062. 給力 - Awesome
Great job|Very cool
대박|대단해
062. Awesome
062. 굉장해
現在 , 最 流行 的 網絡 詞語 應該 就是 “ 給力 ” 了 , 這個 詞 的 意思 不難理解 , 用法 也 挺 簡單 的 ;
|most popular|"popular"||Internet slang|buzzword|||"Awesome"|||word|||"easy to understand"|usage||quite|simple|
||||||||||||||이해하기 쉽다|||||
Now, the most popular Internet term should be "Gili".
요즘 가장 인기 있는 인터넷 단어는 아마도 "Geili"일 것입니다. 이 단어의 의미는 이해하기 어렵지 않으며 사용법도 매우 간단합니다.
現在 在 中國 幾乎 隨處可見 , 真的 是 很 給力 啊 。
|||almost|everywhere|really||||
||||어디서나|||||
Now it can be seen almost everywhere in China, really powerful.
이제는 중국 거의 모든 곳에서 볼 수 있는데 정말 대단해요.
“ 給力 ” 這個 詞 據說 是 北方 的 方言 , 意思 就是 : 很爽 , 讓 人 振奮 或 讓 人 感到 力量 。
Awesome||word/term/phrase|It is said||northern dialect||dialect|||very satisfying|||excited||||feel|strength
|||||||||||||힘이 나게||||힘이 느껴지다|
The word "powerful" is said to be a northern dialect, meaning very refreshing, inspiring, or empowering.
"게일리(Geili)"라는 단어는 북부 방언으로 매우 상쾌함, 영감을 주거나 힘을 실어준다는 뜻입니다.
但是 它 之所以 突然 流行起來 , 則 要 歸功於 一部 日本 搞笑 動畫 《 西遊記 : 旅程 的 終點 》。
||"the reason"|suddenly|became popular|"due to"||attribute to|a/an/the film||comedy|animated series|Journey to the West|Journey's End||journey's end
||그것이||인기를 끌다|그렇다면|는|덕분에||일본|코미디||서유기(1)|여행||종점
However, the reason it suddenly became popular is credited to a Japanese comedy animation called "Journey to the West: The End of the Journey".
有 興趣 的 讀者 可以 在 網上 搜索 一下 。
|||interested readers||||search for|
|관심 있는||독자|할 수 있다||인터넷에서||
Readers who are interested can search online.
관심 있는 독자는 온라인으로 검색할 수 있습니다.
這部 動畫片 其實 沒有 什麼 嚴肅 的 內容 , 它 的 中文 配音 非常 搞笑 , 使用 了 很多 網絡 語言 以及 方言 。
This|animated film|actually|||serious||serious content||||dubbing||hilarious||||internet slang||"as well as"|dialects
|||||진지한||||||||재미있다|||||||
This animation actually doesn't have any serious content, its Chinese dubbing is very funny, using a lot of internet language and dialects.
이 만화는 실제로 심각한 내용이 없습니다. 중국어 더빙이 매우 재미있고 인터넷 언어와 방언을 많이 사용합니다.
片子 中 , 當 唐僧 和 徒弟 來到 旅程 終點 天竺 的 時候 , 發現 什麼 都 沒有 , 只有 一面 小 旗子 , 寫 著 “ 天竺 ” 兩個 字 。
film||when|Tang Monk||disciple||journey|destination|India|||discover||||only|a small||flag|wrote||India||
|||탐승||||여정|종점|인도||||||||한||깃발|||천축||
In the film, when Tangsheng and his disciples arrive at the end of their journey to Tianzhu, they find nothing but a small flag with the words "Tianzhu" written on it.
영화에서 당승과 그의 제자들이 여정의 마지막인 천주에 도착했을 때, 그들은 '천주'라는 글자가 적힌 작은 깃발 외에는 아무것도 발견하지 못했습니다.
於是 , 孫悟空 就 感到 很 失望 , 說 :“ 這 就是 天竺 嗎 ?
"Therefore"|Sun Wukong||felt||disappointed||||India|
|손오공|||||||||
So, Sun Wukong felt very disappointed and said, "Is this Tianzhu? Not impressive at all..."
그래서 Sun Wukong은 매우 실망하며 "이것이 천주인가?"라고 말했습니다.
不給力 啊 ……” 於是 ,“ 給力 ” 這個 詞 就 在 網絡 上 傳播 開來 。
"Not effective"||As a result|"Awesome"|||||internet||spread|spread out
힘이 없다|||힘내다|||||||퍼지다|
As a result, the word "impressive" started spreading on the internet.
굉장하지 않아...” 그래서 인터넷에는 굉장하다는 말이 퍼지게 됐다.
“ 給力 ” 這個 詞 可以 用 來說 一個 東西 或者 一件 事情 , 比如 :“ 這部 電影 太給力 了 !
Awesome||phrase|||"to describe"|||or|one thing|matter||this movie||Awesome|
||||||||||||||정말 대단해|
The word "impressive" can be used to describe something, like "This movie is so impressive!"
"awesome"이라는 단어는 "This movie is so awesome!"과 같이 한 가지 또는 한 가지를 말하는 데 사용될 수 있습니다.
” 或 “ 中國 足球 太不給力 了 ” 等等 。
|||"Too weak"||
||축구|너무 약해||
” or “Chinese football is too weak” and so on.
”, “중국 축구는 너무 약하다” 등의 반응을 보였다.
“ 給力 ” 還 可以 當作 動詞 , 意思 是 加油 。
Give support|||"regard as"|verb|||Keep going
|||동사로||||힘내세요
“Give it your all” can also be used as a verb, meaning to cheer on.
"Geili"는 동사로도 사용될 수 있는데, 이는 '어서오다'라는 뜻입니다.
比如 :“ 日本 人民 要 給力 啊 !
For example||people||"Give effort"|
For example: “The people of Japan need to give it their all!”
예를 들면 “일본인들은 열심히 일해야 합니다!
”。
”.
".
我 還 在 網上 看到 “ 給力 ” 的 英文版 “gelivable”, 還 真是 挺 給力 的 ……
|||||awesome||English version|awesome||really is|quite|awesome|
|||인터넷에서||||영문판|gelivable|||||
I also saw the English version of "gelivable" on the Internet, which is really awesome...
인터넷에서 "gelivable" 영어 버전도 봤는데 정말 대단하네요...