07. The Sichuan Earthquake
The|Sichuan|Sichuan Earthquake
07. Das Sichuan-Erdbeben
07. The Sichuan Earthquake
07. Le tremblement de terre du Sichuan
07. 四川大地震
07. Trzęsienie ziemi w Syczuanie
07. Сычуаньское землетрясение
07. Siçuan Depremi
07. The Sichuan Earthquake
W: 歡迎 再 一次 來到 我們 的 Chinese LingQ , 我 是 Wolf。
|||||||||||Welcome back
H: 我 是 花花 。
W: 現在 我 想 大家 都 在 關注 著 五月 十二 號 發生 在 四川 的 八 級 的 特大 地震 。
<W: Now>|||||||paying attention to||May|May 12||||Sichuan Province|||magnitude 8||major|
W: Now I think everyone is paying attention to the magnitude 8 earthquake that occurred in Sichuan on May 12th.
那麼 這麼 大 的 地震 也 是 幾 十 年 來 在 中國 都 沒有 發生 過 的 。
Such a large earthquake has not occurred in China for decades.
我 想 問 一下 花花 , 你 以前 有 沒 有 經歷 過 地震 呢 ?
I want to ask Huahua, have you ever experienced an earthquake before?
H: 我們 這個 年齡 的 人 應該 是 沒有 經歷 過 地震 的 。
那 在 七六年 的 時候 , 唐山 發生 過 一次 重大 的 地震 , 那 一次 是 死 了 幾 十萬 人 ,
|||||Tangshan|||||||||||||hundreds of thousands|
In 1976, there was a major earthquake in Tangshan, which killed hundreds of thousands of people.
那 現在 這 一次 的 四川 大 地震 , 至 今天 中午 十二點 , 已經 死亡 四萬餘 人 , 受傷 二十餘萬 人 ,
||||||||||noon|noon||deaths|over 40,000||injured|over 200,000|
As for the current Sichuan earthquake, as of 12 noon today, more than 40,000 people have died and more than 200,000 people have been injured.
仍然 有 三萬餘 人 失踪 , 成功 救助 的 有 六千餘 人 。
still||over 30,000||missing|"successfully"|rescued|||over six thousand|
More than 30,000 people are still missing, and more than 6,000 people have been successfully rescued.
W: 看來 你 對 這 一次 大 地震 的 情況 了解 的 非常 清楚 嘛 。
|||||||||situation||||clear|
W: It seems that you have a very clear understanding of the situation of this big earthquake.
我 覺得 在 中國 , 地震 應該 是 一種 比較 罕見 的 自然災害 , 我 覺得 大部分 地區 都 並 不是 地震 頻 發 的 地段 。
|||||||||rare||natural disaster|||most|regions|||||frequent|||areas prone to
I think earthquakes are a relatively rare natural disaster in China, and I don't think most areas are prone to earthquakes.
所以 , 我 想 , 很 少 有人 親身 經歷 過 地震 , 更 別 說 這 一次 八 級 的 超 大 地震 了 。
||||||personally||||||||||||super large|||
So, I think, very few people have personally experienced an earthquake, let alone this 8-magnitude mega-quake.
當時 我 看 報紙 , 報紙 上 說 , 在 四川 地震 , 然後 在 北京 有些 人 也 感到 了 那種 震盪 。
|||||||||||in||||||||tremors
我 想 知道 你 當時 有 沒 有 這種 感覺 呢 ?
I want to know if you felt this way at the time?
H: 地震 那 一天 你 說 的 應該 是 五月 十二 號 。
那天 下午 的 時候 , 我 應該 在 外面 辦公 。
That day|afternoon|||||||working outside
我 沒有 感受 到 , 因為 我 是 在 平地 上面 嘛 , 所以 沒有 什麼 感覺 。
||||||||flat ground||||||
但是 我 的 同事 還有 一些 朋友 , 都 有 告訴 我 , 他們 在 高層 的 位置 , 會 有 一些 震感 。
||||also have|||||||||upper floors||position||||tremor sensation
But my colleagues and some friends have told me that they will feel some shocks when they are in high-level positions.
比如 說 電腦 會 有 在 晃動 啊 , 包括 桌子 上 那些 小 擺設 , 會 有 晃動 , 會 有 頭暈 , 或者 是 噁心 的 那種 症狀 。
||computer||||shaking|||||||decorative items|||shaking|||dizzy feeling|||nausea|||symptoms
其他 的 應該 就 沒有 更 嚴重 的 。
||||||serious|
W: 那 當時 你 的 朋友 有 沒有 跟 你 說 過 , ( 在 ) 他們 感到 那種 震盪 的 時候 , 他們 當時 的 心理 感受 是 什麼 呢 ?
||||||||||||||||shock||||||psychological||||
W: Did your friends tell you at that time, (when) they felt that kind of shock, what was their psychological feeling at that time?
H: 我 也 有 聽 他們 說 , 比如 朋友 啊 , 同事 啊 , 他們 都 會 第一 反應 就是 , 還是 要 逃生 嘛 。
||||||||||||||||reaction||||escape|
H: I have also heard from them, such as friends and colleagues, that their first reaction is to escape.
雖然 說 北京 這個 位置 應該 不 會 有 特大 性 的 地震 發生 ,
||||||||||majority|||
Although there should be no major earthquakes in Beijing,
但是 ( 當時 ) 在 我 回 公司 的 路上 , 還是 有 很多 的 群眾 在 街道 上 , 在 馬路 邊 上 。
||||||||||||crowd||street|||||
But (at that time) on my way back to the company, there were still a lot of people on the street and on the side of the road.
就是 跑 出 他們 的 居民區 , 跑 出 他們 的 辦公地 , 來 躲避 這種 災難 。
|||||residential area|||||office area||avoid||disaster
They just ran out of their residential areas and their offices to avoid this kind of disaster.
人們 的 這種 逃生 意識 相對 來講 還是 比較 強 的 , 因為 在 北京 這種 城市 , 也 經常 會 有 一些 演習 啊 ,
||||escape awareness|relatively speaking||||||||||||||||drills|
People's awareness of escape is relatively strong, because in cities like Beijing, there are often some exercises.
比如說 , 躲避 一些 災難 的 演習 , 火災 啊 , 或者 等等 等 等 。
|||||drill|fire emergency|||||
相對 來講 , 人們 的 意識 還是 比較 好 。
Relatively speaking, people's awareness is still relatively good.
W: 我 記得 十二 號 的 時候 , 那天 中午 我 在 睡覺 , 然後 醒來 之後 , 我 看 新聞 。
|||||||||||||wake up||||
看到 說 , 四川 地區 爆發 了 特大 地震 。
||||broke out|||
我 當時 第一 感覺 就是 , 覺得 特別 特別 的 吃驚 。
My first feeling at the time was that I was extremely surprised.
因為 這 是 我 有生以來 , 第一次 聽聞 有 這麼 大 的 地震 正在 發生 。
||||"in my life"||heard of|||||||
所以 我 感到 特別 特別 的 吃驚 。
而且 , 隨著 時間 的 流逝 , 越來越 多 的 人 被 報告 ( 為 ) , 已經 發現 是 死亡 了 。
||||passage of time||||||reported as||||||
所以 我 覺得 , 這 一次 的 災難 , 對 很多 人 來說 , 尤其 是 對 年青 人 來 說 , 都 是 前所未有 的 。
||||||||||||||young people||||||Unprecedented|
H: 是 這樣 的 。
H: That’s right.
在 地震 發生 之後 , 很多 的 年青 人 都 參與 到 四川 地震 的 救援 工作 當中 。
|||||||||participated in|||||rescue efforts||among
武警 、 官兵 、 群眾 , 都 有 組織 的 , 也 包括 自發 的 , 去 救助 他人 。
Armed Police|soldiers and officers|civilians|||||||spontaneous||||others
Armed police, officers and soldiers, and the masses are all organized, as well as spontaneous, to rescue others.
那麼 在 地震 發生 一周 之後 , 也 就是 五月 的 十九 號 , 國家 決定 十九 日 到 二十一 日 三 天 為 全國 哀悼 日 。
||||one week||||||May 19|||||||twenty-first|||||nationwide|mourning|
So one week after the earthquake, which was May 19th, the country decided that the three days from the 19th to the 21st would be the National Day of Mourning.
舉國 默哀 , 停止 一切 公眾 娛樂 。
whole nation|moment of silence|||public activities|entertainment activities
The whole country observed a moment of silence and stopped all public entertainment.
W: 對 , 我 還 發現 , 現在 各地 的 國旗 都 在 降 半旗 。
||||||various places||national flag||||half-mast
W: Yes, I also found that the national flags all over the world are flying at half-staff.
這種 儀式 在 中國 是 非常 罕見 的 。
|ritual|||||rare|
This kind of ceremony is very rare in China.
因為 據說 只有 非常 重要 的 領導人 逝世 , 或者 是 重大 的 自然災害 發生 的 時候 , 才 會 有 這 一 幕 的 景象 。
|"it is said"|||||leader|passed away|||||natural disaster|||||||||||scene
Because it is said that this scene will only occur when a very important leader dies or a major natural disaster occurs.
就是 在 天安門 前面 的 國旗 降 半旗 。
||Tiananmen Square|in front of||||half-mast
The national flag in front of Tiananmen Square was flown at half-mast.
然後 我 發現 , 各個 單位 的 國旗 , 他們 每天 升 掛 的 國旗 , 也 都 降 了 半旗 。
|||each||||||raise||||||||
我 想 這種 儀式 真 的 是 非常 非常 的 罕見 , 而且 是 在 全國 範圍 內 都 進行 的 。
||||||||||rare|||||nationwide|||carried out|
I think this kind of ceremony is really, really rare, and it's done all over the country.
並且 我 還 發現 了 一個 現象 , 就是 在 登陸 網頁 的 時候 ,
|||||||||log in|web page||
有 很多 網頁 都 被 設置 成 黑白 顏色 , 以 表示 對 四川 地震 中 死亡 的 民眾 還 有 救援 人員 ( 表示 ) 哀悼 。
|||||set up||black and white|colors|||||||||victims||||||
H: 不僅如此 , 十九日 下午 的 兩點 二十八分 , 也 就是 地震 發生 一周 之後 的 星期一 的 兩點 二十八分 ,
|"Not only that"|19th|||2:28 PM|2:28 PM||||||||Monday||2:28 PM|
H: Not only that, at 2:28 on the afternoon of the 19th, that is, 2:28 on Monday, one week after the earthquake.
國家 決定 , 全國 民眾 集體 默哀 三分鐘 , 所有 的 防空警報 都 全部 拉響 ,
||||collective|moment of silence|three minutes|||air raid siren|||sound off
The country has decided that people across the country will observe three minutes of silence, and all air defense sirens will sound.
所有 的 汽車 都 全部 鳴笛 , 以 表示 我們 的 哀悼 。
||||all|honked|to express||||mourning
W: 這 是 國家 發起 的 哀悼 儀式 。
但是 我 也 經歷 了 一些 民眾 自發 的 哀悼 儀式 。
這樣 的 事情 在 你 身邊 有 沒 有 發生 呢 ?
|||||around you|||||
H: 是 的 , 我 身邊 的 朋友 也 有 這樣 的 自發 的 儀式 。
H: Yes, friends around me also have such spontaneous rituals.
在 五月 的 十九 日 晚上 八點 , 很多 朋友 , 北京 的 , 也 有 外 省市 的 ,
||||||8 PM||||||||other cities|
他們 都 集體 聚 到 天安門 廣場 , 手持 白色 蠟燭 , 集體 點燃 , 為 這些 逝者 默哀 。
||||||Square|holding|white-colored|candles||light up|||the deceased|
They all gathered together in Tiananmen Square, holding white candles, and collectively lit them to mourn for these deceased people.
W: 我 今天 晚上 去 參加 了 一個 生日 宴會 , 是 一個 親戚 的 生日 宴會 。
|||||attend||||birthday party||||||
W: I went to a birthday party tonight, a relative's birthday party.
我們 在 吃飯 以前 , 每個 人 面前 倒 了 一杯 酒 。
|||||||||a glass|
Before we ate, a glass of wine was poured in front of each of us.
然後 我們 先 默哀 了 一下 , 然後 把酒 灑 在 地上 , 以 悼念 那些 在 四川 大 地震 的 時候 死去 的 民眾 。
||||||||poured||||mourn||||||||passed away||
Then we observed a moment of silence, and then we spilled wine on the ground in memory of those who died during the Sichuan earthquake.
那麼 這 是 我 親身 經歷 的 , 發生 在 我 身邊 的 這 一些 哀悼 的 活動 。
那麼 除了 這種 哀悼 儀式 之外 , ( 那麼 ) 花花 你 在 內心 對 這 一次 的 地震 有 什麼樣 的 感受 , 或者 是 你 自己 的 想法 呢 ?
So in addition to this mourning ceremony, (so) Huahua, how do you feel about this earthquake in your heart, or is it your own thoughts?
H: 我 想 我們 這 一代 人 確實 沒有 經過 什麼 大災大難 。
|||||||||||great disasters
H: I think our generation has not experienced any major disasters.
對於 我們 來講 , 這次 地震 , 可能 給 我們 帶來 更 多 的 是 一種 內心 的 思考 與 責問 。
||||||||||||||||||self-questioning
For us, this earthquake may bring us more inner thinking and questioning.
我們 今後 要 如何 生活 , 我們 要 如何 面對 自己 的 人生 ?
How are we going to live in the future? How are we going to face our own lives?
要 用 怎麼樣 的 態度 去 生活 下去 ?
那 這次 大 地震 當中 , 有 很多 人 遇難 , 有 很多 兒童 成為 孤兒 ,
||||||||perished|||||Orphan
In this great earthquake, many people were killed and many children became orphans.
很多 母親 喪失 了 自己 的 子女 , 很多 老人 失去 了 自己 的 孩子 , 成為 孤寡 。
||lost|||||||||||||bereft and alone
Many mothers have lost their children, and many elderly people have lost their children and become widowed.
對於 我們 這些 人 來講 , 我們 安然無恙 , 我們 仍然 生活 的 很 好 , 那 以後 我們 要 怎麼 生活 呢 ?
||||||safe and sound|||||||||||||
荒度 , 或者 是 應該 奮進 ?
Wasting time||||strive
Barrenness, or should we forge ahead?
我 想 , 這 都 是 我們 需要 去 思考 的 問題 。
W: 經過 這 一次 這樣 的 大 地震 , 我 突然 覺得 , 生命 有 的 時候 真 的 是 非常 脆弱 。
|||||||||||||||||||fragile
W: After this big earthquake, I suddenly felt that life is really very fragile sometimes.
我 記得 以前 , 很 久 以前 , 大概 在 好幾年 以前 , 我 的 一個 老師 跟 我 開玩笑 說 ,
他 說 , 我 還 擔心 我 明天 會 出 車禍 死掉 呢 。
He said, I am also worried that I will die in a car accident tomorrow.
我 當時 很 驚訝 , 我 就 問 他 , 我 說 為 什麼 , 然後 他 說 , 所以 我 今天 要 好好 的 活著 。
尤其 是 經過 這 一次 的 發生 在 四川 人民 身上 的 災難 之後 ,
Especially after this disaster that happened to the people of Sichuan,
我 覺得 , 真 的 像 有人 說 過 的 那樣 , 努力 的 活 的 更 好 , 就是 對 死去 的 同胞 最好 的 哀悼 。
||||||||||strive||||||||||compatriots|||mourning
I think, as someone said, striving to live a better life is the best way to mourn for the dead compatriots.
我 想 , 從 十二號 開始 到 現在 , 在 這 一段時間 之內 , 我們 的 電視 還有 報紙 每天 都 在 播出 、 刊登 大量 的 有關 地震 救援 的 即時消息 。
|||12th||||||period of time|||||||||||publish|a lot of||||rescue||breaking news
有沒有 哪些 給你 印象 特別 深刻 的 這些 消息 或者 是 事蹟 呢 ?
"Are there any"||"to you"||particularly|Profound||||||deeds|
Are there any of these news or deeds that particularly impressed you?
H: 我 想 印象 最 深刻 的 還是 “ 十 大 傑出 教師 ”。
||||||||||Outstanding|Outstanding Teacher
有 一篇 報導 寫 的 是 十 位 傑出 教師 英勇 救助 自己 的 學生 的 事蹟 。
|an article||||||individuals|||heroic|rescue|||||deeds
There is a report about the deeds of ten outstanding teachers who heroically rescued their students.
這 十 位 教師 都 是 有 機會 、 有 時間 , 並且 有 能夠 去 脫離 險境 的 , 但是 他們 沒有 。
||||||||||||||escape from|dangerous situation||||
These ten teachers all had the opportunity, the time, and the ability to escape from danger, but they did not.
他們 都 是 反复 的 折回 到 教室 , 救 下 了 很多 孩子 。
|||repeatedly||went back||classroom|saved||||
其中 有 幾 位 教師 , 因為 救助 孩子 , 最後 是 死 在 了 教學 樓 裡面 。
"Among them"|||||||||||||teaching building|teaching building|
Several teachers among them died in the teaching building because of rescuing children.
但是 他們 身下 保護 的 孩子 卻 得以 還 生 。
||under them|||||able to||
But the children they protected survived.
那 我 想 , 如果 是 母親 , 可能 會 救 自己 的 孩子 。
Then I think if it were a mother, she might save her child.
但是 如果 只是 普通 的 教師 , 他們 會 去 救 別人 的 孩子 , 這樣 的 精神 是 特別 的 可貴 。
|||||||||||||||||||valuable
But if they are just ordinary teachers, they will save other people's children. This kind of spirit is particularly valuable.
W: 是 這樣 的 。
因為 我 想 , 那些 教師 , 他 在 救 別人 的 孩子 的 同時 , 他們 自己 的 孩子 , 此時此刻 , 也 不知去向 。
|||||||||||||||||at this moment||missing
Because I think that those teachers, while they are saving other people's children, their own children are nowhere to be found at this moment.
所以 我 想 , 這種 精神 真 的 是 非常 的 難得 。
So I think this kind of spirit is really rare.
另外 我 還 看到 過 一些 消息 , 就是 關於 地震 的 災民 自救 的 一些 報導 。
|||||||||||disaster victims|self-rescue|||
In addition, I have also seen some news, that is, some reports about earthquake victims rescuing themselves.
非常 讓 我 吃驚 , 也 給 我 留下 很 深 的 印象 。
有 一些 報導 說 , 有 一個 女 的 , 然後 她 的 腿 被 壓 ( 那個 ) 在 水泥 石板 底下 ,
|||||||||||||crushed by|||concrete slab|concrete slab|
There are some reports that there was a woman, and then her legs were pressed (that) under the cement slab,
然後 救援 人員 過來 的 時候 , 沒法 當時 就 把 她 救 出來 , 而且 她 已經 被 壓 在 廢墟 之下 很 長時間 了 。
||||||"unable to"|||||||||||||rubble|||a long time|
Then when the rescuers came, they couldn't get her out at the time, and she had been under the rubble for a long time.
結果 她 最後 得救 了 。
|||saved|
As a result, she was saved in the end.
那麼 她 是 怎麼 得救 的 呢 ?
她 在 這 期間 , 她 把 自己 的 小腿 割破 , 然後 喝 自己 的 血 , 這樣 來 維持 生命 。
|||period of time||"used"|||calf|cut open|||||blood|||sustain|
During this time, she cut her own calf and drank her own blood to stay alive.
這種 生命力 真 的 是 非常 的 頑強 。
|vitality||||||resilient
H: 確實 是 這樣 。
其實 最 重要 的 還是 活 下來 。
In fact, the most important thing is to survive.
能夠 活 下來 , ( 不管 ) 付出 什麼樣 的 代價 , 可能 都 是 值得 的 。
||||pay any price|||cost|||||
W: 在 現在 這樣 的 社會 , 每個 人 都 在 追逐 自己 想要 的 東西 。
||||||||||chasing after||||
W: In today's society, everyone is chasing what they want.
有些 人 在 追求 金錢 , 還有 一些 人 在 追求 權力 和 地位 。
|||pursuing|||||||power||status
但是 我 想 這 一次 的 特大 地震 , 在 某些 方面 , 可能 也 給 我們 都 提 了 一個 醒 。
|||||||||some aspects|||||||give|||
But I think this huge earthquake may have given us all a wake-up call in some respects.
那 就是 , 有 的 時候 你 在 追逐 一些 你 特別 想要 的 東西 ,
還有 一種 完整 的 人格 和 心靈 , 可能 都 被 我們 忽略 掉 了 。
||whole||personality||mind and spirit|||||overlooked||
There is also a complete personality and soul that may have been ignored by us.
但是 你 正在 失去 的 東西 , 你 最 寶貴 的 生命 、 你 最 寶貴 的 時間 、 你 最 寶貴 的 身體 、 你 健康 的 體魄 ,
|||||||||||||||||||||you are|healthy body||healthy physique
還有 一種 完整 的 人格 和 心靈 , 可能 都 被 我們 忽略 掉 了 。
但是 恰恰 是 到 了 這種 危急 的 時刻 , 我們 才 懂得 , 什麼 是 最 重要 的 。
|precisely||reached|||critical moment||critical moment|||understand|||||
But it is precisely at this critical moment that we understand what is most important.
H: 確實 是 這樣 。
H: That's true.
我們 在 這次 大 的 災難 面前 , 面臨 的 很多 都 是 心靈 的 拷問 。
||||||in the face|facing|||||spiritual||soul-searching
In the face of this great disaster, many of us are facing spiritual torture.
我們 要 清楚 自己 到底 要 什麼 , 是 金錢 嗎 ?
我 想 不是 。
是 名利 嗎 ?
|Fame and fortune|
我 想 也 不是 。
一切 都 沒有 身體 重 要 , 一切 都 沒有 時 間 緊迫 。
|||||||||||urgent
Nothing is as important as the body, nothing is as urgent as time.
那 在 節目 的 最後 , 我們 也 向 大家 集體 呼籲 , 珍愛 生命 , 珍惜 我們 現在 所 擁有 的 生活 ,
||program||||||||call upon|Cherish||cherish||||||
這 才 是 我們 最 應 做 到 的 事情 。
|||||should||||
This is what we should do most.
W: 然後 還是 要 向 地震 中 死去 的 同胞 們 表示 哀悼 。
W: Then I still want to express my condolences to the compatriots who died in the earthquake.
在 人類 遭受 災難 的 時候 , 我 想 全 人類 的 心情 都 是 沉痛 的 , 此時此刻 。
|human beings||||||||||emotions|||grief-stricken||this moment