Handeln kan drabbas hårdast i längden
action|can|be affected|hardest||long run
Langfristig könnte der Handel am stärksten betroffen sein
Trade may suffer most in the long run
2020-09-07 17:38:00
Över hälften av dem som varslades i mars och april i år sades upp efter tre månader, visar Arbetsförmedlingens senaste statistik
Over||of|them||were laid off||March||April|this||were laid off|laid off||three||shows|the Employment Agency|latest|
Mehr als die Hälfte derjenigen, die im März und April dieses Jahres gekündigt wurden, wurden nach drei Monaten entlassen, wie aus den jüngsten Statistiken der öffentlichen Arbeitsverwaltung hervorgeht.
More than half of those given notice in March and April this year were dismissed after three months, according to the latest statistics from the Public Employment Service.
Hårdast drabbat är hotell- och restaurangnäringen, där många unga och utrikes födda börjar sitt arbetsliv.
hardest hit|hit hardest|is||and|restaurant industry|where||young||foreign-born|foreign-born|begin|their|working life
The hardest hit is the hotel and restaurant industry, where many young and foreign-born people start their working life.
Men att branschen är van vid omväxling är en fördel, säger Oskar Nordström Skans, professor i nationalekonomi på Uppsala universitet.
|that||is||used to|variety|is|it|advantage||Oskar Nordström Skans|Nordström Skans|Skans (1)|professor of economics|of|economics||Uppsala University|
But the fact that the industry is used to change is an advantage," says Oskar Nordström Skans, Professor of Economics at Uppsala University.
– De här branscherna som har drabbats den här gången är ju mer dynamiska branscher i någon bemärkelse.
of||the industries|||been affected|||||||dynamic|industries|||sense
- Bei den diesmal betroffenen Branchen handelt es sich in gewisser Weise um dynamischere Branchen.
- These industries that have been affected this time are more dynamic industries in some sense.
Det är branscher med normalt sett ganska hög omsättningstakt på företag i vissa av de här branscherna även under normala förutsättningar.
||||||||turnover rate|||||||||||normal|conditions
Es handelt sich um Branchen, in denen die Umschlagshäufigkeit der Unternehmen in einigen dieser Branchen selbst unter normalen Bedingungen recht hoch ist.
These are industries with normally quite high turnover rates of companies in some of these industries even under normal conditions.
Förhoppningsvis så kan branscherna komma tillbaks, säger Oskar Nordström Skans, professor i nationalekonomi vid Uppsala Universitet.
Hopefully, the industries can come back," says Oskar Nordström Skans, Professor of Economics at Uppsala University.
Enligt arbetsförmedlingens senaste statistik ligger arbetslösheten runt 9,1 procent, vilket är bättre än vad många tidigare har trott.
|||||unemployment rate|||||||||||
According to the latest statistics from the Swedish Employment Service, the unemployment rate is around 9.1%, which is better than many had previously thought.
Nytt för den här gången var myndighetens preliminära siffror över hur många av de varslade i mars och april som sas upp efter tre månader.
||||||the authority's|preliminary|||||||laid-off||||||||||
Facit blev drygt hälften, vilket ligger i det normala spannet, säger Oskar Nordström Skans, professor i nationalekonomi.
|||||||||range|||||||
– Min uppfattning är att det brukar vara ungefär kring femtio procent som varslas, säger han.
My||||||||||||||
Under finanskrisen var det industrin som drabbades absolut hårdast.
Den här gången är det hotell- och restaurangbranschen som fått ta den största smällen.
Enligt Arbetsförmedlingen är det 68 procent av de varslade inom hotell- och restaurangnäringen som blivit uppsagda, och 26 procent som inte hittat en ny anställning.Men de jobbmöjligheter som i längden ligger risigast till finns inom bland annat handeln- och resebranschen, tror Oskar Nordström Skans.
Båda näringar har redan nu drabbats hårt, men effekten riskerar att bli långvarig, eftersom det kräver en större omställning i beteendemönster.
– Men i mångt och mycket handlar det då om den här underliggande problematiken med sjukdomen och hur längre problemen blir desto större blir risken för kvarvarande effekter på arbetsmarknaden över en längre tid, säger Oskar Nordström Skans, professor i nationalekonomi på Uppsala Universitet.
||||||||||||||the disease||||||the longer|||||remaining|||||||||||||||||