×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Slow Chinese Without Intro Music, 031. 粉絲愛好者 - Fan lovers

031. 粉絲 愛好者 - Fan lovers

中文 裡面 有 一些 有趣 的 詞語 , 他們 來自 其他 語言 , 但是 和 中文 完美 地 結合 在 了 一起 。 今天 我 就 給 大家 介紹 一個 流行 詞語 , 這個 詞語 不僅 可以 在 廚房 聽到 , 也 可以 在 娛樂 新聞 裡面 聽到 。

喜歡 一種 事物 或 一種 活動 的 人 叫做 愛好者 。 “ 愛好 ” 就是 喜歡 的 意思 。 喜歡 攝影 的 人 叫做 攝影 愛好者 , 喜歡 體育 的 人 叫做 體育 愛好者 。

當然 , 人們 也 常 說 球迷 、 歌迷 、 影迷 ……“ 迷 ” 是 著迷 、 迷戀 的 意思 , 也 可能 是 英文 “Mania” 的 音譯 。 用 “ 迷 ” 組成 的 詞語 比較 短 , 但 他們 比 愛好者 更加 瘋狂 。

今天 我要 重點 介紹 的 詞語 叫做 “ 粉絲 ”。 其實 , 粉絲 本來 是 一種 食品 , 它 是 用 綠豆粉 做 的 又 細 又 透明 的 麵 條 。 但是 由於 “ 粉絲 ” 的 發音 和 英文單詞 “Fan” 的 複數 “Fans” 很 像 , 它 就 成功 地 從 食物 變成 了 人 。 粉絲 就是 愛好者 或迷 的 意思 。

每個 歌手 、 影星 或者 球星 都 有 自己 的 粉絲 。

我 的 室友 很 喜歡 聽 王菲 的 歌 , 他 是 王菲 的 粉絲 。 我 有 很多 朋友 喜歡 姚明 和 麥迪 , 他們 都 是 休斯頓 火箭隊 的 粉絲 。 政治 明星 也 有 粉絲 , 奧巴馬 恐怕 有 全世界 最 多 的 粉絲 吧 。

更加 有趣 的 是 , 很多 明星 的 粉絲 有 自己 特別 的 名字 。 舉 幾個 例子 : 相聲 演員 郭德綱 的 粉絲 叫 鋼絲 , 歌手 張靚穎 的 粉絲 叫 涼粉 。 可以 看 出來 , 這些 名字 中 一般 包含 明星 的 名字 。 同時 , 這個 名字 基本上 是 吃 的 東西 。

再 比如 : 胡錦濤 的 粉絲 叫 什錦 飯 , 溫家寶 的 粉絲 叫 八寶飯 。 “ 飯 ” 其實 也 是 “Fan” 的 音譯 。 還 有些 粉絲 的 名字 中 使用 了 “ 迷 ” 的 同音字 , 如 李宇春 的 粉絲 叫 玉米 , 周杰倫 的 粉絲 叫 傑迷 。 粉絲 給 自己 起 名字 。 這要 歸功於 湖南 電視 台 的 一個 選秀 節目 , 叫 《 超級女 聲 》。 因為 參加 比賽 的 歌手 很多 , 瘋狂 的 粉絲 為 了 區分 自己 , 就 給 自己 起 了 這些 稀奇古怪 的 名字 。 後來 , 這 逐漸 變成 年輕人 的 一種 潮流 。

昕 煜 覺得 , 中文 是 一門 很 靈活 的 語言 。 它 沒有 很多 語法 規則 , 所以 它 比較 自由 , 會 根據 人們 的 習慣 和 漢字 的 意思 而 發生 很多 變化 。 這是 中文 比較 難學 的 地方 , 同時 也 是 中文 比較 有意思 的 地方 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

031. 粉絲 愛好者 - Fan lovers Fans|Enthusiasts|Fan lovers|Fan enthusiasts 031. Fanliebhaber- Fanliebhaber 031. Fan lovers- Fan lovers 031. ファンラバーズ - ファンラバーズ

中文 裡面 有 一些 有趣 的 詞語 , 他們 來自 其他 語言 , 但是 和 中文 完美 地 結合 在 了 一起 。 Chinese language||||interesting||words/phrases||"come from"|other languages|||||perfectly|perfectly|merged with||| There are some interesting words in Chinese, which come from other languages, but they integrate perfectly with Chinese. 今天 我 就 給 大家 介紹 一個 流行 詞語 , 這個 詞語 不僅 可以 在 廚房 聽到 , 也 可以 在 娛樂 新聞 裡面 聽到 。 |||||||trending term|term||term|"not only"|||kitchen|hear||||entertainment||| Today I will introduce a popular term to everyone. This term can be heard not only in the kitchen, but also in entertainment news.

喜歡 一種 事物 或 一種 活動 的 人 叫做 愛好者 。 |a type of|thing|or|a type of|activity|||called|Enthusiast People who like a certain thing or activity are called enthusiasts. “ 愛好 ” 就是 喜歡 的 意思 。 Hobby|||| “Hobby” means liking. 喜歡 攝影 的 人 叫做 攝影 愛好者 , 喜歡 體育 的 人 叫做 體育 愛好者 。 |Photography|||"called"|Photography|Enthusiast||sports|||called|sports| People who like photography are called photography enthusiasts, while people who like sports are called sports enthusiasts.

當然 , 人們 也 常 說 球迷 、 歌迷 、 影迷 ……“ 迷 ” 是 著迷 、 迷戀 的 意思 , 也 可能 是 英文 “Mania” 的 音譯 。 Of course|||often||sports fan|Music fan|Movie fan|fan||"Fascinated by"|infatuation|||||||obsession||Transliteration Of course, people also often say fans, music lovers, movie fans... 'fans' means being fascinated or infatuated, and may also be the phonetic translation of the English word 'Mania'. 用 “ 迷 ” 組成 的 詞語 比較 短 , 但 他們 比 愛好者 更加 瘋狂 。 |fanatic|composed of||||shorter|||compare|Enthusiast|even more|crazy Words formed by the characters "mi" are relatively short, but they are even more crazy than enthusiasts.

今天 我要 重點 介紹 的 詞語 叫做 “ 粉絲 ”。 ||focus on|introduce||word/term/phrase|called|"fans" The word I want to focus on introducing today is called "fan". 其實 , 粉絲 本來 是 一種 食品 , 它 是 用 綠豆粉 做 的 又 細 又 透明 的 麵 條 。 "Actually"|Vermicelli noodles|originally||a type of|food product||||Mung bean flour||||fine||transparent||noodles|noodles In fact, dumplings were originally a type of food made with mung bean flour, which is thin and transparent noodles. 但是 由於 “ 粉絲 ” 的 發音 和 英文單詞 “Fan” 的 複數 “Fans” 很 像 , 它 就 成功 地 從 食物 變成 了 人 。 |due to|"Fans"||pronunciation||English word|||plural form|fans||similar to|||successfully|||food|turned into|| However, because the pronunciation of "粉絲" and the plural form of the English word "Fan" "Fans" are very similar, it successfully transformed from food to refer to people. 粉絲 就是 愛好者 或迷 的 意思 。 Fans||Enthusiast|fans or enthusiasts||meaning 粉絲 means fans or enthusiasts.

每個 歌手 、 影星 或者 球星 都 有 自己 的 粉絲 。 |singer|movie star|or|sports star|||||fans Every singer, actor, or athlete has their own fans.

我 的 室友 很 喜歡 聽 王菲 的 歌 , 他 是 王菲 的 粉絲  。 ||roommate||||Faye Wong||songs||||| My roommate really likes listening to Faye Wong's songs, he is a fan of Faye Wong. 我 有 很多 朋友 喜歡 姚明 和 麥迪 , 他們 都 是 休斯頓 火箭隊 的 粉絲  。 |||||Yao Ming||McGrady||||Houston|Rockets team|| I have many friends who like Yao Ming and Tracy McGrady, they are all fans of the Houston Rockets. 政治 明星 也 有 粉絲 , 奧巴馬 恐怕 有 全世界 最 多 的 粉絲 吧 。 political|political star||||Obama|I'm afraid||the world|most|||| Even political celebrities have fans, Obama probably has the most fans in the world.

更加 有趣 的 是 , 很多 明星 的 粉絲 有 自己 特別 的 名字 。 "Even more"|||||celebrities||fans||||| What's more interesting is that many celebrities have their own special names for fans. 舉 幾個 例子 : 相聲 演員 郭德綱 的 粉絲 叫 鋼絲 , 歌手 張靚穎 的 粉絲 叫 涼粉 。 give||examples|Crosstalk|actor|Guo Degang||fans|are called|die-hard fans|singer|Jane Zhang||||Liang fans Here are a few examples: comedian Guo Degang's fans are called Steel Wire, singer Jane Zhang's fans are called Cool Powder. 可以 看 出來 , 這些 名字 中 一般 包含 明星 的 名字 。 ||"see"|||||include|celebrity names|| It can be seen that these names generally include the celebrity's name. 同時 , 這個 名字 基本上 是 吃 的 東西 。 At the same time|||basically|||| At the same time, this name basically refers to food.

再 比如 : 胡錦濤 的 粉絲 叫 什錦 飯 , 溫家寶 的 粉絲 叫 八寶飯 。 |for example|Hu Jintao||||Assorted|rice dish|Wen Jiabao||||Eight-Treasure Rice For example: Hu Jintao's fans are called 'Shi Jin Fan', and Wen Jiabao's fans are called 'Ba Bao Fan'. “ 飯 ” 其實 也 是 “Fan” 的 音譯 。 "rice"|actually|||||phonetic translation "Fan" is actually the transliteration of "饭". 還 有些 粉絲 的 名字 中 使用 了 “ 迷 ” 的 同音字 , 如 李宇春 的 粉絲 叫 玉米 , 周杰倫 的 粉絲 叫 傑迷 。 "also"|some fans|fans||||used||||homophones|such as|Li Yuchun||||Corn|Jay Chou||fans||Jay fans Some fans also use the homophone of "迷" in their names. For example, Li Yuchun's fan is called Maize, and Jay Chou's fan is called Jie Mi... Fans give themselves names. 粉絲 給 自己 起 名字  。 Fans|give||give| This is thanks to a talent show on Hunan TV called "Super Girl". 這要 歸功於 湖南 電視 台 的 一個 選秀 節目 , 叫 《 超級女 聲 》。 "This is due"|"attributed to"|Hunan TV station||TV station|||talent show|talent show||Super Girl|Voice This is thanks to a talent show on Hunan TV called "Super Girl". 因為 參加 比賽 的 歌手 很多 , 瘋狂 的 粉絲 為 了 區分 自己 , 就 給 自己 起 了 這些 稀奇古怪 的 名字 。 ||||singers||crazy||fans|||stand out|||||give a name|||bizarre|| Because there are many singers participating in the competition, crazy fans come up with these strange names to differentiate themselves. 後來 , 這 逐漸 變成 年輕人 的 一種 潮流 。 "Later on"||gradually|turned into|young people||a kind of|trend Later, this gradually became a trend among young people.

昕 煜 覺得 , 中文 是 一門 很 靈活 的 語言 。 Dawn|shining brightly|"thinks"|||a language||flexible|| Xin Yu feels that Chinese is a very flexible language. 它 沒有 很多 語法 規則 , 所以 它 比較 自由 , 會 根據 人們 的 習慣 和 漢字 的 意思 而 發生 很多 變化 。 |||grammar rules|rules||||free|"will"|based on|||habits||Chinese characters||meaning|"and"|undergo||changes It does not have many grammatical rules, so it is relatively free and will change a lot according to people's habits and the meaning of Chinese characters. 這是 中文 比較 難學 的 地方 , 同時 也 是 中文 比較 有意思 的 地方 。 |||hard to learn||aspect|"at the same time"|||||interesting|| This is the difficult part to learn Chinese, but also the interesting part of learning Chinese.