Grekland anklagas för att mörka coronafall
Greece|is accused|||hide|coronavirus cases
|se acusa|||ocultar|casos de coronavirus
Griechenland beschuldigt, Fälle von Coronavirus zu vertuschen
2020-09-08 01:00:00
Grekland har länge varit förskonat från stor smittspridning men efter sommaren har antalet bekräftade fall av covid-19 stadigt ökat.Samtidigt kommer kritik från landets läkarfack om att coronafallen i den grekiska övärlden mörkas.
||||spared|||||||||confirmed||||||||||the country's|medical association|||coronavirus cases||||island region|be concealed
Grecia|ha|largo tiempo|estado|protegido|de|gran|propagación del virus|pero|después de|el verano|ha|número de|confirmados|casos|de|covid-19|constantemente|aumentado|Al mismo tiempo|viene|críticas|de|del país|sindicato de médicos|sobre|que|casos de coronavirus|en|la|isla griega|isla griega|se ocultan
Während Griechenland lange Zeit von der Ausbreitung des Virus verschont blieb, hat die Zahl der bestätigten COVID-19-Fälle seit dem Sommer stetig zugenommen, während die Ärztegewerkschaft des Landes das Verschweigen von Coronavirus-Fällen auf den griechischen Inseln kritisiert hat.
Greece has long been spared from a large spread of infection, but after the summer, the number of confirmed cases of covid-19 has steadily increased. At the same time, criticism comes from the country's medical profession that corona falls in the Greek archipelago are darkening.
Grecia se ha librado durante mucho tiempo de un brote importante, pero desde el verano el número de casos confirmados de COVID-19 no ha dejado de aumentar, en medio de las críticas del sindicato de médicos del país por el encubrimiento de los casos de COVID-19 en el archipiélago griego.
– De coronafall som upptäcks på öarna registreras oftast på fastlandet, det säger Michalis Giannakos som är ordförande för det grekiska läkarfacket.
|||are detected||the islands|are registered|||the mainland|||Michalis Giannakos|Giannakos (1)|||||||medical association
- Die auf den Inseln entdeckten Coronavirus-Fälle werden in der Regel auf dem Festland registriert, sagt Michalis Giannakos, Präsident der griechischen Ärztekammer.
- The corona cases that are discovered on the islands are most often registered on the mainland, says Michalis Giannakos who is chairman of the Greek medical profession.
Han är kritisk till det nya sättet att mäta på som infördes i mitten på juli, när den försenade turistsäsongen drog igång.
he||critical of||||||measure|||was introduced||||||||tourist season|kicked|
Er kritisiert die neue Messmethode, die Mitte Juli eingeführt wurde, als die verspätete Tourismussaison begann.
He is critical of the new way of measuring that was introduced in mid-July, when the delayed tourist season started.
Inhemska turister som testas positivt på öarna registreras trots det på sin hemadress, oftast på fastlandet och i storstäderna.
Domestic|||are tested|||||||||home address||||||
Einheimische Touristen, die auf den Inseln positiv getestet werden, werden nach wie vor an ihrer Heimatadresse registriert, in der Regel auf dem Festland und in den Großstädten.
Domestic tourists who test positive on the islands are nevertheless registered at their home address, usually on the mainland and in the big cities.
Det har enligt både opposition och läkarfacket gjort det svårare att överblicka den faktiska smittspridningen på de populära turistöarna.Michalis Giannakos menar att smittspridningen på öarna underskattas och det med flit.
||||the opposition|||||||overview||actual|the spread of infection||||the tourist islands||||||||is underestimated||||
Nach Ansicht der Opposition und der Ärztegewerkschaft ist es dadurch schwieriger geworden, die tatsächliche Ausbreitung von Infektionen auf den beliebten Touristeninseln zu überwachen. Michalis Giannakos ist der Ansicht, dass die Ausbreitung von Infektionen auf den Inseln unterschätzt wird, und zwar absichtlich.
According to both the opposition and the medical profession, this has made it more difficult to get an overview of the actual spread of infection on the popular tourist islands. Michalis Giannakos believes that the spread of infection on the islands is underestimated and that on purpose.
– Man gör det för att hjälpa turismen, så att inte öar som tar emot många turister ska få dåligt rykte, säger han.
||||||tourism||||islands|||||||||reputation||
- It is done to help tourism, so that islands that receive many tourists do not get a bad reputation, he says.
Vice hälsominister Vasilis Kontozamanis har avfärdat anklagelsen som ovärdig att ens kommentera och slagit fast att all information från grekiska myndigheter är tillförlitlig, men vice civilförsvarsministern Nikos Hardalias har medgett att man velat undvika att peka ut enskilda öar som smitthärdar.
Vice|health minister|Vasilis Kontozamanis|Kontozamanis||dismissed|the accusation||unworthy|||||||||||||is||||Deputy Minister of Civil Defense|||||||||||||||infection hotspots
När Grekland efter en hård stängning av samhället i somras började släppa in turister igen var det med viss oro att man skulle rasera det goda resultatet från våren med en av de lägsta smittspridningarna i Europa.
|||||lockdown||society||last summer||||||||||||||destroy|||result|||||||lowest|infection rates||
When Greece, after a severe closure of society this summer, began to let in tourists again, it was with some concern that it would destroy the good result from the spring with one of the lowest spread of infection in Europe.
Grekland har nu fördubblat antalet bekräftade coronafall på en månad, siffran är runt 11 000.
|||doubled|||||||||
Greece has now doubled the number of confirmed corona cases in one month, the figure is around 11,000.
Myndigheterna säger nu att man åter nått en platå, men Michalis Giannakos påpekar att man samtidigt har börjat testa allt mindre, vilket håller nere siffrorna.
The authorities|||||again|||plateau||||points out||||||||||||
The authorities now say that they have reached a plateau again, but Michalis Giannakos points out that at the same time they have started to test less and less, which keeps the numbers down.