瑪雅 考古 名家 莫利 的 間諜 生涯 (歷史 上 的 今天 20180607第 105期)
The Spy Career of Mayan Archaeology Hall of Famer Molly (Today in History 20180607 #105)
6 月 7 號 親愛 的 朋友 您好 我 是 江峰埃及 有 金字塔 大家 都 知道常見 的 觀點 認為 它 是 法老 的 陵墓這是 埃及 人 還是 更 古老 的 文明 建立 的 金字塔 呢今天 還有 爭論
There is still debate today
但是 埃及 可不是 唯一 有 金字塔 的 地方||"not the only"|||||
But Egypt isn't the only place with pyramids
在 墨西哥 境內 有個 地方 叫做 尤卡坦 州
There is a place in Mexico called Yucatan
這兒 就 坐落 著 一座 金字塔它 是 世界遺產 高達 24 米它 叫做 卡斯蒂 略 金字塔誰 建 的 呢瑪雅人 建 的卡斯蒂 略 金字塔 的 四面 正好 對著 東南西北 四個 方位金字塔 每 一側 不是 有 台階 嗎
Aren't there steps on each side of the pyramid?
每 一側 都 是 九十 一級 台階
Ninety-one steps on each side
乘以 四
multiply by four
再 加上 塔頂 那 一層 啊正好 365 級 台階
Exactly 365 steps
這 正好 是 太陽曆 中 一年 的 天數
This is exactly the number of days in a year in the solar calendar
金字塔 上 有 個 長 有 羽毛 的 巨蛇 雕像瑪雅 人稱 它 為 庫 庫爾坎
The Mayans called it Kukulkan
這是 他們 崇拜 的 主神
This is the main god they worship
那麼 怎麼 體現 他們 的 崇拜 呢||express||||
So how do you show their adoration?
特有 意思
very interesting
卡斯蒂 略 的 這個 建築他 藏有 一個 秘密
he has a secret
每年 有 兩天一個 是 春分
one is the spring equinox
一個 是 秋分這 兩天金字塔 北側 的 牆面 上 會 出現 一道
There will be a wall on the north side of the pyramid
像是 蛇身 一樣 的 蜿蜒 的 形狀從 上 而 下 蜿蜒 而 下
meandering from top to bottom
一直 碰到 這個 金字塔 的 底部那有 一個 蛇頭 雕像 曲線 到 這為止就 像 活生生 的 一條 蛇還有 一個 神秘 的 事
There's another mystery
就是 如果 您 到 這個 金字塔 台階 底下你 試著 拍巴掌
you try to slap
您 聽到 的 迴 聲 不是 巴掌 聲|||Echo|||slap sound|
The echo you hear is not a slap
而是 鳥叫如果 對 鳥叫 有 研究 啊
What if there was research on bird calls?
您 就 會 知道 那 鳥叫 還 不是 一般 的 鳥它 是 叫做 一種 叫 鳳尾 綠咬鵑 的 鳥
It's called a bird called phoenix-tailed green cuckoo
這鳥 在 瑪雅人 心目 中 也 是 神聖 之鳥
This bird is also a sacred bird in the hearts of the Mayans
您 瞅 哈 通過 這個 天文 時令 的 變化||||||seasonal changes||
You look through the changes of the astronomical seasons
通過 這個 建築 的 技巧
through this building trick
來 體現 瑪雅 民族 對神 和 自然 神秘 現象 的 理解
To reflect the Mayan people's understanding of gods and natural mystical phenomena
真是 不得不 讓 人 擊掌 叫絕 呀||||applaud|applaud|
I really have to give people a high five.
金字塔 所在 的 這個 地方 叫做 奇琴 伊察
The place where the pyramids are located is called Chichen Itza
是 由 瑪雅 文明 建造 的 城市從 公元前 六世紀 到 公元 十世紀 早期這個 奇琴 伊察是 瑪雅人 的 主要 城市現在 當然 是 遊客 們 趨之若鶩 的 一個 旅遊勝地 了
Now, of course, it is a tourist destination that tourists flock to.
您 聽 了 江峰 介紹估計 你 肯定 得 奔 著 春分 秋分 這 兩天 來 製 定 旅遊 計劃 了
It is estimated that you must rush to the spring equinox and autumn equinox to make travel plans.
而且 到 這兒我 估計 你 肯定 得到 台階 下面 排隊 拍巴掌
I'm assuming you'll get a slap in line under the steps
聽 鳥叫對奇琴 伊察 的 考古我們 今天 能夠 了解 神秘 的 瑪雅 文化甚至 去 體會 這 一份 份 的 神奇要 歸功於 一個 人|"Credit to"||
credit to one person
這 就是 我們 今天 要 跟 大家 說 的 一個 人 了美國 考古學家 莫利他 的 全名 叫做 西爾 維納斯 · 莫利
His full name is Sylvinus Morley
歷史 上 的 今天1883 年 的 6 月 7 號是 這位 極富 傳奇色彩 的 莫利 出生 的 日子|||legendary aura|||||
It was the day the legendary Molly was born
這個 著名 的 美國 考古學家 銘文 學家和瑪雅 文化 的 研究 專家對 二十世紀 初這個 咱們 叫前 哥倫 佈 時期 的 瑪雅 文化 研究做出 了 巨大 的 貢獻換句話說我們 對 瑪雅 文化 了解 多少 呢多多少少 就是 來自 於 莫利但是 咱們 今天 呢還 不是 重點 來說
not the point
莫利 怎麼 拿 著 放大鏡
How Molly is holding a magnifying glass
怎麼 拿 把 小 刷子 去 考古
How to take a small brush to archaeology
咱們 要說 呀這個 莫利 除了 著名 的 考古學家這個 身份 還有 一個 身份這個 身份 一直 到 莫利 去世 之後 才 被 披露 出來
The identity was not revealed until after Morley's death.
什麼 身份他 是 美國 海軍 情報局 的 間諜莫利 是 間諜 好 了 問題 來 了
Molly's a spy. Okay, here's the question.
他 不是 在 中美洲 搞 研究 嗎深入 中美洲 南美洲 腹地
Deep into the hinterland of Central and South America
那兒 除了 甘蔗 就是 阿 摩卡 豆 牛油果|||||||Avocado
There's nothing but sugar cane that's amoka bean and avocado
這有 什麼 情報 可以 挖掘 呢咱們 從 歷史 上 很 有名 的 齊默曼 電報 說起|||||||Zimmermann Telegram|Zimmermann Telegram|德語 叫做 ~~~當時 是 第一次世界大戰美國 人 是 一如既往 的
American as always
躲 的 遠遠 的 看 著 歐洲 打仗
Hiding from a distance, watching the war in Europe
誰 缺 子彈 機關槍 啊
Who's missing a machine gun?
誰 缺 繃帶 藥品 呢子 軍裝 啊我 這有 我 這有戰火 還燒 不 過來
The fire still won't burn
但是 英國 情報部門 叫做 四十 號 辦公室他 截獲 了 一份 情報 是 什麼 呢|intercepted||||||
What is he intercepting a piece of information?
是 德國 外交部長齊莫曼給 駐 墨西哥 大使 發 的 一份 絕密 電報這封 電報 徹底改變 了 美國 的 戰爭 立場
This telegram completely changed America's stance on war
那 份 電報 說 呀德國 想 跟 墨西哥 建立 反美 聯盟德國 出錢 幫助 墨西哥 拿 回 它 丟掉 的 廣大 的 國土
Germany paid to help Mexico get back the vast land it lost
咱們 都 知道 了 哪些 國土新墨西哥州 亞利桑那 還有 得克薩斯結果 這 墨西哥 對 這個 不太上 心他 知道 跟 美國 這個 北方 鄰居 打仗 啊沒什麼 好 果子吃
nothing good to eat
交手 好 幾次 了
I've fought several times
越達 美國 越強
The more the US, the stronger
他 不想 再 打 了但是 美國 人 知道 這個 電報 後原來 是 置身事外 嘛
Was it out of the way?
讓 這些 置身事外 的 政客 們 就 非常 傷心||uninvolved||||||
It's very sad for these politicians who stay out of the way
老百姓 呢 聽 了 也 很 生氣你 居然 一個 歐洲 帝國 想要 到 美洲 來 蠶食 美國 的 國土|||||||||Encroach on|||
You actually want a European empire to come to America to eat the land of the United States
於是 美國 跟 德國 宣戰有 一艘 美國 貨輪
There is an American freighter
叫做 盧西 塔尼亞 號它 被 德國 潛艇 擊沉 了之後美國 海軍 就 知道 了 這 德國 潛艇 可是 厲害 呀是 大西洋 的 狼群現在 不是 美國 對 德國 宣戰 了 嗎美國 情報局 就 急於 了解德國人 的 潛艇 會 不會 在 中美洲 建立 他們 的 潛艇 基地
Will the German submarines build their submarine base in Central America?
這 就是 他們 想 去 中美洲南美洲 了解 的 情報 了那麼誰 來當 這個 間諜 呢情報局長 就 撓頭 了他 把 手指頭 掰 出來 了
He broke his finger
掰 手指頭 算 啊
Break your fingers
去 中美洲 南美洲第一 他 得 對 當地 文化 瞭如指掌
First, he has to know the local culture like the back of his hand
第二 他還 能夠 孤身 徒步 的 深入 密林
Second, he can also walk deep into the jungle alone
第三 吧他 還能 攜帶 攝影 設備還會 在 地圖 上 做 標記
will also be marked on the map
最好 還 能夠 破譯 代碼 和 神秘 文字情報局長 是 眉頭 舒展 開來 了|||relaxed||
The Director of Intelligence is frowning.
這說 的 不 就是 考古學家 嗎考古學家 上述 條件 都 能 滿足 啊
Archaeologists can meet the above conditions.
於是情報局長 找到 了 海軍 作戰 部長 謝爾頓 說希爾頓 呢您 不是 跟 那個 研究 什麼 瑪雅 的 莫利 很熟 嗎你 能 不能 跟 他 說 說看 他 願不願意順帶 做個 兼職 幫 國家 一把這 作戰 部長 就 找到 了 莫利 了說 美國 海軍 特別 需要 到 中美洲 蒐集 德軍 情報這個 您 ......別說 了 這種 事 我 願意莫利 地還 沒 等 他 說完 就 願意 了他 不 但是 自己 自願 當 了 特工還 用 高超 的 溝通 技巧在 中美洲 發展 了 40 多名 自己 的 同事 都 是 搞 考古 的你 看 這 特工 莫利 啊不說 別的他 發展 下線 還真 有 一套
He really has a set of development and offline
莫利 的 考古 項目那些 古老 的 瑪雅 文化 遺址幾乎 都 處於 中美洲 和 南美洲 的 海岸 區域茉莉 的 任務 就 很 明確 了就是 在 中美洲 南美洲 這些 棕櫚樹 婆娑
It’s in Central America and South America that these palm trees are whirling
熱帶 風情 濃烈 的 沿海 去 尋找 德國人 潛艇 基地 的 痕跡
Find the traces of the German submarine base on the tropical coast
莫 利用 他 研究 考古 一樣 的 細緻幾乎 是 拿 著 放大鏡 在 一寸 寸 的 尋找 德國人 的 踪跡
Almost an inch by inch looking for traces of the Germans with a magnifying glass
畢竟 中美洲 沿海地區 太 廣闊 了照 莫利 的 報告 來說幾乎 每 一個 地點 都 可以 具備 建設 潛艇 基地 的 地理 條件這 怎麼辦 呢繼續 大海撈針 嗎|Needle in haystack|莫利 他 是 哈佛大學 畢業 的這時候 他 的 哈佛 智商 開始 發揮作用 了他 決定 和 他 的 同事 們 改變 研究 偵查 方向怎麼 改 呢他 琢磨要 有 基地 就 得 有吃有喝 有 供應 吧
If you want to have a base, you must have food, drink and supply.
那 您 就 得 有人 接應得 在 當地 花錢買 東西好 尋找 德國人 在 當地 的 經濟 活動 不 就 清楚 了
It’s not easy to find the economic activities of the Germans in the local area.
莫利 和 他 同事 們 還 真的 最後 交上來 了 一份 黑名單
Morley and his colleagues did finally hand in a blacklist.
上面 都 是 誰 呀德國 投資者在 當地 開辦 工廠 進行 貿易 的 詳情|||||||details
Details of starting a local factory to trade
還有 受 僱於 美國 企業 的 德國人 的 名單
There is also a list of Germans employed by American companies
作為 一個 考古學家莫利 是 帶 著 攝影 設備 啊在 鄉間 旅行當然 這是 理所當然 的
Of course it's a matter of course
我 是 搞 考古 的 嘛 是不是也 沒什麼 人 懷疑 他為 了 尋找 德軍 基地他 沿著 中美洲 的 海岸線 走 了 超過 三千兩 百公里 遠儘管 後來 證明 了 德國人並 沒有 在 中美洲 建立 任何 的 基地但是 一點 都 不 影響 莫利
But it doesn't affect Molly at all
成為 美國 第一次世界大戰 最 優秀 的 秘密 特工|||||||Secret agent
Become America’s best secret agent in World War I
他 最 後寫 下來 的 報告 總計 是 超過 了 一萬 頁還 繪製 了 詳細 的 中美洲 海岸線 地圖
A detailed map of the coastline of Central America was also drawn
這個 地圖你 說直到現在 還 具備 的 重要 的 政治
important political
經濟 和 軍事 價值戰爭 結束 後莫利 回歸 考古 工作後來 有個 人類學家美國 的 人類學家 就 公開 在 國家 雜誌 《Nation》在 這個 雜誌 上 批評 莫利 和 他們 的 同事 說你們 把 間諜活動 偽裝成 科學
You disguise espionage as science
玷污 了 科學Tarnished science||
Tainted science
後來這個 人類學家 還被 考古 協會 和 博物館 給 開除 了你 說 我們 壞話 你 走 不讓 你 在 這乾 了
You speak ill of us
直到 今天關於 考古 間諜 的 爭論 還在 繼續不過 不是 說 科學家 應不應該 做 間諜而是 說作 為 政府你 把 科學家 放到 了 一個 危險 當中
You put scientists in danger
是不是 一種 不負責任 的 做法說 回 莫利 了
Back to Molly
因為 長期 在 熱帶叢林 里 工作 呀他 把 身體 搞 得 很 糟糕
He fucked up badly
1948 年西爾 維納斯 · 莫利
Silvinus Molly
考古學家因 病 去世
He died of illness
享壽 65 歲
65 years old
歷史 上 的 今天 間諜 考古學家 莫利
Today in history spy archaeologist Molly
科學 昌明 卻 能 帶來 原子彈|prosperous||||
Scientific prosperity can bring the atomic bomb
間諜 卑劣 卻 能 拯救 生命|despicable||||
Spies are despicable but can save lives
世間 難說 對錯 善惡 總是 分明||right and wrong|good and evil||