×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-11-21

Nyheter för 2011-11-21

64 skolbarn trängdes i buss för nio

Nitton barn och två vuxna dödades i en bussolycka i Kina.

Minibussen som barnen åkte i var gjord för nio personer. Men bussens säten hade plockats ut och 64 barn stod i bussen när olyckan hände. Bussen ägdes av en förskola. Nu har förskolans chef gripits av polisen. Chefen kan straffas för olyckan. I Kina är det vanligt att skolbarn får trängas i överfulla skolbussar.

Högern vann valet i Spanien

Högerpartiet Partido popular, PP, vann en storseger i det spanska valet i helgen. Partiet fick 45 procent av rösterna och blev överlägset störst. Den överlägsna segern betyder att partiet inte behöver samarbeta med andra partier för att styra landet. PPs ledare Mariano Rajoy blir Spaniens nya premiärminister. Han har sagt att det är tufft sparande som gäller för Spanien. Landet måste spara och samtidigt försöka skapa fler jobb. Socialistpartiet har styrt Spanien i åtta år men förlorar nu makten.

Johan Olsson vann årets första världscup

Det blev en riktig bra helg för de svenska skidåkarna. Johan Olsson var snabbast av alla i årets första världscuptävling i Sjusjöen i Norge. Johan vann fristilsloppet på 15 kilometer före norrmannen Petter Northug. Fyra i loppet var dagens stora överraskning, Calle Halfvarsson. Den 22-årige svensken visade att han vill vara med och slåss i världstoppen. - Jag är överraskad. Jag har inte ens vågat drömma om en plats bland de tio bästa, sade Calle efter sitt fantastiska lopp. I damernas tävling blev Charlotte Kalla tvåa efter Norges Marit Björgen.

Lampor ger miljöproblem

Lågenergi-lamporna ska vara bra för miljön. De behöver mindre el än de vanliga lamporna. Därför kommer det så småningom om att bli förbjudet att sälja de gamla lamporna. Men det finns problem också med lågenergi-lamporna. De innehåller giftet kvicksilver. Därför ska de slängas på särskilda platser när de gåttsönder. Men det struntar många i. Många slänger lamporna bland glasflaskorna i glasåtervinningen. Lamporna är farliga för dem som jobbar med återvinningen och det finns risk för att gifterna kommer ut i naturen. Varje år hamnar omkring 200 tusen lågenergi-lampor i glasreturen, säger företaget Svensk glasåtervinning.

Lars Brandeby är död

Skådespelaren och komikern Lasse Brandeby är död. Han blev 66 år gammal. Brandeby dog på söndagen efter att ha varit sjuk en tid. Lars Brandeby blev mest känd för sin figur Kurt Olsson. Kurt Olsson dök upp först i lokalradion i Göteborg. Senare blev det tv-serier och filmer med Kurt Olsson.

Norge vann stafetterna

Det blev ingen succé för Sverige i söndagens skidstafetter i världscupen. De svenska damerna misslyckades och slutade fyra. Charlotte Kalla var snabbast på sin sträcka. Men Sverige var ändå nästan en minut efter segrande Norge i mål. I herrarnas stafett blev det brons till Sverige. Norges Petter Northug avslutade med en fantastisk spurt och fixade guldet till Norge. De andra åkarna var totalt chanslösa. Norge tog förstaplats och andraplats i de båda stafetterna.

Rysk man fritogs

En rysk man hade gripits och skulle utvisas ur Sverige. Men mannen lyckades i helgen rymma från Migrationsverkets förvar i Gävle. Mannen fick hjälp att fly. Någon kastade ett rep över rastgårdens plank. Mannen kunde klättra över planket där hans kompisar väntade med en bil. En anställd på förvaret säger att de som fritog den ryske mannen hade vapen.

Sveriges damer spelade oavgjort mot USA

Sveriges fotbollsdamer var nära att vinna söndagens match mot USA. Sofia Jacobsson gjorde 1-0 till Sverige efter 28 minuters spel. Men med bara nio minuter kvar av matchen gjorde Tobin Heath 1-1. - Jag är stolt över att vi kunde göra en så bra match. Det är världens bästa lag vi möter, säger Sveriges lagledare Thomas Dennerby. Sverige har vunnit över USA två gånger tidigare i år.

Två mål av Guidetti

Det går bra för unge John Guidetti i den holländska fotbollsligan. I helgens match mot Vitesse gjorde han två mål för sitt Feyenoord. 19-åringen har nu gjort sex mål i ligan. De fyra första målen kom på straffar.

Våldsamma bråk i Egypten

Det har varit stora demonstrationer och våldsamma bråk på Frihetstorget i Kairo i Egypten i helgen. Minst elva människor har dödats. Fler än sexhundra människor har skadats. Människorna på torget är missnöjda med vad som hänt sedan Egyptens president störtades i vintras. Många i Egypten tycker att militärrådet som styr landet nu gör ett dåligt jobb. Poliser och militärer sköt gummikulor och använde tårgas för att tvinga demonstranterna bort från torget. Den 28 november är det meningen att det ska hållas val i Egypten. Om bråken i Kairo fortsätter är det osäkert om valet kan hållas.


Nyheter för 2011-11-21

64 skolbarn trängdes i buss för nio 64 school children were crammed into a bus for nine

Nitton barn och två vuxna dödades i en bussolycka i Kina. Nineteen children and two adults were killed in a bus accident in China.

Minibussen som barnen åkte i var gjord för nio personer. The minibus that the children rode in was made for nine people. Men bussens säten hade plockats ut och 64 barn stod i bussen när olyckan hände. But the bus seats had been taken out and 64 children were standing in the bus when the accident happened. Bussen ägdes av en förskola. The bus was owned by a preschool. Nu har förskolans chef gripits av polisen. Now the head of the preschool has been arrested by the police. Chefen kan straffas för olyckan. The boss can be punished for the accident. I Kina är det vanligt att skolbarn får trängas i överfulla skolbussar. In China, it is common for school children to be crowded in overcrowded school buses.

Högern vann valet i Spanien The right won the election in Spain

Högerpartiet Partido popular, PP, vann en storseger i det spanska valet i helgen. The right-wing Party Partido popular, PP, won a landslide victory in the Spanish election this weekend. Partiet fick 45 procent av rösterna och blev överlägset störst. The party received 45 percent of the vote and was by far the largest. Den överlägsna segern betyder att partiet inte behöver samarbeta med andra partier för att styra landet. The superior victory means that the party does not have to cooperate with other parties to govern the country. PPs ledare Mariano Rajoy blir Spaniens nya premiärminister. PP leader Mariano Rajoy will be Spain's new prime minister. Han har sagt att det är tufft sparande som gäller för Spanien. He has said that it is tough saving that applies to Spain. Landet måste spara och samtidigt försöka skapa fler jobb. The country must save and at the same time try to create more jobs. Socialistpartiet har styrt Spanien i åtta år men förlorar nu makten. The Socialist Party has ruled Spain for eight years but is now losing power.

Johan Olsson vann årets första världscup Johan Olsson won this year's first world cup

Det blev en riktig bra helg för de svenska skidåkarna. It was a really good weekend for the Swedish skiers. Johan Olsson var snabbast av alla i årets första världscuptävling i Sjusjöen i Norge. Johan Olsson was the fastest of all in this year's first World Cup competition in Sjusjöen in Norway. Johan vann fristilsloppet på 15 kilometer före norrmannen Petter Northug. Johan won the freestyle race of 15 kilometers before the Norwegian Petter Northug. Fyra i loppet var dagens stora överraskning, Calle Halfvarsson. Four in the race was today's big surprise, Calle Halfvarsson. Den 22-årige svensken visade att han vill vara med och slåss i världstoppen. The 22-year-old Swede showed that he wants to be part of the fight for the top of the world. - Jag är överraskad. Jag har inte ens vågat drömma om en plats bland de tio bästa, sade Calle efter sitt fantastiska lopp. I have not even dared to dream of a place among the top ten, said Calle after his fantastic race. I damernas tävling blev Charlotte Kalla tvåa efter Norges Marit Björgen. In the ladies' competition, Charlotte Kalla came second after Norway's Marit Björgen.

Lampor ger miljöproblem Lamps cause environmental problems

Lågenergi-lamporna ska vara bra för miljön. The low-energy lamps must be good for the environment. De behöver mindre el än de vanliga lamporna. They need less electricity than regular lamps. Därför kommer det så småningom om att bli förbjudet att sälja de gamla lamporna. Therefore, it will eventually be forbidden to sell the old lamps. Men det finns problem också med lågenergi-lamporna. But there are also problems with the low-energy lamps. De innehåller giftet kvicksilver. They contain poisonous mercury. Därför ska de slängas på särskilda platser när de gåttsönder. Therefore, they should be thrown away in special places when they are broken. Men det struntar många i. Många slänger lamporna bland glasflaskorna i glasåtervinningen. But many do not care. Many people throw the lamps among the glass bottles in the glass recycling. Lamporna är farliga för dem som jobbar med återvinningen och det finns risk för att gifterna kommer ut i naturen. The lamps are dangerous for those who work with recycling and there is a risk that the toxins will be released into nature. Varje år hamnar omkring 200 tusen lågenergi-lampor i glasreturen, säger företaget Svensk glasåtervinning. Every year, about 200,000 low-energy lamps end up in the glass return, says the company Swedish Glass Recycling.

Lars Brandeby är död Lars Brandeby is dead

Skådespelaren och komikern Lasse Brandeby är död. Actor and comedian Lasse Brandeby is dead. Han blev 66 år gammal. He turned 66 years old. Brandeby dog på söndagen efter att ha varit sjuk en tid. Brandeby died on Sunday after being ill for some time. Lars Brandeby blev mest känd för sin figur Kurt Olsson. Lars Brandeby became best known for his character Kurt Olsson. Kurt Olsson dök upp först i lokalradion i Göteborg. Kurt Olsson first appeared on local radio in Gothenburg. Senare blev det tv-serier och filmer med Kurt Olsson. Later it became TV series and movies with Kurt Olsson.

Norge vann stafetterna Norway won the relays

Det blev ingen succé för Sverige i söndagens skidstafetter i världscupen. It was not a success for Sweden in Sunday's ski relays in the World Cup. De svenska damerna misslyckades och slutade fyra. The Swedish ladies failed and finished fourth. Charlotte Kalla var snabbast på sin sträcka. Charlotte Kalla was fastest on her route. Men Sverige var ändå nästan en minut efter segrande Norge i mål. But Sweden was still almost a minute behind the victorious Norway in goal. I herrarnas stafett blev det brons till Sverige. In the men's relay, it was bronze for Sweden. Norges Petter Northug avslutade med en fantastisk spurt och fixade guldet till Norge. Norway's Petter Northug finished with a fantastic sprint and secured the gold for Norway. De andra åkarna var totalt chanslösa. The other riders were totally out of luck. Norge tog förstaplats och andraplats i de båda stafetterna. Norway took first place and second place in the two relays.

Rysk man fritogs Russian man was released

En rysk man hade gripits och skulle utvisas ur Sverige. A Russian man had been arrested and was to be deported from Sweden. Men mannen lyckades i helgen rymma från Migrationsverkets förvar i Gävle. But this weekend the man managed to escape from the Swedish Migration Agency's detention center in Gävle. Mannen fick hjälp att fly. The man was helped to escape. Någon kastade ett rep över rastgårdens plank. Someone threw a rope over the rest yard's plank. Mannen kunde klättra över planket där hans kompisar väntade med en bil. The man was able to climb over the fence where his friends were waiting with a car. En anställd på förvaret säger att de som fritog den ryske mannen hade vapen. An employee at the repository says that those who released the Russian man had weapons.

Sveriges damer spelade oavgjort mot USA Sweden's ladies played a draw against the USA

Sveriges fotbollsdamer var nära att vinna söndagens match mot USA. Sofia Jacobsson gjorde 1-0 till Sverige efter 28 minuters spel. Men med bara nio minuter kvar av matchen gjorde Tobin Heath 1-1. But with only nine minutes left of the match, Tobin Heath made it 1-1. - Jag är stolt över att vi kunde göra en så bra match. - I am proud that we were able to make such a good match. Det är världens bästa lag vi möter, säger Sveriges lagledare Thomas Dennerby. It is the world's best team we meet, says Sweden's team leader Thomas Dennerby. Sverige har vunnit över USA två gånger tidigare i år.

Två mål av Guidetti Two goals by Guidetti

Det går bra för unge John Guidetti i den holländska fotbollsligan. I helgens match mot Vitesse gjorde han två mål för sitt Feyenoord. In this weekend's match against Vitesse, he scored two goals for his Feyenoord. 19-åringen har nu gjort sex mål i ligan. The 19-year-old has now scored six goals in the league. De fyra första målen kom på straffar. The first four goals came on penalties.

Våldsamma bråk i Egypten Violent riots in Egypt

Det har varit stora demonstrationer och våldsamma bråk på Frihetstorget i Kairo i Egypten i helgen. There have been large demonstrations and violent riots in Freedom Square in Cairo, Egypt this weekend. Minst elva människor har dödats. Fler än sexhundra människor har skadats. More than six hundred people have been injured. Människorna på torget är missnöjda med vad som hänt sedan Egyptens president störtades i vintras. People in the square are unhappy with what has happened since Egypt's president was overthrown last winter. Många i Egypten tycker att militärrådet som styr landet nu gör ett dåligt jobb. Many in Egypt think that the military council that governs the country is now doing a bad job. Poliser och militärer sköt gummikulor och använde tårgas för att tvinga demonstranterna bort från torget. Police officers and soldiers fired rubber bullets and used tear gas to force the protesters away from the square. Den 28 november är det meningen att det ska hållas val i Egypten. On November 28, elections are scheduled for Egypt. Om bråken i Kairo fortsätter är det osäkert om valet kan hållas. If the quarrels in Cairo continue, it is uncertain whether the election can be held.