×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (1)

Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (1)

Zermatt låg vid foten av det skräckinjagande berget Matterhorn. På julafton följde de den snöiga leden en bit upp efter den sista linbanestationen. Solljuset blixtrade i de vita topparna runt omkring, utsikten var vidunderlig. Pierre pekade ut några av de andra topparna. Där längst borta låg Weisshorn, där låg Breit-horn och Lyskam och alldeles intill Castor och Pollux. På andra sidan Monte Rosa låg Italien. Men dom bergen var ju ingenting mot Matterhorn.

De såg upp mot toppen och stod länge tysta.

– En gång kommer jag att klättra upp till den där toppen, sa Erik.

– Du slår ihjäl dej om du försöker.

– Kanske, kanske inte. Men när jag kommer upp skall jag ställa mej och ropa på rådisarna. KOM OCH TA MEJ OM NI KAN!

Ekot rullade nerför den vita fjällsidan. Långt där nere låg Zermatt som ett julbord i ett finare Stockholmskonditori.

– Jag skulle egentligen vilja bli författare, sa Pierre, men antagligen blir jag något som har med siffror och affärer att göra. Vad ska du bli?

– Jag ska bli försvarsadvokat, svarade Erik.

Första veckan efter jullovet fick Pierre vara ifred för rådisarna. Men andra veckan började dom om där dom slutat på höstterminen. Pierre kommenderades fram för peppis vid varje middag. Dom slog honom flera gånger varje dag och varje kväll gjorde de razzia, fortfarande utan att vidröra Eriks del av rummet. När Erik kom tillbaks från arresten på lördagkvällen hittade han Pierre på rummet med ena ögat igenmurat. Pierre låg ovanpå sin säng, kudden var nerblodad.

– Inte så farligt, sa Pierre, bara lite näsblod.

– Det här går inte längre Pierre, det är outhärdligt.

– Men man kan inte ge sig för såna där svin.

– Ibland kanske man måste om dom är för många. Ibland vinner svinen. Romarna vann över Spartacus.

– Men vi kan väl tänka på det ett litet slag till. Kanske vi kommer på något?

– Jag tror inte det, det finns ju bara två vägar. Antingen ger vi upp eller också slår vi dom sönder och samman och blir relegerade, något annat finns ju inte att välja på.

– Då blir du aldrig försvarsadvokat, jag menar om du blir relegerad.

– Nej men vad skulle det vara för en jävla försvarsadvokat som inte ens försvarade sin bästa vän när det gällde?

– Men vi tänker på saken lite till?

– Ja, men bara lite till.

Erik hade en hel söndag att tänka i arresten. Det var fem månader kvar till sommarlovet, var det en kort eller en lång tid? För Pierre skulle det kunna bli en ohyggligt lång tid. För Erik var det bara fem månader och sen slut och aldrig mer. Lite peppisar och annat i fem månader, vilket var värst, var det själva stryket och de förnedrande ärendena och skoputsningen och sängbädd-ningen eller var det att förlora till svinen?

Det värsta var naturligtvis att förlora till svinen.

Fanns det något motvapen? Eftersom Erik skulle sluta efter vårterminen och aldrig komma igen så kunde han ju göra vad han ville när det gällde att bryta mot paragraf tretton sista veckan, eller åtminstone de sista dagarna. Han kunde alltså förklara för Silverhielm att dom sista dagarna skulle bli det värsta Silverhielm varit med om i hela sitt liv.

Nej jävlar det gick inte. Alldeles bortsett från att ett hot så långt i förväg hade sina självklara begränsningar så skulle både Blinkfyren och Silverhielm ta studenten en månad tidigare än den övriga undervisningen slutade. Och sen skulle dom vara borta.

Om man hämnades, om man tog sig in i Silverhielms rum på natten och... i mörkret utan att bli upptäckt, som den där gången med den gula plasthinken. Om man skulle göra om det där med plasthinken?

Pierre skulle få betala priset redan nästa dag.

Om man då gjorde om det igen?

Dom skulle fortsätta att plåga Pierre likt förbannat, dom var ju tolv rådisar förutom en del hjälpsamma fjärderingare. Det skulle inte gå att smyga sig på dom nattetid en efter en utan att till slut bli upptäckt och då var det ju lika bra att slå tillbaks mitt på dagen.

Men om han nu gick till Facket och sa att okey, han gav sig, dom kunde hälsa Rådet att i samma ögonblick som trakasserierna mot Pierre upphörde så skulle han lyda varenda order...

Om dom då fortsatte med Pierre i alla fall?

Nej, varför skulle dom göra det, då var ju inget vunnet i förhållande till Erik, för då var det ju lätt att inse hur Erik skulle göra med vidare order.

Det mest logiska var att tänka sig att överenskommelsen skulle fungera. Och om den inte gjorde det så hade man i alla fall försökt.

Så fick det bli. Allt annat skulle vara ännu mera omoraliskt.

Det var hans längsta söndagsarrest någonsin. Inte en bok blev öppnad. Men hur han än vände och vred på problemet blev resultatet hela tiden detsamma. Han måste ge upp. Det måste finnas lägen när det är rätt att ge upp till och med mot sånt som Rådet.

På sätt och vis kände han lättnad när vakthavande rådis kom och skramlade med nyckelknippan och låste upp. Han skyndade sig mot rummet för att berätta att nu kunde ingenting få honom att ändra sig.

– Pierre, sa han när han ryckte upp dörren, nu har jag bestämt...

Han blev stående i dörren som förstenad.

Rummet såg kalt och tomt ut. Pierres bokhylla var nästan tömd och alla hans saker vid skrivbordet var borta.

Han ryckte upp garderobsdörren. Pierres kläder var borta. Bara bandyklubban fanns kvar av Pierres tillhörigheter.

På skrivbordet låg ett litet vitt brevkuvert. ”Till Erik” stod det utanpå med Pierres prydliga handstil.

Han satte sig på sängen med brevet i handen. Det var inte sant, det fick inte vara sant. Men brevet glödde i handen, han måste ju öppna det och få bekräftelsen på det som redan syntes i rummet. Pierre var borta. Dom jävlarna hade jagat iväg Pierre.

Käre Erik,

När du läser det här befinner jag mej antagligen någonstans över Tyskland. Jag stod inte ut längre. Jag kommer att börja på någonting som heter College Commercial i Geneve, så det blir väl siffror och affärer i alla fall för min del.

Du får inte tycka att jag är feg. Jag försökte så länge jag kunde.

Det är så mycket mer jag skulle vilja säga, men jag hinner inte just nu för taxin kommer snart. En sak vill jag i alla fall att du ska veta och det är att du är den bästa vän jag någonsin haft. Du kan skriva till mej på fars adress i Geneve. Tänk om Algeriet blir fritt i alla fall?

Din tillgivne vän Pierre

PS Jag får inte plats med mina samlade Strindberg, slit dom med hälsan! Han satt med brevet i handen och läste det gång på gång. Sen sjönk han sakta ner på sängen och borrade in ansiktet i kudden. Ingenting kunde hejda floden av gråt. Han låg länge så.

Sent på kvällen gick han ut för att kyla sig och få ordning på tankarna. Det var efter släckningen, men ett eller annat straff för den saken skulle inte ha den ringaste betydelse. Skolgården var tom och mörk och det snöade häftigt. Av någon anledning gick han ner till Forum, det lilla stenplattetorget vid sidan av rektorsbostaden som användes för högtidliga tal och liknande. På kalkstensväggen hade konungen en gång skrivit sin namnteckning med krita och sen hade man huggit in texten och förgyllt den.

”Gustaf Adolf”, stod det i guld.

Han fingrade på texten och lät pekfingret följa bokstäverna i Adolf. Det lyste uppe i rektorsbostaden.

”Jag lovar dej, Pierre”, sa han högt för sig själv, ”att det här ska jag hämnas, det här ska dom få igen. Men precis som om du hade varit här så ska jag tänka efter noga först så att jag inte gör något så dumt som jag hade lust med just nu. Men jag svär, Pierre, att jag ska hämnas för det här. Jag svär.”

När han lagt sig kom gråten igen.

Nästa eftermiddag var Tranan alldeles blek och hade munnen hårt ihopknipen när han kom in till biologilektionen.

– Vad är ni för ena kräk egentligen, började han, fattar ni inte vad ni har gjort!

Klassen såg ner i bänkarna.

– Du Erik till exempel! Ni var ju nära vänner, kunde inte du ha försvarat honom!

Erik rodnade och såg inte upp från cirkeln han höll på att rita med sin blyertspenna.

– Svara mej åtminstone, varför försvarade du honom inte! Är du lika feg som dom andra?

– Man blir relegerad om man slår en medlem av Rådet, mumlade Erik.

Tranan gick på i en hel kvart. Pierre hade varit en av de mest begåvade elever som någonsin gått på Stjärnsberg. Och här hade en hel skock av klasskamrater inte gjort så mycket som lyft ett finger. Varför hade dom inte gått till Facket exempelvis (Tranan begrep alltså ingenting av sammanhangen), varför hade dom inte kunnat slå sig samman några stycken och skydda Pierre? Det var ju i alla fall till synes människor Tranan hade framför sig. I djurvärlden går dom exemplar under som är fysiskt svagare än omgivningen, men sen miljoner år hade människan inrättat livet på ett annat sätt.

Det som skilde människan från djuren var inte bara intelligensen, det var också moralen, förmågan att kunna särskilja gott och ont. Men här hade dom betett sig som djur, som asgamar som bara väntat på att lejonen skulle nedlägga bytet. Det var ovärdigt, otillständigt, oerhört. Hade dom ingen fantasi? Om någon av dom själva hamnade i Pierres belägenhet, vad skulle dom då tycka om klasskamraterna som inte lyfte ett finger för att hjälpa?

Det måste bli ett slut på det här, han själv skulle ta upp saken med rektor och vad dom borde göra så var det minsta man kunde begära att dom slutade med att acceptera det här pennaliserandet.

Sen fortsatte lektionen som vanligt men ändå inte som vanligt.

När lektionen var slut gick klassen ut under tryckande tystnad. En bit ner i korridoren härmade Höken plötsligt Tranan:

– ”Varför går ni inte till Facket?”

Och så skrattade han.

Men då slog splittringen ner som en blixt bland klasskamraterna. Erik tog två steg framåt och vände på Höken och körde upp honom mot väggen och då samlades de andra bakom ryggen på honom och han hörde genom bruset från den rasande pulsen hur dom uppmanade honom att ge den jäveln vad han hade förtjänat. Höken var mycket rädd. Erik grep honom hårdare i kläderna och dunkade honom sakta och ganska mjukt mot väggen bakom.

– Vet du varför jag inte kommer att slå dej din jävel, sa han, nej det vet du inte eftersom du är så korkad som du är. Men skulle du få så mycket stryk du förtjänade skulle jag slå ihjäl dej och det är du inte värd. Ditt förbannade lilla fjäderfä, du ska heta Hönset och inte Höken!

Bakom honom jublade klasskamraterna och applåderade. Hönset! Hönset! ropade dom i kör och klappade händerna för att få öknamnet ropat i takt.

Erik släppte Hönset och vände sig om.

– Jaha, sa han, finns det någon här som vill ha med det så kallade Facket att göra i fortsättningen? Med den där hönsgården va?

– Vi gör en lista och kräver att dom avgår, föreslog någon.

Hela klassen skrev på listan – utom Hönset och hans två

kompisar – och under de följande rasterna och under lunchen gick flera av klasskamraterna runt bland realskolan och samlade namn. Vid slutet av dagen hade mer än nittio procent skrivit under. Facket skulle avsättas, det föreskrev reglerna.

Rådet måste acceptera. Reglerna kunde inte misstolkas på den här punkten. Om Facket bevisligen saknade realskolans förtroende så skulle dom avsättas. De hade gått för långt med Pierre, det visade sig inte finnas någon, utom något enstaka undantag, i hela realskolan som tyckte att det varit god kamratuppfostran, det dom hade gjort med Pierre.

Men det hade behövts en tändande gnista för att få fart på revolten.

Märkligt nog var det en lärare som hade kommit med den gnistan.

Det var kväll med stilla snöfall.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (1) الفصل 21: كان زيرمات في ... [1) Chapter 21 : Zermatt was at... (1)

Zermatt låg vid foten av det skräckinjagande berget Matterhorn. ||||of||terrifying|mountain|Matterhorn كانت زيرمات تقع عند سفح جبل ماترهورن المرعب. Zermatt lay at the foot of the intimidating Matterhorn mountain. På julafton följde de den snöiga leden en bit upp efter den sista linbanestationen. |Christmas Eve||||snowy||||||||cable car station عشية عيد الميلاد ، اتبعوا الدرب الثلجي بعيدًا قليلاً عن محطة التلفريك الأخيرة. On Christmas Eve, they followed the snowy trail up past the last cable car station. Solljuset blixtrade i de vita topparna runt omkring, utsikten var vidunderlig. |flashed|in|||peaks|||the view||wonderful وميض ضوء الشمس في القمم البيضاء في كل مكان ، وكان المنظر رائعًا. The sunlight flashed on the white peaks all around, the view was wonderful. Pierre pekade ut några av de andra topparna. أشار بيير إلى بعض القمم الأخرى. Där längst borta låg Weisshorn, där låg Breit-horn och Lyskam och alldeles intill Castor och Pollux. ||||Weisshorn|||Breit|||Lyskam||||Castor||Pollux هناك في الطرف البعيد يقع Weisshorn ، يوجد Breit-horn و Lyskam وبجوار Castor و Pollux. There was Weisshorn at the far end, there was Breit-horn and Lyskam, and close by Castor and Pollux. På andra sidan Monte Rosa låg Italien. |||Monte|Rosa|| على الجانب الآخر من مونتي روزا تقع إيطاليا. Men dom bergen var ju ingenting mot Matterhorn. لكن تلك الجبال لم تكن شيئًا مقارنة بجبل ماترهورن.

De såg upp mot toppen och stod länge tysta. ||||top|||| نظروا إلى الأعلى ووقفوا صامتين لفترة طويلة. They looked up to the top and stood in silence for a long time.

– En gång kommer jag att klättra upp till den där toppen, sa Erik. - قال إريك في يوم من الأيام سوف أتسلق إلى تلك القمة.

– Du slår ihjäl dej om du försöker. you|will hit||||| - ستقتل نفسك إذا حاولت. – You'll kill yourself if you try.

– Kanske, kanske inte. – Maybe, maybe not. Men när jag kommer upp skall jag ställa mej och ropa på rådisarna. لكن عندما أستيقظ ، سأقف وأنادي أعضاء المجلس. But when I get up, I will stand and call for the rats. KOM OCH TA MEJ OM NI KAN!

Ekot rullade nerför den vita fjällsidan. The Echo|||||mountain slope تدحرجت الصدى على جانب الجبل الأبيض. The echo rolled down the white mountainside. Långt där nere låg Zermatt som ett julbord i ett finare Stockholmskonditori. |||||||Christmas buffet|||finer|Stockholm bakery بعيدًا هناك ، كان زيرمات يرقد مثل طاولة عيد الميلاد في محل حلويات ستوكهولم.

– Jag skulle egentligen vilja bli författare, sa Pierre, men antagligen blir jag något som har med siffror och affärer att göra. ||actually||||||||||||||numbers|||| - قال بيير ، أود حقًا أن أصبح كاتبًا ، لكن من المحتمل أن أصبح شيئًا له علاقة بالأرقام والأعمال. - "I would really like to be a writer," said Pierre, "but I'll probably be something to do with numbers and business. Vad ska du bli?

– Jag ska bli försvarsadvokat, svarade Erik. - "I'm going to be a defense lawyer," said Erik.

Första veckan efter jullovet fick Pierre vara ifred för rådisarna. في الأسبوع الأول بعد عطلة عيد الميلاد ، تُرك بيير لوحده لأعضاء المجلس. The first week after the Christmas holidays, Pierre was left alone with the kids. Men andra veckan började dom om där dom slutat på höstterminen. ||||||||had stopped|| لكن في الأسبوع الثاني بدأوا من جديد حيث توقفوا في فصل الخريف. Pierre kommenderades fram för peppis vid varje middag. أمر بيير بالخروج لتناول بيببيس في كل عشاء. Dom slog honom flera gånger varje dag och varje kväll gjorde de razzia, fortfarande utan att vidröra Eriks del av rummet. كانوا يضربونه عدة مرات كل يوم وفي كل ليلة يداهمون ، دون أن يلمسوا جزء إريك من الغرفة. När Erik kom tillbaks från arresten på lördagkvällen hittade han Pierre på rummet med ena ögat igenmurat. |Erik||||||Saturday evening|||||||||murdered عندما عاد إريك من السجن ليلة السبت ، وجد بيير في الغرفة بعين واحدة مغلقة. When Erik returned from detention on Saturday evening, he found Pierre in his room with one eye closed. Pierre låg ovanpå sin säng, kudden var nerblodad. |||||||bloodied كان بيير مستلقيًا على سريره ، والوسادة مغطاة بالدماء. Pierre was lying on top of his bed, his pillow bloodied.

– Inte så farligt, sa Pierre, bara lite näsblod. ||||||a little| - ليس بهذه الخطورة ، قال بيير ، مجرد نزيف في الأنف.

– Det här går inte längre Pierre, det är outhärdligt. - لم يعد هذا ممكنًا يا بيير ، إنه لا يطاق.

– Men man kan inte ge sig för såna där svin. - لكن لا يمكنك الاستسلام للخنازير من هذا القبيل. - But you can't give in to those bastards.

– Ibland kanske man måste om dom är för många. - في بعض الأحيان قد تضطر إلى ذلك إذا كان هناك الكثير منهم. - Sometimes you may have to if there are too many of them. Ibland vinner svinen. ||the pigs في بعض الأحيان تفوز الخنازير. Romarna vann över Spartacus. انتصر الرومان على سبارتاكوس.

– Men vi kan väl tänka på det ett litet slag till. - ولكن ربما يمكننا التفكير في الأمر أكثر قليلاً. Kanske vi kommer på något? ربما سنأتي بشيء؟

– Jag tror inte det, det finns ju bara två vägar. |||||||||roads - لا أعتقد ذلك ، هناك طريقتان فقط. Antingen ger vi upp eller också slår vi dom sönder och samman och blir relegerade, något annat finns ju inte att välja på. |||||||||||||||||||not||| إما أن نستسلم أو نحطمهم معًا ونهبط ، لا يوجد خيار آخر.

– Då blir du aldrig försvarsadvokat, jag menar om du blir relegerad. - إذن لن تصبح محامي دفاع ، أعني إذا هبطت.

– Nej men vad skulle det vara för en jävla försvarsadvokat som inte ens försvarade sin bästa vän när det gällde? - لا ، ولكن ما نوع محامي الدفاع اللعين الذي لم يدافع حتى عن أفضل صديق له عندما كان الأمر مهمًا؟

– Men vi tänker på saken lite till? - لكننا نفكر في الأمر أكثر من ذلك بقليل؟

– Ja, men bara lite till. - نعم ، ولكن أكثر من ذلك بقليل.

Erik hade en hel söndag att tänka i arresten. كان لدى إريك يوم أحد كامل للتفكير في السجن. Det var fem månader kvar till sommarlovet, var det en kort eller en lång tid? ||||||summer vacation|||||||| بقيت خمسة أشهر حتى الإجازة الصيفية ، هل كانت قصيرة أم طويلة؟ För Pierre skulle det kunna bli en ohyggligt lång tid. بالنسبة لبيير ، يمكن أن يكون وقتًا طويلاً للغاية. För Erik var det bara fem månader och sen slut och aldrig mer. بالنسبة إلى إريك ، كان الأمر مجرد خمسة أشهر ثم انتهى ولم يعد كذلك أبدًا. Lite peppisar och annat i fem månader, vilket var värst, var det själva stryket och de förnedrande ärendena och skoputsningen och sängbädd-ningen eller var det att förlora till svinen? |||||||||||||||||the errands||||bed making|making of the bed||||||| القليل من البيبسي وأشياء أخرى لمدة خمسة أشهر وهو الأسوأ ، هل كان الضرب نفسه والأمور المهينة وتلميع الأحذية وترتيب الفراش أم خسارته للخنازير؟

Det värsta var naturligtvis att förlora till svinen. كان الأسوأ بالطبع هو الخسارة أمام الخنازير.

Fanns det något motvapen? |||counterweapon هل كان هناك أي سلاح مضاد؟ Eftersom Erik skulle sluta efter vårterminen och aldrig komma igen så kunde han ju göra vad han ville när det gällde att bryta mot paragraf tretton sista veckan, eller åtminstone de sista dagarna. نظرًا لأن إريك كان على وشك الاستقالة بعد فصل الربيع ولم يعد أبدًا ، فيمكنه فعل ما يريد عندما يتعلق الأمر بانتهاك القسم الثالث عشر في الأسبوع الماضي ، أو على الأقل في الأيام القليلة الماضية. Han kunde alltså förklara för Silverhielm att dom sista dagarna skulle bli det värsta Silverhielm varit med om i hela sitt liv. وهكذا كان قادرًا على أن يشرح لسيلفيرهيلم أن الأيام الأخيرة ستكون أسوأ ما شهده سيلفرهيلم في حياته كلها.

Nej jävlar det gick inte. لا اللعنة لم ينجح. Hayır, lanet olsun, işe yaramadı. Alldeles bortsett från att ett hot så långt i förväg hade sina självklara begränsningar så skulle både Blinkfyren och Silverhielm ta studenten en månad tidigare än den övriga undervisningen slutade. |apart from||||||||||||limitations|||||||||||||||| بصرف النظر تمامًا عن حقيقة أن التهديد مقدمًا حتى الآن له حدوده الواضحة ، فإن كلا من Blinkfyren و Silverhielm سيتخرجان قبل شهر من انتهاء باقي التدريس. Bu kadar önceden gelen bir tehdidin bariz sınırlamaları bir yana, hem Blinkfyren hem de Silverhielm sınıflarının geri kalanından bir ay önce mezun olacaklardı. Och sen skulle dom vara borta. وبعد ذلك سوف يختفون.

Om man hämnades, om man tog sig in i Silverhielms rum på natten och... i mörkret utan att bli upptäckt, som den där gången med den gula plasthinken. ||avenged||||||||||||||||||||||||| إذا حصلت على الانتقام ، إذا دخلت غرفة سيلفرهيلم في الليل و ... في الظلام دون أن يتم اكتشافك ، مثل ذلك الوقت مع الدلو البلاستيكي الأصفر. If you took revenge, if you entered Silverhielm's room at night and... in the dark without being discovered, like that time with the yellow plastic bucket. Om man skulle göra om det där med plasthinken? إذا كنت ستعيد هذا الشيء بالدلو البلاستيكي؟

Pierre skulle få betala priset redan nästa dag. سيتعين على بيير دفع الثمن في اليوم التالي.

Om man då gjorde om det igen?

Dom skulle fortsätta att plåga Pierre likt förbannat, dom var ju tolv rådisar förutom en del hjälpsamma fjärderingare. ||||||||||||||||helpful| سيستمرون في تعذيب بيير بنفس القدر ، لقد كانوا اثني عشر عضوًا في المجلس بصرف النظر عن بعض الأشخاص الأربعة المتعاونين. Pierre'e cehennem azabı çektirmeye devam edeceklerdi, bazı yardımcı kelebek zilcilerinin yanı sıra on iki çürük insandılar. Det skulle inte gå att smyga sig på dom nattetid en efter en utan att till slut bli upptäckt och då var det ju lika bra att slå tillbaks mitt på dagen. ||||to|||||||||without|||||||||||||||||| لن يكون من الممكن التسلل عليهم ليلًا واحدًا تلو الآخر دون أن يتم اكتشافهم في النهاية ، ومن ثم كان من الجيد الرد في منتصف النهار. Eninde sonunda fark edilmeden geceleyin onlara teker teker sinsice yaklaşmak mümkün olmayacaktı, bu yüzden gün ortasında saldırmak en iyisiydi.

Men om han nu gick till Facket och sa att okey, han gav sig, dom kunde hälsa Rådet att i samma ögonblick som trakasserierna mot Pierre upphörde så skulle han lyda varenda order... but|||||||||||||||||||||||the harassment||||||||| لكن إذا ذهب الآن إلى الاتحاد وقال حسنًا ، استسلم ، يمكنهم إخبار المجلس أنه في اللحظة التي تتوقف فيها مضايقة بيير ، سوف يطيع كل أمر ... But if he went to the Union and said that okay, he gave in, they could tell the Council that the moment the harassment against Pierre ceased, he would obey every order... Ancak sendikaya gidip "Tamam, vazgeçti" derse, Konsey'e Pierre'e yönelik tacizler durduğu anda her emre itaat edeceğini söyleyebilirler...

Om dom då fortsatte med Pierre i alla fall? إذا استمروا مع بيير على أي حال؟ What if they continued with Pierre anyway?

Nej, varför skulle dom göra det, då var ju inget vunnet i förhållande till Erik, för då var det ju lätt att inse hur Erik skulle göra med vidare order. |||||||||||||||||||||||how|||||| لا ، لماذا يفعلون ذلك ، ثم لم يتم كسب أي شيء فيما يتعلق بإريك ، لأنه بعد ذلك كان من السهل رؤية ما سيفعله إريك بأوامر أخرى. No, why would they do that? Then nothing was gained in relation to Erik, because it would be easy to see how Erik would handle further orders.

Det mest logiska var att tänka sig att överenskommelsen skulle fungera. ||logical||||||the agreement|| كان الشيء الأكثر منطقية هو التفكير في أن الاتفاقية ستنجح. Och om den inte gjorde det så hade man i alla fall försökt.

Så fick det bli. Allt annat skulle vara ännu mera omoraliskt. ||||||immoral أي شيء آخر سيكون غير أخلاقي أكثر.

Det var hans längsta söndagsarrest någonsin. |||longest|Sunday arrest| كان اعتقاله الأطول يوم الأحد على الإطلاق. Inte en bok blev öppnad. ||||opened لم يتم فتح كتاب واحد. Men hur han än vände och vred på problemet blev resultatet hela tiden detsamma. ||||turned||||||||| ولكن بغض النظر عن الطريقة التي استدار بها وألوى المشكلة ، كانت النتيجة هي نفسها دائمًا. Han måste ge upp. يجب أن يستسلم. Det måste finnas lägen när det är rätt att ge upp till och med mot sånt som Rådet. there||||||||||||||||| يجب أن تكون هناك أوقات يكون فيها من الصواب الاستسلام حتى لأشياء مثل المجلس. There must be times when it is right to give up even against things like the Council.

På sätt och vis kände han lättnad när vakthavande rådis kom och skramlade med nyckelknippan och låste upp. ||||||relief||||||||key ring||| بطريقة ما ، شعر بالارتياح عندما جاء الحارس المناوب وخرق مجموعة المفاتيح وفتح الباب. In a way, he felt relief when the duty officer came and rattled the keychain and unlocked. Han skyndade sig mot rummet för att berätta att nu kunde ingenting få honom att ändra sig. سارع باتجاه الغرفة ليخبرها أنه لا شيء الآن يمكن أن يجعله يغير رأيه. He hurried towards the room to say that nothing could now make him change his mind.

– Pierre, sa han när han ryckte upp dörren, nu har jag bestämt... - بيير ، قال عندما فتح الباب ، الآن قررت ... – Pierre, he said as he ripped open the door, I've decided now...

Han blev stående i dörren som förstenad. وقف في المدخل وكأنه متحجر. He stood in the doorway as if paralyzed.

Rummet såg kalt och tomt ut. ||cold||| بدت الغرفة باردة وفارغة. The room looked bare and empty. Pierres bokhylla var nästan tömd och alla hans saker vid skrivbordet var borta. |bookshelf||||||||||| كان رف كتب بيير فارغًا تقريبًا وذهبت جميع أغراضه على المكتب. Pierre's bookshelf was almost empty and all his things at his desk were gone.

Han ryckte upp garderobsdörren. انتزع باب الخزانة. Pierres kläder var borta. Bara bandyklubban fanns kvar av Pierres tillhörigheter. ||||||belongings فقط عصا العصا بقيت من متعلقات بيير.

På skrivbordet låg ett litet vitt brevkuvert. ||||||envelope على المنضدة كان هناك ظرف أبيض صغير. On the desk was a small white envelope. ”Till Erik” stod det utanpå med Pierres prydliga handstil. |||||||neat| تمت كتابة "To Erik" في الخارج بخط بيير الأنيق. "To Erik" was written on the outside in Pierre's neat handwriting.

Han satte sig på sängen med brevet i handen. ||||||the letter|| جلس على السرير والرسالة في يده. Det var inte sant, det fick inte vara sant. لم يكن هذا صحيحًا ، لا يمكن أن يكون صحيحًا. Men brevet glödde i handen, han måste ju öppna det och få bekräftelsen på det som redan syntes i rummet. ||||||||||||the confirmation||||||| لكن الرسالة توهجت في يده ، فاضطر إلى فتحها والحصول على تأكيد لما كان مرئيًا بالفعل في الغرفة. But the letter glowed in his hand; he had to open it and get confirmation of what was already visible in the room. Pierre var borta. ذهب بيير. Dom jävlarna hade jagat iväg Pierre. |those bastards||chased|| هؤلاء الأوغاد طاردوا بيير بعيدًا.

Käre Erik, عزيزي إريك ،

När du läser det här befinner jag mej antagligen någonstans över Tyskland. |||||||||||Germany عندما تقرأ هذا ، ربما أكون في مكان ما فوق ألمانيا. Jag stod inte ut längre. لم أستطع تحمله بعد الآن. Jag kommer att börja på någonting som heter College Commercial i Geneve, så det blir väl siffror och affärer i alla fall för min del. |||||||||Commercial||||||||||||||| سأبدأ شيئًا يسمى College Commercial في جنيف ، لذا سيكون الأمر متعلقًا بالأرقام والأعمال على أي حال بالنسبة لي.

Du får inte tycka att jag är feg. يجب ألا تعتقد أنني جبان. Jag försökte så länge jag kunde. حاولت بقدر ما أستطيع.

Det är så mycket mer jag skulle vilja säga, men jag hinner inte just nu för taxin kommer snart. |||||||||||have time||||||| هناك الكثير الذي أود قوله ، لكن ليس لدي الوقت الآن لأن سيارة الأجرة ستكون هنا قريبًا. En sak vill jag i alla fall att du ska veta och det är att du är den bästa vän jag någonsin haft. Du kan skriva till mej på fars adress i Geneve. |||||||address|| يمكنك الكتابة إلي على عنوان والدي في جنيف. Tänk om Algeriet blir fritt i alla fall? ماذا لو أصبحت الجزائر حرة على أي حال؟

Din tillgivne vän Pierre |devoted|| صديقك الحنون بيير Your affectionate friend Pierre

PS Jag får inte plats med mina samlade Strindberg, slit dom med hälsan! ||||||||Strindberg|wear|||health ملاحظة: لا أستطيع أن أتناسب مع Strindbergs التي جمعتها ، ارتديها بصحتك! PS I can't fit my collected Strindberg, take care of them! Han satt med brevet i handen och läste det gång på gång. جلس مع الرسالة في يده وقرأها مرارًا وتكرارًا. He sat with the letter in his hand and read it over and over again. Sen sjönk han sakta ner på sängen och borrade in ansiktet i kudden. ثم غرق ببطء على السرير ودفن وجهه في الوسادة. Then he slowly sank down onto the bed and buried his face in the pillow. Ingenting kunde hejda floden av gråt. ||stop||| لا شيء يمكن أن يوقف فيضان الدموع. Han låg länge så. لقد ظل هكذا لفترة طويلة.

Sent på kvällen gick han ut för att kyla sig och få ordning på tankarna. ||||||||||||||his thoughts في وقت متأخر من المساء خرج ليهدأ ويصفى ذهنه. Late in the evening, he went out to cool off and clear his head. Det var efter släckningen, men ett eller annat straff för den saken skulle inte ha den ringaste betydelse. ||||||||||||||||slightest| كان ذلك بعد السقوط ، لكن بعض العقوبة على هذا الأمر لن تكون مهمة على الإطلاق. It was after the extinguishing, but one punishment or another for that matter would have no significance whatsoever. Skolgården var tom och mörk och det snöade häftigt. |||||||snowed|heavily كانت ساحة المدرسة فارغة ومظلمة وكان الثلج يتساقط بغزارة. The schoolyard was empty and dark, and it was snowing heavily. Av någon anledning gick han ner till Forum, det lilla stenplattetorget vid sidan av rektorsbostaden som användes för högtidliga tal och liknande. |||||||Forum|||stone plate square||||principal's residence||||||| لسبب ما ، نزل إلى المنتدى ، الساحة الصغيرة المرصوفة بالحصى بجوار منزل المدير والتي كانت تستخدم لإلقاء الخطب الرسمية وما شابه. For some reason, he went down to the Forum, the small stone-paved square next to the principal's residence that was used for solemn speeches and similar events. På kalkstensväggen hade konungen en gång skrivit sin namnteckning med krita och sen hade man huggit in texten och förgyllt den. |limestone wall|||||||signature||chalk|||||carved||the text||gilded| على جدار الحجر الجيري ، كتب الملك ذات مرة توقيعه بالطباشير ثم نُقش النص ومُذهَّب. On the limestone wall, the king had once written his signature in chalk and then the text was carved and gilded.

”Gustaf Adolf”, stod det i guld. |||||gold كُتب عليها "جوستاف أدولف" بالذهب.

Han fingrade på texten och lät pekfingret följa bokstäverna i Adolf. ||||||||the letters|| قام بإمساك النص وترك إصبع السبابة يتبع الحروف الموجودة في Adolf. He fingered the text, letting his index finger follow the letters in Adolf. Det lyste uppe i rektorsbostaden. كان يلمع في منزل المدير. There was a light up in the rector's residence.

”Jag lovar dej, Pierre”, sa han högt för sig själv, ”att det här ska jag hämnas, det här ska dom få igen. قال في نفسه بصوت عالٍ: "أعدك يا بيير ، سأنتقم من هذا ، وسيعودون إليه. I promise you, Pierre," he said aloud to himself, "that I will take revenge for this, they will get what they deserve. Men precis som om du hade varit här så ska jag tänka efter noga först så att jag inte gör något så dumt som jag hade lust med just nu. ولكن تمامًا كما لو كنت هنا ، سأفكر جيدًا أولاً حتى لا أفعل شيئًا غبيًا كما شعرت به الآن. But just as if you had been here, I will think carefully first so that I do not do something as stupid as I feel like doing right now. Men jag svär, Pierre, att jag ska hämnas för det här. ||swear|||||||| لكن أقسم ، بيير ، سأنتقم من هذا. But I swear, Pierre, that I will take revenge for this. Jag svär.” |swear أقسم."

När han lagt sig kom gråten igen. ||laid|||| عندما رقد جاء البكاء مرة أخرى.

Nästa eftermiddag var Tranan alldeles blek och hade munnen hårt ihopknipen när han kom in till biologilektionen. ||||||||||pursed||||||biology lesson بعد ظهر اليوم التالي ، كان ترانان شاحبًا جدًا وكان فمه محكمًا عند دخوله إلى فصل علم الأحياء. The next afternoon, Crane was very pale and had his mouth clenched tightly shut when he came into the biology class.

– Vad är ni för ena kräk egentligen, började han, fattar ni inte vad ni har gjort! - أي نوع من الحمقى أنتم ، بدأ ، فأنتم لا تفهمون ما فعلتموه! – What kind of creatures are you, really, he started, don't you understand what you have done!

Klassen såg ner i bänkarna. نظر الفصل إلى المقاعد. The class looked down at their desks.

– Du Erik till exempel! – You, Erik, for example! Ni var ju nära vänner, kunde inte du ha försvarat honom! |||||||||defended| لقد كنتم أصدقاء مقربين ، أليس من الممكن أن تدافعوا عنه! You were close friends, couldn't you have defended him!

Erik rodnade och såg inte upp från cirkeln han höll på att rita med sin blyertspenna. |blushed|||||||||||||| احمر خجل إيريك ولم ينظر من الدائرة التي كان يرسمها بقلمه. Erik blushed and did not look up from the circle he was drawing with his pencil. Erik kızardı ve kalemiyle çizdiği daireden başını kaldırmadı.

– Svara mej åtminstone, varför försvarade du honom inte! Är du lika feg som dom andra?

– Man blir relegerad om man slår en medlem av Rådet, mumlade Erik. - ستهبط إذا ضربت أحد أعضاء المجلس ، تمتم إريك.

Tranan gick på i en hel kvart. ركضت الرافعة لمدة ربع ساعة كاملة. The crane went on for a full 15 minutes. Pierre hade varit en av de mest begåvade elever som någonsin gått på Stjärnsberg. |||||||gifted|||||| كان بيير واحدًا من أكثر الطلاب الموهوبين الذين التحقوا في Stjärnsberg على الإطلاق. Och här hade en hel skock av klasskamrater inte gjort så mycket som lyft ett finger. |||||flock|||||||||| وهنا مجموعة كاملة من زملاء الدراسة لم تحرك ساكناً. And here a whole bunch of classmates had not so much as lifted a finger. Varför hade dom inte gått till Facket exempelvis (Tranan begrep alltså ingenting av sammanhangen), varför hade dom inte kunnat slå sig samman några stycken och skydda Pierre? |||||||||||||the contexts||||||||||||| لماذا لم يذهبوا إلى الاتحاد ، على سبيل المثال (لم يفهم ترانان شيئًا عن السياق) ، فلماذا لم يتمكنوا من التجمع معًا وحماية بيير؟ Why hadn't they gone to the union, for example (Crane didn't understand the context), why hadn't they been able to band together and protect Pierre? Det var ju i alla fall till synes människor Tranan hade framför sig. على أي حال ، يبدو أن ترانان كان أمامه أشخاص. After all, these were seemingly people the Crane had in front of him. I djurvärlden går dom exemplar under som är fysiskt svagare än omgivningen, men sen miljoner år hade människan inrättat livet på ett annat sätt. |the animal world||||||||weaker|||||||||established||||| في عالم الحيوان ، تموت تلك العينات التي تكون أضعف جسديًا من محيطها ، ولكن لملايين السنين أنشأ الإنسان الحياة بطريقة مختلفة. In the animal world, those specimens that are physically weaker than their surroundings perish, but millions of years ago humans had set up life in a different way.

Det som skilde människan från djuren var inte bara intelligensen, det var också moralen, förmågan att kunna särskilja gott och ont. ||||||||||||||the ability|||distinguish||| ما يفصل الإنسان عن الحيوانات لم يكن الذكاء فحسب ، بل كان أيضًا الأخلاق ، والقدرة على التمييز بين الخير والشر. What distinguished humans from animals was not only intelligence, but also morality, the ability to distinguish between good and evil. Men här hade dom betett sig som djur, som asgamar som bara väntat på att lejonen skulle nedlägga bytet. |||||||||vultures||||||||take down|the prey لكنهم هنا تصرفوا كالحيوانات ، مثل الهشيم الذين كانوا ينتظرون فقط الأسود لإنزال فرائسهم. But here they had behaved like animals, like vultures waiting for the lions to kill their prey. Det var ovärdigt, otillständigt, oerhört. ||undignified|indecent|incredible لقد كانت مهينة ، غير مناسبة ، شائنة. It was undignified, indecent, unbelievable. Hade dom ingen fantasi? هل لم يكن لديهم خيال؟ Om någon av dom själva hamnade i Pierres belägenhet, vad skulle dom då tycka om klasskamraterna som inte lyfte ett finger för att hjälpa? ||||||||situation||||||||||||||| إذا انتهى الأمر بأي منهم في وضع بيير ، فماذا سيفكرون في زملائهم في الفصل الذين لم يتحركوا للمساعدة؟ If one of them found themselves in Pierre's situation, how would they feel about their classmates who didn't lift a finger to help?

Det måste bli ett slut på det här, han själv skulle ta upp saken med rektor och vad dom borde göra så var det minsta man kunde begära att dom slutade med att acceptera det här pennaliserandet. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||hazing كان يجب أن يكون هناك حد لهذا ، هو نفسه سيتولى الأمر مع المدير وما يجب عليهم فعله ، وأقل ما يمكن أن تسأل عنه هو توقفهم عن قبول هذا القلم الرصاص. This has to come to an end, he himself would take the matter up with the principal and what they should do, so the least one could ask for was that they stopped accepting this penalization.

Sen fortsatte lektionen som vanligt men ändå inte som vanligt. ثم استمر الدرس كالمعتاد ، ولكن ليس كالمعتاد. Then the lesson continued as usual but still not as usual.

När lektionen var slut gick klassen ut under tryckande tystnad. ||||||||pressing| عندما انتهى الدرس ، خرج الفصل في صمت قمعي. When the lesson was over, the class went out in oppressive silence. En bit ner i korridoren härmade Höken plötsligt Tranan: |||||imitated||| بعيدًا قليلاً عن الممر ، قلد هوك فجأة الرافعة: A bit down the corridor, Höken suddenly imitated Tranan:

– ”Varför går ni inte till Facket?” - "لماذا لا تذهب إلى الاتحاد؟" – 'Why don't you go to the Union?'

Och så skrattade han. ثم ضحك. And then he laughed.

Men då slog splittringen ner som en blixt bland klasskamraterna. |||the split||||lightning|| ولكن بعد ذلك حدث الانقسام كالبرق بين زملاء الدراسة. But then the split struck like lightning among classmates. Erik tog två steg framåt och vände på Höken och körde upp honom mot väggen och då samlades de andra bakom ryggen på honom och han hörde genom bruset från den rasande pulsen hur dom uppmanade honom att ge den jäveln vad han hade förtjänat. ||||||||||||||||||||||||||||noise||||||||||||||||deserved خطى إريك خطوتين للأمام واستدار على هوك وقادته إلى الحائط ثم تجمع الآخرون خلفه وسمع من خلال ضجيج النبض الهائج كيف حثوه على إعطاء هذا اللقيط ما يستحقه. Erik took two steps forward and turned the Hawk around and pushed him up against the wall and then the others gathered behind his back and he heard through the noise of the racing pulse how they urged him to give the bastard what he deserved. Höken var mycket rädd. كان الصقر خائفا جدا. Erik grep honom hårdare i kläderna och dunkade honom sakta och ganska mjukt mot väggen bakom. أمسكه إريك بملابسه بقوة وضربه ببطء وبهدوء شديد على الحائط خلفه. Erik grabbed him harder by the clothes and softly and slowly pushed him against the wall behind.

– Vet du varför jag inte kommer att slå dej din jävel, sa han, nej det vet du inte eftersom du är så korkad som du är. ||||||||||||||||||||||stupid||| - هل تعرف لماذا لن أضربك أيها الوغد ، قال ، لا أنت لست كذلك لأنك غبي مثلك. – Do you know why I won't hit you, you bastard, he said, no you don't know because you're as stupid as you are. Men skulle du få så mycket stryk du förtjänade skulle jag slå ihjäl dej och det är du inte värd. لكن إذا تعرضت للضرب الذي تستحقه ، فسأضربك حتى الموت وأنت لا تستحق ذلك. But if you were to get as much beating as you deserve, I would beat you to death and you are not worth that. Ditt förbannade lilla fjäderfä, du ska heta Hönset och inte Höken! |||poultry||||The Chicken||| لقد لعنت طيرًا صغيرًا ، يجب أن تُدعى الدجاجة وليس الصقر! You damned little bird, your name should be Chicken and not Hawk!

Bakom honom jublade klasskamraterna och applåderade. وخلفه صفق زملائه في الفصل وصفقوا له. Hönset! الدجاجة! Hönset! ropade dom i kör och klappade händerna för att få öknamnet ropat i takt. |||||||||||shouted|| صرخوا في انسجام تام ، يصفقون بأيديهم للحصول على اللقب في الوقت المناسب. they shouted in chorus and clapped their hands to get the nickname shouted in time.

Erik släppte Hönset och vände sig om. ترك إريك الدجاجة واستدار.

– Jaha, sa han, finns det någon här som vill ha med det så kallade Facket att göra i fortsättningen? - نعم ، قال ، هل هناك أي شخص هنا يريد أن يكون له أي علاقة بما يسمى الاتحاد في المستقبل؟ - Well, he said, is there anyone here who wants to deal with the so-called Trade Union in the future? Med den där hönsgården va? |||chicken coop| مع قن الدجاج هذا؟ With that chicken coop, right?

– Vi gör en lista och kräver att dom avgår, föreslog någon. ||||||||resign|| - نضع قائمة ونطالبهم بالاستقالة ، واقترح أحدهم. - Let's make a list and demand their resignation, someone suggested.

Hela klassen skrev på listan – utom Hönset och hans två ||||the list||||| كتب الفصل بأكمله في القائمة - باستثناء Hönset واثنين منه

kompisar – och under de följande rasterna och under lunchen gick flera av klasskamraterna runt bland realskolan och samlade namn. |||||breaks||||||||||||| الأصدقاء - وخلال فترات الراحة التالية وأثناء الغداء ، تجول العديد من زملاء الدراسة في المدرسة الحقيقية وجمعوا الأسماء. Vid slutet av dagen hade mer än nittio procent skrivit under. |||||||ninety||| بحلول نهاية اليوم ، وقع أكثر من تسعين بالمائة. Facket skulle avsättas, det föreskrev reglerna. ||||prescribed mandated| كان من المقرر رفض النقابة ، وهذا ما نصت عليه القواعد.

Rådet måste acceptera. يجب على المجلس أن يقبل. Reglerna kunde inte misstolkas på den här punkten. |||misinterpreted|||| لا يمكن أن يساء تفسير القواعد بشأن هذه النقطة. The rules could not be misinterpreted on this point. Om Facket bevisligen saknade realskolans förtroende så skulle dom avsättas. إذا كان من الواضح أن الاتحاد يفتقر إلى ثقة المدرسة الحقيقية ، فسيتم طردهم. De hade gått för långt med Pierre, det visade sig inte finnas någon, utom något enstaka undantag, i hela realskolan som tyckte att det varit god kamratuppfostran, det dom hade gjort med Pierre. ||||||||||||||||exception|||||||||||||||| لقد ذهبوا بعيدًا جدًا مع بيير ، واتضح أنه لا يوجد أحد ، باستثناء بعض الاستثناءات ، في المدرسة الثانوية بأكملها يعتقد أن ما فعلوه مع بيير كان تعليمًا جيدًا للأقران. They had gone too far with Pierre; it turned out that no one, with a few exceptions, in the entire secondary school thought that what they had done with Pierre was good peer education.

Men det hade behövts en tändande gnista för att få fart på revolten. |||||igniting|spark||||||the revolt لكن كانت هناك حاجة إلى شرارة إشعال لبدء التمرد. But it would have taken a spark to ignite the revolt.

Märkligt nog var det en lärare som hade kommit med den gnistan. |||||||||||spark ومن الغريب أن المعلم هو من جلب تلك الشرارة.

Det var kväll med stilla snöfall. |||||snowfall كان المساء مع تساقط ثلوج مستمر. It was evening with a gentle snowfall.