五: 在 加拿 大念 研究所 的 經驗 與 國外 求學 的 生活 [3]
|||University||||||||
V: The Experience of Graduate School in Canada and Life Abroad [3]
V : L'expérience des études supérieures au Canada et de la vie à l'étranger [3].
5:カナダ大学院留学の経験と留学生活[3]
V: Doświadczenie studiów magisterskich w Kanadzie i życie za granicą [3].
就是 會 分享 在 國外 各種 生活 留學 的 經驗
just|||||||||
就是会分享在国外各种生活留学的经验
對 就 去 搜尋 留學 咖啡廳 、IG或者 是 Apple Podcast 都 可以 找到
|||search|||IG or||||||
对 就去搜寻留学咖啡厅、IG或者是 Apple Podcast 都可以找到
另外 一個 就 比較簡單 就 只是 科學 十分鐘
另外一个就比较简单就只是科学十分钟
因為 我 自己 本身 算是 一個 喜歡 科學 的 人
因为我自己本身算是一个喜欢科学的人
會 有 很多 假新聞 啊 或者 是 假 科學
|||fake news|||||
会有很多假新闻啊 或者是假科学
-對 所以 我 就是 想 說 分享 一些 - 對
- 对 所以我就是想说分享一些- 对
科學 新知 或者 是 迷失 破解
|new knowledge|||lost|breakthrough
Science, New Knowledge, or Lost, Cracked.
科学新知或者是迷失破解
- 比較 冷 知識 的 感覺 - 對 比較 冷 知識 的 感覺
- Sense of Cold Knowledge - Sense of Cold Knowledge
- 比较冷知识的感觉- 对 比较冷知识的感觉
所以 我 分享 很多 像是 癌症 啦
|||||cancer|
所以我分享很多像是癌症啦
- 或者 是 最近 一直 分享 新冠 肺炎 (Covid) 的 事情 - 對
|||||COVID-19|pneumonia|COVID-19|||
- 或者是最近一直分享新冠肺炎 (Covid) 的事情- 对
或者 是 分享 一些 狗狗 貓咪 好笑 的 科學知識
|||||cats|||scientific knowledge
Or, you know, share some funny science facts about dogs and cats.
或者是分享一些狗狗猫咪好笑的科学知识
有 興趣 的 聽眾 或 觀眾 也 可以 去 搜尋 「科學 十分鐘」
有兴趣的听众或观众也可以去搜寻“科学十分钟”
在 這要問 一下 就 你 剛剛 有 說 到
|This needs to be asked|||||||
在这要问一下就你刚刚有说到
你 留學 過程 中 發生 的 跌跌撞撞 的 事情
|||||of|||
The ups and downs that happened to you while you were studying abroad.
你留学过程中发生的跌跌撞撞的事情
主要 是 經歷 了 哪些 事情?
What are the main things that you have experienced?
主要是经历了哪些事情?
- 主要 的 是 經歷 了 第一個 就是 - 對
- 主要的是经历了 第一个就是- 对
- 我 簡單 講下 因為 故事會 很長 - 好 啊
||talk about||story会|||
- I'm gonna keep it simple, because it's gonna be a long story.
- 我简单讲下因为故事会很长- 好啊
好好 你 簡單 講
好好 你简单讲
第一個 留學 最大 的 問題 就是
第一个留学最大的问题就是
- 留學 之前 應該 要 先考 托福 雅思 這些 要 先考 好
||||Take first|TOEFL|IELTS||||
- Before studying abroad, you should take TOEFL and IELTS first.
- 留学之前应该要先考托福雅思这些要先考好
我 那 時候 去 找 代辦 的 時候 他 就 說 你 不用 考啦
|||||agent||||||||take
When I went to the proctor, he told me you didn't need to take the test.
我那时候去找代办的时候他就说 你不用考啦
你 去 了 之後 再考 就 行
||||Reconsider||
You can take the test after you've gone.
你去了之后再考就行
結果 我 去 了 之後 呢 他 就 說 你 沒有 考
But after I went there, he said you didn’t take the exam.
结果我去了之后呢他就说 你没有考
- 所以 你 要 先上 語言 課程 - 我 懂
|||first take||||
- So you need to take language classes first - I understand.
- 所以你要先上语言课程- 我懂
- 然後 我 就 想 說 我 趕快 去 考 啊 - 我 了解
- Then I just wanted to say that I should take the exam as soon as possible. - I understand.
- 然后我就想说 我赶快去考啊- 我了解
應該 沒事 吧 我 就 趕快 去 考 然後 過了 的話 我 是不是 就 不用 上?
应该没事吧 我就赶快去考然后过了的话 我是不是就不用上?
語言 學校 會 跟 你 說No
|||||say no
Language schools will tell you No
语言学校会跟你说 No
你 一定 要 上
You must go
你一定要上
所以 就算 你 當下 考了
||||took the exam
So even if you take the exam now
所以就算你当下考了
你 如果 已經 先進 去 那個 學校 的話
|||advanced||||
你如果已经先进去那个学校的话
他會 要 你 把 它 上 完 所以 你 會 浪費 很多 時間
He'll want you to finish it so you'll waste a lot of time
他会要你把它上完所以你会浪费很多时间
其實 我 就是 建議 大家
其实我就是建议大家
如果 留學 之前 如果 先考
如果留学之前 如果先考
只要 過了 那個 分數 你 就 不用 上 任何 語言 的 事情
|||score||||||||
只要过了那个分数你就不用上任何语言的事情
等於 說 你 要 先 假如 你 從 台灣來 那 你 就 先 在 台灣 先考 好
It means that if you're from Taiwan, you have to take the exams in Taiwan first.
等于说你要先 假如你从台湾来那你就先在台湾先考好
- 對 先考 好 - 對
- 对 先考好- 对
通過 網絡 上 都 能查 到 他們 這個
||||can check|||
You can find them all over the internet.
通过网络上都能查到他们这个
- 基本上 的 門檻 是 怎樣 - 對
||threshold|||
- 基本上的门槛是怎样- 对
這是 我 第一個 做 的 挫折
这是我第一个做的挫折
- 也 是 挫折 也 是 多花 時間 學 的 課 - 對
|||||more time|||||
- 也是挫折 也是多花时间学的课- 对
第二個 呢 就是 如果 是
第二个呢 就是如果是
讀 到 一半 大學 然後 想要 出國
读到一半大学 然后想要出国
轉學 出國 到 國外 的話
transfer||||
If you transfer to a foreign country
转学出国到国外的话
你 要 特別注意 的 就是
||especially注意||
你要特别注意的就是
你 轉學 分 的 問題
Your question about transferring credits
你转学分的问题
美國 的 學制 跟 台灣 的 一定 有 不同
||education system||||||
美国的学制跟台湾的一定有不同
- 所以 它 要求 你 會 是 - 對
- 所以它要求你会是- 对
它會 一個 一個 審核 你 之前 修過 的 課 的 學分
|||audit|||taken||||credits
It will review the credits of your previously taken courses one by one.
它会一个一个审核你之前修过的课的学分
那 你 必須 要 一個 一個 去 翻譯 給它 你 之前 上 過 什麼 課
|||||||translate|||||||
那你必须要一个一个去翻译给它你之前上过什么课
那 通常 都 是 要 正式 的 翻譯
That usually requires a formal translation
那通常都是要正式的翻译
- 對 - 所以 你 會 需要 經過 很多 紙本 的 作業
|||||||paperwork||
- So you're going to have to go through a lot of paperwork.
- 对- 所以你会需要经过很多纸本的作业
- 你 會 需要 跟 台灣 的 學校 申請 正式 的 翻譯 - 對
|||||||apply||||
- You will need to apply for a formal translation from a school in Taiwan - Yes
- 你会需要跟台湾的学校申请正式的翻译- 对
然後 再 到 美國 去給 它 看
||||go give||
然后再到美国去给它看
它 有時候 不會 認證
|||certification
它有时候不会认证
所以 我 之前 從 社區 大學 轉學 到 正式 大學
That's why I transferred from a community college to a full-fledged university.
所以我之前从社区大学转学到正式大学
- 它 說 你 這個 學分 我 所有 都 不 認證 - 對
- It says that I will not certify any of your credits - Right
- 它说你这个学分 我所有都不认证- 对
所以 要 我 再 重讀 四年
||||re-read|
So I have to re-study for another four years
所以要我再重读四年
其實 我 當時 選擇 那個 大學 也 是 因為 它給 了 我 獎學金
|||||||||It gave|||scholarship
In fact, I chose that university because it gave me a scholarship.
其实我当时选择那个大学也是因为它给了我奖学金
所以 它 比較 大 誘因 所以 我 才 跑 去 那邊 讀
||||incentive|||||||
所以它比较大诱因所以我才跑去那边读
他 跟 我 說 要 重讀 之後 我 整個 人 就 有點 崩潰
||||||||||||breakdown
After he told me he was repeating it, I had a nervous breakdown.
他跟我说要重读之后 我整个人就有点崩溃
-所以 我 後來 就是 馬上 - 對
-所以我后来就是马上- 对
轉學 回 那個 社區 大學
转学回那个社区大学
然後 再 跟 他們 確認
然后再跟他们确认
我要 去 的 下 一個 正式 大學 認不 認證 我 的 每 一個 學分
|||||||recognize or not||||||
The next full-fledged college I go to won't recognize every single one of my credits.
我要去的下一个正式大学认不认证我的每一个学分
去 跟 它 一個 一個 真的 是 在 辦公室 確認
去跟它一个一个真的是在办公室确认
- 真的 哦 ?-對 所以 跟 他 確認
- 真的哦?- 对 所以跟他确认
他 說 okay了 然後 發給 我 一個 正式 的 錄取 通知 (offer)
||okay||send me|||||||offer
他说 okay了然后发给我一个正式的录取通知 (offer)
我 才 想 說 okay好 那 這 一次 應該 沒 問題
||||okay good||||||
我才想说 okay好那这一次应该没问题
後來 轉到 華盛頓大學 就是
|transferred to||
后来转到华盛顿大学就是
比 我 那間 原本 不 承認 的 大學 其實 高 很多
It's a lot higher than my unrecognized university.
比我那间原本不承认的大学其实高很多
- 所以 我 當時 沒想過 我 能 進 這麼 好 的 大學 - 真的 哦?
|||didn't think|||||||||
- So I didn't think I could get into such a good university - Really?
- 所以我当时没想过我能进这么好的大学- 真的哦?
他 也 承認 我 很多 學分
He also admitted a lot of my credits
他也承认我很多学分
所以 我 趕 在 一年 之內 就 全部 讀完
||||||||read
So I rushed to read them all within a year.
所以我赶在一年之内就全部读完
所以 這也 是 就是 要 特別 去 注意 的 一件 事情 你 說 轉學 的 部分?
所以这也是就是要特别去注意的一件事情你说转学的部分?
所以 大家 來 國外 留學 要 注意 蠻多 事情 的
|||||||quite a few||
所以大家来国外留学要注意蛮多事情的
- 有時候 就是 很多 事情 就是 你 親自 走過 你 才 會 發現
- Sometimes there are many things that you only discover when you walk through them yourself
- 有时候就是很多事情就是你亲自走过你才会发现
- 的確 是 對 啊 - 所以 我 就 想 說
- 的确是 对啊- 所以我就想说
親自 走過 這麼 多鳥事
|||many bird things
I've been through so much myself.
亲自走过这么多鸟事
- 能夠 分享 給 大家 然後 就還 不錯 -對
|||||then still||
- I can share it with everyone and then it's not bad - Right
- 能够分享给大家 然后就还不错- 对
對 所以 大家 如果 有 興趣 的話 可以 去 看 Jack 的 播客
对 所以大家如果有兴趣的话可以去看 Jack 的播客
- 對 還有 - 「留學 咖啡廳 」 「科學 十分鐘」
- 对 还有 - “留学咖啡厅” “科学十分钟”
好 的 那 今天 就 很 開心 可以 邀請 Jack 來 跟 我們 分享
好的 那今天就很开心可以邀请 Jack 来跟我们分享
他 的 很多 的 故事
他的很多的故事
謝謝 Sarah 邀請 我來 分享
谢谢 Sarah 邀请我来分享
不會 好
不会 好
那 今天 的 影片 就 這樣 啦
那今天的影片就这样啦
- 謝謝 拜拜 - 拜拜
- 谢谢 拜拜- 拜拜
如果 你 喜歡 這樣 子 的 內容 的話 記得 要 留下 你 的 評論
如果你喜欢这样子的内容的话记得要留下你的评论
按贊 還有 分享 哦
按赞 还有分享哦