatte|genau|wie|Stimme|bekommen|neues|Leben His face, like his voice, had been given new life. Sein Gesicht hatte, genau wie die Stimme, neues Leben erhalten. Han verkade djupt koncentrerad. Er|schien|tief|konzentriert He seemed deeply concentrated. Er schien tief konzentriert. Rosalie såg misstänksam ut. Rosalie|sah|misstrauisch|aus Rosalie looked suspicious. Rosalie sah misstrauisch aus.

Edward stängde dörren bakom henne. Edward|schloss|die Tür|hinter|ihr Edward schloss die Tür hinter ihr.

”Carlisle”, mumlade han. Carlisle|murmelte|er „Carlisle“, murmelte er.

”Vad är det, Edward?” Was|ist|es|Edward „Was ist los, Edward?“

”Vi kanske har angripit det här problemet från fel håll. Wir|vielleicht|haben|angegriffen|das|hier|Problem|von|falscher|Seite "It simply came to our notice then. „Vielleicht haben wir dieses Problem von der falschen Seite angegriffen. Jag lyssnade på dig och Jacob nyss, och när ni pratade om vad … fostret vill ha, hade Jacob en intressant tanke.” Ich|hörte|zu|dir|und|Jacob|gerade|und|als|ihr|spracht|über|was|das Kind|will|haben|hatte|Jacob|einen|interessanten|Gedanken I just listened to you and Jacob, and when you talked about what the fetus wants, Jacob had an interesting thought. ” Ich habe dir und Jacob gerade zugehört, und als ihr darüber gesprochen habt, was ... das Fötus will, hatte Jacob einen interessanten Gedanken.“

Jag? Ich Ich? Vad hade jag tänkt? Was|hatte|ich|gedacht Was hatte ich gedacht? Förutom att jag hatade den där saken? außer|dass|ich|hasste|das|da|Ding Except I hated that thing? Außer dass ich dieses Ding gehasst habe? Det var jag åtminstone inte ensam om. Das|war|ich|zumindest|nicht|allein|daran Well, at least I did not go down without explaining myself first. Darüber war ich zumindest nicht allein. Jag märkte att det var svårt för Edward att använda en så mild omskrivning som foster. Ich|bemerkte|dass|es|war|schwierig|für|Edward|zu|verwenden|eine|so|milde|Umschreibung|wie|Foster I noticed that it was difficult for Edward to use such a mild paraphrase as a fetus. Ich bemerkte, dass es Edward schwerfiel, eine so milde Umschreibung wie "Fötus" zu verwenden.

”Vi har faktiskt inte provat det”, fortsatte han. Wir|haben|tatsächlich|nicht||es|fuhr|er "We have not actually tried it," he continued. "Wir haben es tatsächlich nicht ausprobiert", fuhr er fort. ”Vi har försökt ge Bella vad hon behöver, och hennes kropp tar inte emot det mer än någon av våra skulle göra det. Wir|haben|versucht|geben|Bella|was|sie|braucht|und|ihr|Körper|nimmt|nicht|auf|es|mehr|als|jemand|von|unseren|würde|tun|es "We have tried to give Bella what she needs, and her body does not receive it more than any of us would. "Wir haben versucht, Bella das zu geben, was sie braucht, und ihr Körper nimmt es nicht mehr an, als es einer unserer Körper tun würde. Vi kanske borde försöka tillfredsställa … fostrets behov först. Wir|vielleicht|sollten|versuchen|zu befriedigen|des Fötus|Bedürfnisse|zuerst Vielleicht sollten wir versuchen, … die Bedürfnisse des Fötus zuerst zu befriedigen. Om vi lyckas med det, kanske vi kan hjälpa henne också.” Wenn|wir|erfolgreich sind|mit|es|vielleicht|wir|können|helfen|ihr|auch If we succeed, maybe we can help her too. ” Wenn wir das schaffen, können wir ihr vielleicht auch helfen."

”Jag hänger inte med, Edward”, sa Carlisle. Ich|hänge|nicht|mit|Edward|sagte|Carlisle "I'm not keeping up, Edward," Carlisle said. "Ich verstehe nicht, Edward", sagte Carlisle.

”Tänk efter, Carlisle. Denk|nach|Carlisle „Denk nach, Carlisle.“},{ Om den där varelsen är mer vampyr än människa, kan du då inte gissa vad den vill ha – som den inte får? Wenn|die|dort|Kreatur|ist|mehr|Vampir|als|Mensch|kann|du|dann|nicht|raten|was|sie|will|haben|was|sie|nicht|bekommt If that creature is more vampire than human, can you not guess what it wants - which it does not get? Jacob gjorde det.” Jacob|machte|es Jacob did it. ”

Gjorde jag? machte|ich Jag tänkte tillbaka på samtalet och försökte minnas vilka tankar jag behållit för mig själv. Ich|dachte|zurück|an|das Gespräch|und|versuchte|mich zu erinnern|welche||ich|behalten|für|mich|selbst I thought back on the conversation and tried to remember what thoughts I kept to myself. Jag mindes i samma ögonblick som Carlisle förstod. Ich|erinnerte|im|gleichen|Moment|als|Carlisle|verstand I remembered the moment Carlisle understood. Ich erinnerte mich in dem Moment, als Carlisle es verstand.

”Åh”, utbrast han förvånat. Oh|rief aus|er|verwundert "Oh," he exclaimed in surprise. „Oh“, rief er überrascht aus. ”Du tror att den är … törstig?” Du|glaubst|dass|es|ist|durstig "You think it's thirsty?" „Du glaubst, sie ist … durstig?“

Rosalie väste lågt. Rosalie|zischte|leise Rosalie hissed low. Rosalie zischte leise. Hon var inte misstänksam längre. Sie|war|nicht|misstrauisch|länger She was no longer suspicious. Sie war nicht mehr misstrauisch. Hennes motbjudande perfekta ansikte lyste upp och ögonen blev stora. Ihr|abstoßendes|perfektes|Gesicht|leuchtete|auf|und|Augen|wurden|groß Her disgustingly perfect face lit up and her eyes widened. Ihr widerlich perfektes Gesicht strahlte und ihre Augen wurden groß. ”Naturligtvis”, muttrade hon. Natürlich|murmelte|sie "Natürlich", murmelte sie. ”Carlisle, vi har ju massor av O-negativt blod på lager för Bella. Carlisle|wir|haben|ja|viel|von|||Blut|auf|Lager|für|Bella "Carlisle, we have lots of O-negative blood in stock for Bella. "Carlisle, wir haben doch jede Menge O-negatives Blut auf Lager für Bella. Det är en bra idé”, tillade hon utan att se på mig. Es|ist|eine|gute|Idee|fügte hinzu|sie|ohne|zu|sehen|an|mich That's a good idea, ”she added without looking at me. Das ist eine gute Idee", fügte sie hinzu, ohne mich anzusehen.

”Hm …” Carlisle vilade hakan i ena handen, djupt försjunken i tankar. Hm|Carlisle|ruhte|Kinn|in|einer|Hand|tief|versunken|in| "Hm ..." Carlisle stützte sein Kinn in eine Hand, tief in Gedanken versunken. ”Jag undrar … Och hur vore då bästa sättet att ge det …” Ich|frage mich|Und|wie|wäre||beste|Weg|zu|geben|es "I wonder… And what would be the best way to give it…" „Ich frage mich … Und wie wäre dann der beste Weg, es zu geben …“

Rosalie skakade på huvudet. Rosalie|schüttelte|mit|dem Kopf Rosalie shook her head. Rosalie schüttelte den Kopf. ”Vi har inte tid att vara kreativa. Wir|haben|nicht|Zeit|zu|sein|kreativ “We do not have time to be creative. „Wir haben keine Zeit, kreativ zu sein. Jag tycker vi ska börja med det gamla vanliga sättet.” Ich|denke|wir|sollen|anfangen|mit|das|alte|gewohnte|Verfahren I think we should start with the old-fashioned way. ” Ich denke, wir sollten mit der alten, gewohnten Methode beginnen.“

”Vänta lite”, viskade jag. Warte|ein wenig|flüsterte|ich „Warte mal“, flüsterte ich. ”Vänta. Warte „Warte. Menar du … Pratar du om att tvinga Bella att dricka blod?” Meinst|du|Sprichst||über|zu|zwingen|Bella|zu|trinken|Blut Do you mean… Are you talking about forcing Bella to drink blood? ” Meinst du … redest du davon, Bella zu zwingen, Blut zu trinken?“},{

”Det var din idé, jycken”, sa Rosalie och blängde på mig utan att egentligen se på mig. Das|war|deine|Idee|Hund|sagte|Rosalie|und|starrte|auf|mich|ohne|zu|eigentlich|sehen|auf|mich „Es war deine Idee, Kleiner“, sagte Rosalie und funkelte mich an, ohne mich wirklich anzusehen.

Jag ignorerade henne och tittade på Carlisle. Ich|ignorierte|sie|und|schaute|auf|Carlisle

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=156.78 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=275 err=0.00%) translation(all=229 err=2.62%) cwt(all=2019 err=0.84%)