Alice in wonderland; Ch 2. little fox chinese
Alice|||||fox|
Alice im Wunderland; Kap. 2. Kleiner Fuchs chinesisch
Alice in wonderland; Ch 2. little fox chinese
Alice nel paese delle meraviglie; Capitolo 2. piccola volpe cinese
不思議の国のアリス;Ch2.リトル・フォックス 中国語
Alicja w krainie czarów; rozdział 2. mały lis chiński
Alice no país das maravilhas; cap. 2. a pequena raposa chinesa
Алиса в стране чудес; гл. 2. Маленький лисенок по-китайски
Alice in wonderland; Ch 2. little fox chinese
愛麗絲 夢遊 仙境 2:奇怪 的 飲料 »
Alice|Dreaming|wonderland|strange||drink
Alice in Wonderland 2: The Strange Drink »
愛麗絲 夢遊 仙境 2:奇怪 的 飲料
||Wonderland|||
Alice in Wonderland 2: The Strange Drink
愛麗絲 看 了 看 昏暗 的 大廳 ,她 發現 了 一個 玻璃 桌 ,桌子 上 有 一把 小小的 金鑰匙。
||||dim||hall|||||glass|table||||||golden key
Alice looked into the dimly lit hall and found a glass table with a small gold key on it.
“不 知道 這 把 鑰匙 能 不能 打開 其中 一扇門。
||||key|||||a door
"I don't know if this key will open one of the doors.
“ 愛麗絲 拿 起 鑰匙 說。
said Alice, taking up the key.
她 試 著 用 鑰匙 開 每 一扇門 ,鑰匙 太小 了 ,但 愛麗絲 並 沒有 放棄。
She tried to open every door with the key, the key was too small, but Alice did not give up.
她 重新 試 了 一遍。
||||one time
She tried again.
這次 ,她 發現 了 一個 小 簾子。
||||||curtain
||||||簾
This time, she found a small curtain.
“這裡 之前 沒有 這個 小 簾子 啊!
|||||curtain|
"There was no such small curtain here before!
“ 愛麗絲 說。
' said Alice.
她 拉開 簾子。
|pulls open|the curtain
She draws back the curtain.
簾子 後面 是 一扇 大約 15英寸 高 的 門。
curtain|||||inches|||
Behind the curtain is a door about 15 inches high.
小小的 金鑰匙 剛好 可以 插進去!
||just right||fit in
The little golden key just fits in!
愛麗絲 打開門 ,跪 在 地上 ,她 看到 一個 美麗 的 花園。
||kneeling||||||||garden
Alice opened the door, knelt down, and she saw a beautiful garden.
哇!
Wow!
這 是 我 見 過 的 最美 的 花園!
||||||most beautiful||
This is the most beautiful garden I have ever seen!
“ 她 說 ,”看看 那些 花 ,還有 那個 噴泉!
|||||||fountain
’ she said, ‘Look at those flowers, and that fountain!
”愛麗絲 想要 去 花園 裡 玩兒 ,但是 她 太 大 了。
|||the garden||play|||||
"Alice wanted to play in the garden, but she was too big.
她 希望 能 把 自己 變小 ,這樣 就 可以 走進 這 扇門 了。
|||||||||||the door|
She wished she could make herself smaller so she could walk through this door.
“我 一定 可以 的 ,但是 該 怎麼辦 呢?
"I can do it, but what should I do?
」 她 說。
"She said.
之前 發生 的 事情 都 非常 奇怪 ,所以 一切 皆 有 可能。
|||||||||all||
Everything that happened before was very strange, so anything is possible.
“在 這個 小門 旁邊 等 也 沒有 什麼 意義。
|||next to|||||meaning
"There's no point in waiting by this little door.
“ 愛麗絲 想。
' thought Alice.
她 再次 走 回 桌子。
|again|||
She walked back to the table again.
“說不定 那裡 有 可以 把 我 變小 的 東西。
"Maybe there's something out there that can make me smaller.
“ 愛麗絲 說。
' said Alice.
愛麗絲 找到 一個 瓶子。
|||bottle
Alice finds a bottle.
她 確定 之前 並 沒有 這個 瓶子。
She was sure she didn't have the bottle before.
瓶子 上 有 一個 標籤 ,標籤 上用 又 大 又 漂亮 的 字 寫 著 “喝 我”。
||||label||in||||||||||
There is a label on the bottle that says "DRINK ME" in big, beautiful letters.
“我 才 不要 喝 什麼 奇怪 的 飲料 呢!
"I don't want to drink any strange drinks!
“ 愛麗絲 說 ,「有 可能 是 毒藥!
|||||poison
said Alice, "it might be poison!"
”愛麗絲 仔細 地 看 了 看 標籤 ,但是 標籤 上 並 沒有 提到 這個 飲料 有毒。
|carefully||||||||||||||toxic
’ Alice looked carefully at the label, but there was no mention on the label that the drink was poisonous.
於是 ,她 決定 嘗 一口。
so|||to taste|
So, she decided to take a sip.
“嗯。
"Uh-huh.
真 好喝!
It's delicious!
“ 愛麗絲 舔 了 舔 嘴唇 ,”像 櫻桃 餡餅 ,鳳梨 ,烤火 雞 和 黃油 吐司 混合 起來 的 味道。
|licked|||lips||cherry|cherry pie|pineapple|roasted chicken|||||mixed|||
"Alice licked her lips," like cherry pie, pineapple, roast turkey and buttered toast.
”愛麗絲 非常 喜歡 這個 飲料 ,所以 很快 就 全 喝掉 了。
|||||||||drank it all|
"Alice liked the drink so much that she drank it all up quickly.
奇怪 的 事情 發生 了。
Strange things happened.
“感覺 真 奇怪。
"It felt really weird.
“ 愛麗絲 看看 自己 ,”我 好像 在 變小。
"Alice, look at yourself," I seem to be shrinking.
”愛麗絲 現在 只有 十 英寸 高 ,但是 她 並 不 難過 ,她 現在 可以 穿過 那個 小門 了。
||||inches|||||||||||||
"Alice is only ten inches tall now, but she's not upset, she can go through the little door now.
愛麗絲 非常 渴望 走進 花園 裡 ,但 她 等 了 一會兒。
||longed to||the garden||||||
Alice was very eager to go into the garden, but she waited a while.
“我要 確認 一下 是不是 不會 再 變小 了。
|confirm||||||
"I want to make sure it doesn't get any smaller.
“ 她 說 ,「如果 我 繼續 變小 ,最後 什麼 都 不 剩該 怎麼辦 呢?
||||||||||left||
“She said, ‘What if I keep getting smaller and there is nothing left?
“ 幸運 的 是 ,她 並 沒有 再 變小。
Fortunately|||||||get smaller
"Fortunately, she didn't get any smaller.
於是 ,愛麗絲 走 到 小 門前。
then|||||in front of the door
So Alice went to the little door.
不可思議 的 是 ,小門 已經 重新 關上 了。
||||||closed|
Miraculously, the little door has been closed again.
愛麗絲 伸手 去 口袋 裡 摸 鑰匙。
|reaches into||||feel for|the key
Alice reached into her pocket for the key.
“不好 了!
"Oh no!
我 把 鑰匙 忘 在 桌子 上 了!
I forgot my key on the table!
“ 愛麗絲 快速 跑 回 桌子。
"Alice ran quickly back to the table.
她 可以 很 清楚 地 看到 鑰匙 ,但是 她 沒有 辦法 拿到 它。
She could see the key quite clearly, but there was no way she could get it.
愛麗絲 試著 從 一條 玻璃 桌腿 爬上去 ,但是 她 滑 到 了 地板 上 ,桌腿 太滑 了!
|||||table leg|climb up|||||||||too slippery|
Alice tried to climb up a glass table leg, but she slid onto the floor, the table leg was so slippery!
她 還是 繼續 嘗試 ,直到 筋疲力盡。
|||||exhausted
She kept on trying until she was exhausted.
愛麗絲 坐在 地上 大哭 了 起來 ,但 她 只 哭 了 一小 會兒。
|||crying loudly|||||||||a little while
Alice sat on the ground and began to cry, but she only cried for a little while.
“哭 是 沒有 用 的。
"Crying is useless.
“ 愛麗絲 對 自己 說。
' Alice said to herself.
她 擦 了 擦 眼淚。
|wiped||wiped|tears
She wiped away tears.
這時 ,桌子 下面 出現 了 一個 玻璃 盒子!
||under the table|||||box
At this time, a glass box appeared under the table!
盒子 裡面 有 一個 蛋糕 ,上面 用 葡萄乾 拼出 了 “吃 我 ”的 字樣。
Inside the box was a cake with the words "EAT ME" spelled out in raisins.
“如果 這個 蛋糕 可以 讓 我 變 大 ,我 就 可以 拿到 鑰匙。
"If this cake can make me bigger, I can get the key.
“ 愛麗絲 說 ,”如果 讓 我 變小 ,我 就 可以 從 門底 爬 過去。
said Alice, "if I were made smaller, I could crawl under the door."
不管怎樣 ,我 都 可以 進入 花園。
Either way, I can get into the garden.
”愛麗絲 咬了一口 蛋糕 ,但 什麼 都 沒有 發生。
Alice|||||||
’ Alice took a bite of the cake, but nothing happened.
她 很 失望 ,因為 她 本來 期待 會 有 奇怪 的 事情 發生。
She was disappointed because she was expecting something weird to happen.
“這 真是 個 沒用 的 蛋糕。
"It's such a useless cake.
“ 愛麗絲 說 ,但 她 還是 把 整個 蛋糕 都 吃掉 了。
' said Alice, but she ate the whole cake anyway.
這時 ,她 開始 變 大 了 起來。
At this time, she began to grow up.