001. 端午節 - Dragon Boat Festival
Fête des bateaux|dragon|bateau|
Dragon Boat Festival|Dragon|Dragon boat|Dragon Boat Festival
단오절|용|배|축제
001. Drachenbootfest-Drachenbootfest
Dragon Boat Festival
001. Festival des bateaux-dragons-Festival des bateaux-dragons
001. Festival delle Barche Drago-Festival delle Barche Drago
001.ドラゴンボート・フェスティバル
001. 용선축제-용선축제
001. Festival do Barco-Dragão-Festival do Barco-Dragão
001. 端午节- Dragon Boat Festival
端午節
Dragon Boat Festival
단오절
Dragon Boat Festival
드래곤 보트 페스티벌
中國 農曆 的 五月 五日 是 一個 重要 的 節日 , 叫做 端午節 。
|lunaire||||||||fête||
China|Lunar calendar|of|May|fifth day||an important|important||festival|called|Duanwu Festival
중국|음력|의|5월||은|하나의|중요한||명절|이라고 한다|단오절
|旧暦||||||||||
May 5th of the Chinese lunar calendar is an important festival called the Dragon Boat Festival.
Il quinto giorno di maggio nel calendario lunare cinese è un festival importante chiamato Dragon Boat Festival.
中国の農暦の5月5日は重要な祭日で、端午節と呼ばれています。
중국 음력 5월 5일은 단오절(龍船節)이라 불리는 중요한 명절이다.
它 是 一個 古老 的 傳統節日 , 有 兩千多年 的 歷史 。
|||||festival traditionnel||deux mille ans||
It||a|ancient||Traditional festival|has|over 2000 years||history
그것은|||오래된||전통 명절|있다|2000년 이상||역사
|||古い||伝統的な祭り||||歴史
It is an ancient traditional festival with a history of more than two thousand years.
これは古い伝統的な祭日で、2000年以上の歴史があります。
2000년 이상의 역사를 지닌 고대 전통 축제이다.
關於 端午節 的 起源 有 很多 說法 , 其中 , 最有 影響力 的 一種 說法 是 : 端午節 是 紀念 一位 古代 的 愛國 詩人 , 他 叫 屈原 。
à propos de|||origine|||théories|parmi lesquelles||influence|||||||commémorer|||||poète|||Qu Yuan
"About"|Duanwu Festival||origin||many|explanation|among them|most influential|influential||one version|statement||Dragon Boat Festival||commemorate|a/an|ancient times||patriotic|poet||called|Qu Yuan
에 대한|||유래||많은|설명||가장|영향력 있는||하나의|설명||단오절||기념하는|한 명의|고대|고대의|애국적인|시인|그|이름이|곡원
|||起源|||説法||最も|影響力|||||||||||愛国|詩人|||屈原
There are many theories about the origin of the Dragon Boat Festival. Among them, the most influential one is: The Dragon Boat Festival is to commemorate an ancient patriotic poet named Qu Yuan.
Esistono molte teorie sull'origine del Dragon Boat Festival, tra cui la più influente è: Il Dragon Boat Festival commemora un antico poeta patriottico di nome Qu Yuan.
端午節の起源については多くの説がありますが、その中で最も影響力のある説は、端午節は古代の愛国的詩人である屈原を記念するものだというものです。
단오절의 유래에 대해서는 여러 가지 설이 있는데, 그 중 가장 유력한 설은 다음과 같습니다. 단오절은 굴원이라는 고대 애국 시인을 기념하는 날입니다.
因為 他 的 國家 滅亡 了 , 他 很 難過 , 所以 跳進 河 裡 自殺 。
||||est morte||||||s'est jeté|||se suicider
because of|||country|perished|"was destroyed"||very|heartbroken|so|jumped into|river|into the|committed suicide
왜냐하면|||나라|멸망했다|||매우|슬퍼했다|그래서|강에 뛰어들|강|안|자살하다
|||国|滅亡||||悲しい||飛び込む|||自殺
Because his country was destroyed, he was sad, so he jumped into the river and committed suicide.
나라가 망한 것을 보고 너무 슬퍼서 강에 뛰어들어 자살했습니다.
老百姓 為 了 防止 河 裡 的 魚蝦 破壞 屈原 的 屍體 , 就 做 了 糯米 團 扔進 河 裡 。
les gens|||prévenir||||poissons et crevet|détruire|||corps de Qu Yuan||||riz gluant|boule|jeter dans||
common people|"in order to"||prevent|river|||fish and shrimp|damage|Qu Yuan's||corpse|then|made||glutinous rice|dumplings|throw into||
일반 사람들|위해|위해|방지하기 위해|강|||물고기와 새|훼손하다|곡원||시체|그래서|만들었다||찹쌀|떡|던지다|강|
庶民|ために||||||魚やエビ|壊す|屈原||遺体|そこで|||もち米||投げ入れた||
In order to prevent the fish and shrimps from destroying Qu Yuan's body, the common people made glutinous rice balls and threw them into the river.
La gente hizo bolas de arroz glutinoso y las arrojó al río para evitar que los peces y las gambas del río dañaran el cuerpo de Qu Yuan.
Per evitare che i pesci e i gamberetti nel fiume distruggessero il corpo di Qu Yuan, le persone prepararono delle polpette di riso glutinoso e le gettarono nel fiume.
강에 있는 물고기와 새우가 굴원의 몸을 상하게 하는 것을 막기 위해 사람들은 찹쌀떡을 만들어 강에 던졌습니다.
他們 劃 龍舟 驅散 河 裡 的 魚 。
|naviguent|dragon boat|chassent||||
|row|dragon boat|scare away||||fish
그들|노 젓기|용선|쫓아내|강|||
|漕ぐ|ドラゴンボート|追い払う||||
They rowed a dragon boat to disperse the fish in the river.
그들은 강에 물고기를 분산시키기 위해 용배를 저었습니다.
於是 就 產生 了 包 粽子 和 賽龍舟 這些 習俗 。
donc||ont émergé|||les zongzis||course de bateaux-d||coutumes
So|then|gave rise to||wrap|Rice dumpling||dragon boat racing|these customs|customs
그래서||생겨났다||포|찹쌀|와|용선 경기|이러한|관습
その結果||生まれた|||ちまき||ドラゴンボートレース||風習
So the customs of making rice dumplings and dragon boat racing came into being.
Da qui l'usanza di preparare gnocchi di riso e le gare di dragon boat.
그래서 쌀만두를 만들고 용선 경주를 하는 풍습이 생겨났습니다.
但是 也 有人 說 , 其實 端午節 在 屈原 以前 就 已經 存在 了 。
||some people||actually|Duanwu Festival|||before Qu Yuan|already|already|existed|
하지만|도|사람이||사실|단오절|에서|곡원|이전|이미|이미|존재했다|
But some people say that the Dragon Boat Festival actually existed before Qu Yuan.
그러나 어떤 사람들은 단오절이 실제로 굴원 이전에도 존재했다고 말합니다.
不管怎樣 , 端午節 的 影響 廣泛 。
Quoi qu'il en||||large
Regardless|||influence|far-reaching
|||영향|광범위하다
どうであれ||||広範囲
In any case, the Dragon Boat Festival has a wide range of influences.
어쨌든 단오절은 다양한 영향을 미쳤습니다.
不 只 在 中國 , 在 日本 、 韓國 和 其他 亞洲 國家 , 人們 也 慶祝 端午節 。
|||||||||||les gens||célébrent|
|||China||Japan|Korea||other|Asia|countries|people||celebrate|Duanwu Festival
않다|뿐만 아니라||||일본|한국||기타|아시아|국가|사람들||축하하다|단오절
いいえ|だけ||||||||||||祝う|端午の節句
Not only in China, but in Japan, Korea and other Asian countries, people also celebrate the Dragon Boat Festival.
중국뿐만 아니라 일본, 한국 및 기타 아시아 국가에서도 사람들이 단오절을 기념합니다.
下面 我 就 說 說 包 粽子 和 賽龍舟 : 粽子 是 煮熟 的 用 竹葉 包裹 的 糯米 團 。
|||||||||||cuit|||feuilles de bamb|enveloppé|||
below||now|talk|||zongzi||dragon boat racing|rice dumpling||cooked||used to|bamboo leaves|wrapped in||glutinous rice|
아래|나|||||찹쌀떡||드래곤 보트 경주|찹쌀떡||삶은|조리된|사용하는|대나무 잎|포장||찹쌀|떡
次に||||||ちまき|||||茹でた|||竹の葉|包み||もち米|
Let me talk about making zongzi and dragon boat racing: Zongzi is cooked glutinous rice balls wrapped in bamboo leaves.
이제 만두 만들기와 용선 경주에 대해 이야기하겠습니다. 종즈는 대나무 잎으로 싸인 찹쌀 공을 요리한 것입니다.
粽子 有 很 多種 餡 : 豬肉 餡 、 蜜棗 餡 、 豆沙 餡 等等 。
|||plusieurs|farce|||pâte de datte||pâte de haricot||
Zongzi|||many types|filling|pork|filling|candied date||Red bean paste|filling|etc
찹쌀|||||돼지고기|소 (속)|꿀 대추||팥소|소 (속)|등등
|||||豚肉||なつめ||あんこ||
There are many kinds of fillings for Zongzi: pork filling, candied date filling, bean paste filling and so on.
쌀만두의 소는 돼지고기 소, 대추 소, 된장 소 등 다양한 종류가 있습니다.
在 不同 的 地方 , 粽子 的 形狀 也 不 一樣 。
||||||forme|||
|||places|zongzi||shape|||
|다른||곳|||모양|||같지
異なる||||||形状|||
In different places, the shape of zongzi is also different.
찹쌀떡의 모양도 장소마다 다릅니다.
中國 北方 的 粽子 是 長條形 的 , 而 南方 的 粽子 則 是 三角 錐形 的 。
|nord||||rectangulaire||||||quant à||triangulaire|en forme de cône|
China|north||zongzi||long strip shape||while|south|of|zongzi|"on the other hand"||triangular shape|pyramidal|
|북부||||||반면|남쪽||삼각형|는||삼각형|삼각형|
|北方||||長方形||しかし|南方||ちまき|は||三角|錐形|
Zongzi in northern China are elongated, while those in southern China are triangular and conical.
중국 북부의 종자는 길쭉한 모양이고, 중국 남부의 종자는 모양이 삼각형이다.
人們 可以 在 家裡 自己 包 粽子 , 也 可以 去 商店 購買 粽子 。
|||à la maison|||||||magasin|acheter|
|||at home|by themselves||||||store|buy|
|할 수 있다||집에서|스스로||찹쌀떡|||가다|가게|구입하다|찹쌀떡
||||||||できる|||購入する|
People can make zongzi at home, or they can go to the store to buy zongzi.
사람들은 집에서 쌀만두를 만들 수도 있고, 쌀만두를 사러 가게에 갈 수도 있습니다.
最 有名 的 粽子 是 嘉興 的 “ 五芳齋 ” 粽子 , 很多 人 喜歡 買來 當做 禮品 送給 親朋好友 。
|célèbre||||Jiaxing||Wu Fang Zhai|||||acheter|comme|cadeau|offrir à|amis et famille
|||||Jiaxing||Wu Fang Zhai||||like to|buy|as|gift|to give|friends and family
가장|유명한||||가흥|||종류||사람|좋아하다||선물용으로|선물|선물로|친지 친구
|有名||||嘉興||五芳斎||||||として|ギフト|送る|親しい友人や家族
The most famous zongzi is the "Wufangzhai" zongzi in Jiaxing. Many people like to buy them as gifts for relatives and friends.
가장 유명한 쌀만두는 가흥의 "우팡자이(Wufangzhai)" 쌀만두입니다. 많은 사람들이 친척이나 친구들에게 선물로 구입하는 것을 좋아합니다.
賽龍舟 是 一項 體育 活動 。
||un|sport|activité
||a sport|sports|activity
드래곤 보트 경주|||스포츠|활동
||一つの|スポーツ|活動
Dragon boat racing is a sporting activity.
드래곤 보트 경주는 스포츠 활동입니다.
龍舟 , 就是 形狀 像 龍 的 船 。
||||dragon||bateau
dragon boat||shape|like|dragon||boat
|는|모양|같은|용||배
ドラゴンボート||形状|似ている|||
A dragon boat is a boat shaped like a dragon.
용배(龍船)는 용 모양의 배이다.
龍舟 有 20-30 米 長 , 每條 船上 約 有 30 名 水手 。
||mètres||chaque|sur le bateau|environ|||marins
||meters|long|Each boat|on the boat|about||people|sailors
||미터|길다||배 위|약|있다|명|
The dragon boat is 20-30 meters long, and there are about 30 sailors on each boat.
용선의 길이는 20~30미터이며, 각 배에는 약 30명의 선원이 탑승합니다.
水手 們 的 衣服 都 一樣 , 動作 也 都 一致 。
||||||mouvement|||cohérents
sailors|plural marker||||the same|movements|||consistent
|들||옷|모두||동작|||일치
水夫||||||動作|||一致
The sailors all wore the same clothes and all moved in the same way.
선원들은 모두 같은 옷을 입고 같은 방식으로 행동했습니다.
龍舟 上 還有 人 在 打鼓 。
|||||battre le tamb
||also|||drumming
용선|위|아직|||북을 치다
ドラゴンボート|||||ドラムを叩く
There are still people playing drums on the dragon boat.
용선에는 북을 치는 사람들이 있습니다.
每年 端午節 , 各地 都 舉行 賽龍舟 。
chaque année||partout||organise|
every year||various places||hold|
매년||각지||열다|
毎年|端午節|各地||行う|
Every year during the Dragon Boat Festival, dragon boat races are held all over the country.
매년 단오절 기간 동안 각지에서는 단선 경주가 열립니다.
賽龍舟 的 時候 , 有 很多 龍舟 隊 參加 , 很多 觀眾 在 岸邊 加油 喝彩 , 場面 非常 熱鬧 。
||||||équipe|participent||spectateurs||au bord|encourager|applaudissements|ambiance||animé
||||||team|participate|many|the audience||shore|cheer on|cheer on|scene||lively
||때||||팀|참가했다|많은|관중||강가에서|응원하다|응원|장면|매우|아주 시끌
|||||||||||岸辺||声援|場面|とても|賑やか
During the dragon boat race, many dragon boat teams participated, and many spectators cheered and cheered on the shore. The scene was very lively.
용선 경주에는 많은 용선 팀이 참가했고 많은 관중들이 해안에서 환호하고 환호했습니다.
在 端午節 , 還有 很多 其他 的 習俗 。
||||||customs
|端午の節句||たくさん|||
During the Dragon Boat Festival, there are many other customs.
용선 축제 기간에는 다른 많은 관습이 있습니다.
比如 , 人們 在 門前 掛 一 棵 草 或者 一 副 神像 ; 父母 在 孩子 的 手腕 系上 彩色 的 線 , 或者 在 他們 的 胸前 掛 上 香囊 。
|||devant la porte|accrochent||une|herbe|||une paire de|statue de divinit|les parents||enfants||poignet|attach|coloré||fil|||||sur la poitrine|||sachet parfumé
for example|||doorstep|hang|a|branch|grass|or||a pair of|holy image|parents||child||wrist|tie on|colored||line|or||||chest|||sachet
예를 들어||||걸다|하나|한 그루|풀|또는|하나의||신상|부모||아이|||매다|색색의||끈|혹은||||가슴에|걸다||향낭
例えば||||||一本||||||||||手首||||||||||||
For example, people hang a grass or a statue of a god in front of the door; parents tie colored threads on their children's wrists, or hang sachets on their chests.
たとえば、人々は玄関の前に草を掛けたり、神像を掛けたりします。親は子供の手首に色鮮やかな糸を結んだり、胸に香り袋を掛けたりします。
예를 들어, 사람들은 집 문 앞에 풀 한 조각이나 신의 조각상을 걸고, 부모는 자녀의 손목에 색색의 실을 묶거나 가슴에 주머니를 걸어 놓습니다.
香囊 就是 包 著 草藥 的 小 布袋 。
||||herbes médicinales|||sac en tissu
scent pouch||||herbal medicine|||small cloth bag
향낭|||에|||작은|작은 주머니
||包む|包んだ||||
A sachet is a small cloth bag containing herbs.
香り袋とは薬草を包んだ小さな布袋のことです。
향낭은 허브가 담긴 작은 천 가방입니다.
這些 都 可以 帶來 好運 。
|||bring|good luck
||||행운
|||もたらす|幸運
These can all bring good luck.
これらはすべて幸運をもたらすことができます。
이것들은 행운을 가져올 수 있습니다.