×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland; Ch 20. (little fox chinese)

Alice in Wonderland; Ch 20. (little dox chinese)

愛麗絲 和 鷹 頭獅 衝進 法庭。 那裡 已經 聚集 了 許多 動物 ,還有 一整套 撲克牌。 紅心 國王 和 紅心 王 後 坐在 寶座 上。

紅心 武士 站 在 他 的 父母 面前。 他 被 戴 上 了 手銬 ,旁邊 有 兩名 士兵 看著 他。

“一定 是 審判 紅心 武士。 “ 愛麗絲 邊 坐下 邊對鷹 頭獅 說 ,”哦 ,快 看! 那 是 白兔。 “ 白兔 看上去 像是 一名 法庭 官員。 他 一隻 手拿著 小號 ,另一隻 手拿著 一卷 紙。

愛麗絲 看到 桌子 上 有 一盤 蛋撻。 “看到 蛋撻 我 都 餓 了。 ” 她 對 鷹 頭獅 說 ,“真 希望 審判 快點 結束 ,這樣 我們 就 能 吃 蛋 撻 了。

”沒 那麼 快。 “ 鷹頭獅 說。

愛麗絲 看 了 一下 法庭。 雖然 她 從來 沒有 去過 法庭 ,但是 她 曾經 讀過 關於 審判 的 書。

“國王 戴著 一頂 長長的 假髮 ,所以 他 是 法官。 她 自言自語 地說 ,“那邊 是 陪審團 ,那裡 的 12隻 動物 是 陪審員。 」 陪審員 們 在 寫字板 上 忙碌 地寫 著 什麼。

“他們 在 幹嘛? “ 愛麗絲 小聲 問鷹 頭獅 ,”審判 還沒 開始 ,沒什麼 可寫 的 呀!

”他們 在 寫 自己 的 名字 ,這樣 就 不會 在 審判 結束 前 忘記 自己 的 名字 了。

”什麼? “ 愛麗絲 大聲 說 ,「一群 傻子!

白兔 大喊 :”肅靜! 」 於是 愛麗絲 安靜 了 下來。

國王 戴上 眼鏡 ,看看 誰 還在 說話。 愛麗絲 保持 安靜。 她 可以 從 座位 上 看到 陪審員 寫下 了 “一群 傻子!

“還沒到 審判 結束 ,他們 的 寫字板 就 會 寫 滿 了。 “ 愛麗絲 想。

“白兔 ,請 告訴 我們 囚犯 被 指控 的 罪行。 」 國王 說。

白兔 吹 了 三次 小號。 然後 ,他 展開 紙 ,讀 了 起來:

在 夏日 裡的 一天,

紅心 王后 做 了 蛋 撻,

紅心 武士 偷走 蛋撻,

並 悄悄地 拿到 了 很遠 的 地方!

“你們 的 裁決 是 什麼? 」 國王 問 陪審團。

“還有 呢! “ 白兔 說 ,「我們 應該 先傳 證人。

”傳 第一個 證人。 」 國王 說。

白兔 又 吹 了 三次 小號。 “第一個 證人! ” 他 喊道。

第一個 證人 是 瘋 帽子。 他來 的 時候 ,一隻 手拿著 茶杯 ,另一隻 手拿著 麵 包 和 黃油。 “不好意思 ,陛下 ,我 把 吃 的 帶 過來 了。 ” 他 說 ,“我還 沒 喝完 茶 就 被 傳來 了。

”你 應該 喝完 的。 國王 說 ,「你 是 什麼 時候 開始 喝 的?

瘋 帽子 看 了 眼一 起來 的 三月 兔 和 睡鼠。

“應該 是 3月 14號。 」 瘋 帽子 說。

“15號。 “ 三月 兔 說。

“16號。 “ 睡鼠 說。

“記下來。 」 國王 對 陪審團 說。

陪審團 的 動物 們 趕緊 把 三個 日期 記了 下來。 然後 ,他們 把 三個 數位 加 起來 ,再 除以 五。 這時 ,王后 戴上 了 眼鏡。 她 盯 著 瘋 帽子 看 ,瘋 帽子 的 臉色 發白。

“告訴 我們 你 的 故事 ,不要 緊張。 國王 對 瘋 帽子 說 ,“要不然 ,我會 砍掉 你 的頭。

國王 的話 讓 瘋 帽子 變得 更加 緊張 ,他 把 茶杯 當成 麵 包 咬 了 下去。

就 在 這時 ,愛麗絲 有 一種 奇怪 的 感覺。 “怎麼回事? ” 愛麗絲 想。 但 她 很快 就 明白 發生 了 什麼。 “我 又 開始 變大 了。 可是 那些 蛋撻 我還 一口 都 沒 吃 呢!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Alice in Wonderland; Ch 20. (little dox chinese) Alice im Wunderland; Kapitel 20. (Kleiner Fuchs chinesisch) Alice in Wonderland; Ch 20. (little fox chinese) Alice nel Paese delle Meraviglie; Capitolo 20. (piccola volpe cinese) 不思議の国のアリス 第 20 章 (小さなキツネの中国語) Alice no País das Maravilhas; cap. 20 (raposinha chinesa) Alice in Wonderland; Ch 20. (little fox chinese)

愛麗絲 和 鷹 頭獅 衝進 法庭。 那裡 已經 聚集 了 許多 動物 ,還有 一整套 撲克牌。 紅心 國王 和 紅心 王 後 坐在 寶座 上。

紅心 武士 站 在 他 的 父母 面前。 The Knight of Hearts stood before his parents. 他 被 戴 上 了 手銬 ,旁邊 有 兩名 士兵 看著 他。 He was handcuffed and watched by two soldiers.

“一定 是 審判 紅心 武士。 “Must be the Judgment of the Knight of Hearts. “ 愛麗絲 邊 坐下 邊對鷹 頭獅 說 ,”哦 ,快 看! "Alice said to the Gryphon as she sat down, "Oh, look! 那 是 白兔。 “ 白兔 看上去 像是 一名 法庭 官員。 他 一隻 手拿著 小號 ,另一隻 手拿著 一卷 紙。 He held a trumpet in one hand and a roll of paper in the other.

愛麗絲 看到 桌子 上 有 一盤 蛋撻。 “看到 蛋撻 我 都 餓 了。 ” 她 對 鷹 頭獅 說 ,“真 希望 審判 快點 結束 ,這樣 我們 就 能 吃 蛋 撻 了。

”沒 那麼 快。 “ 鷹頭獅 說。

愛麗絲 看 了 一下 法庭。 雖然 她 從來 沒有 去過 法庭 ,但是 她 曾經 讀過 關於 審判 的 書。

“國王 戴著 一頂 長長的 假髮 ,所以 他 是 法官。 她 自言自語 地說 ,“那邊 是 陪審團 ,那裡 的 12隻 動物 是 陪審員。 」 陪審員 們 在 寫字板 上 忙碌 地寫 著 什麼。

“他們 在 幹嘛? “ 愛麗絲 小聲 問鷹 頭獅 ,”審判 還沒 開始 ,沒什麼 可寫 的 呀!

”他們 在 寫 自己 的 名字 ,這樣 就 不會 在 審判 結束 前 忘記 自己 的 名字 了。 "They were writing their names so they wouldn't forget them before the trial was over.

”什麼? “ 愛麗絲 大聲 說 ,「一群 傻子!

白兔 大喊 :”肅靜! 」 於是 愛麗絲 安靜 了 下來。

國王 戴上 眼鏡 ,看看 誰 還在 說話。 愛麗絲 保持 安靜。 Alice remained quiet. 她 可以 從 座位 上 看到 陪審員 寫下 了 “一群 傻子!

“還沒到 審判 結束 ,他們 的 寫字板 就 會 寫 滿 了。 “ 愛麗絲 想。

“白兔 ,請 告訴 我們 囚犯 被 指控 的 罪行。 “White Rabbit, please tell us the crime for which the prisoner is accused. 」 國王 說。

白兔 吹 了 三次 小號。 然後 ,他 展開 紙 ,讀 了 起來:

在 夏日 裡的 一天,

紅心 王后 做 了 蛋 撻,

紅心 武士 偷走 蛋撻,

並 悄悄地 拿到 了 很遠 的 地方!

“你們 的 裁決 是 什麼? 」 國王 問 陪審團。

“還有 呢! “ 白兔 說 ,「我們 應該 先傳 證人。

”傳 第一個 證人。 」 國王 說。

白兔 又 吹 了 三次 小號。 “第一個 證人! ” 他 喊道。

第一個 證人 是 瘋 帽子。 The first witness is the Mad Hatter. 他來 的 時候 ,一隻 手拿著 茶杯 ,另一隻 手拿著 麵 包 和 黃油。 “不好意思 ,陛下 ,我 把 吃 的 帶 過來 了。 "Excuse me, Your Majesty, I brought some food. ” 他 說 ,“我還 沒 喝完 茶 就 被 傳來 了。

”你 應該 喝完 的。 國王 說 ,「你 是 什麼 時候 開始 喝 的?

瘋 帽子 看 了 眼一 起來 的 三月 兔 和 睡鼠。 The Mad Hatter glanced at the March Hare and the Dormouse who were coming together.

“應該 是 3月 14號。 」 瘋 帽子 說。

“15號。 “ 三月 兔 說。

“16號。 “ 睡鼠 說。

“記下來。 "record. 」 國王 對 陪審團 說。

陪審團 的 動物 們 趕緊 把 三個 日期 記了 下來。 然後 ,他們 把 三個 數位 加 起來 ,再 除以 五。 Then, they added the three digits and divided by five. 這時 ,王后 戴上 了 眼鏡。 她 盯 著 瘋 帽子 看 ,瘋 帽子 的 臉色 發白。 She stared at the Mad Hatter, who turned pale.

“告訴 我們 你 的 故事 ,不要 緊張。 “Tell us your story and don’t stress. 國王 對 瘋 帽子 說 ,“要不然 ,我會 砍掉 你 的頭。 The king said to the Mad Hatter, "Otherwise, I will chop off your head.

國王 的話 讓 瘋 帽子 變得 更加 緊張 ,他 把 茶杯 當成 麵 包 咬 了 下去。 The king's words made the Mad Hatter even more nervous, and he bit into the teacup as if it were bread.

就 在 這時 ,愛麗絲 有 一種 奇怪 的 感覺。 “怎麼回事? ” 愛麗絲 想。 但 她 很快 就 明白 發生 了 什麼。 “我 又 開始 變大 了。 "I started getting bigger again. 可是 那些 蛋撻 我還 一口 都 沒 吃 呢! But I haven't eaten a single bite of those egg tarts!