147. 手機 依賴症 - Mobile phone dependence
mobile phone|dependence|Mobile||dependence
147. Mobile phone dependence- Mobile phone dependence
給 大家 講 一個 笑話 : 一群 人到 海邊 度假 , 法國人 看 美女 , 德國人 整天 潛水 , 意大利人 每天 曬 日光浴 , 而 中國 人會 問 : 這裡 有 WiFi 嗎 ?
||tell||joke|a group of|people|beach|vacation|Frenchman||beauty|Germans|all day|diving|Italian||sunbathing|sunbathing|||will||||WiFi|
Here’s a joke for everyone: A group of people goes on vacation to the beach. The Frenchman looks at beautiful women, the German dives all day, the Italian sunbathes every day, while the Chinese person asks: Is there WiFi here?
隨著 手機 越來越 智能化 , 功能 越來越 多 , 我們 對 手機 的 依賴性 也 越來越 強 了 , 都 患上 了 手機 依賴症 。
with|||smartification||||||||dependence|||strong|||suffer from|||addiction
As mobile phones become more and more intelligent with more and more functions, our dependence on mobile phones has also increased significantly, and we have all developed a mobile phone dependency.
在 之前 的 播客 中 , 我們 介紹 過 一個 社交 應用 , 叫 微信 (WeChat)。
|before||podcast||||||social|app||WeChat|
In a previous podcast, we introduced a social application called WeChat.
現在 幾乎 每個 使用 智能手機 的 中國 人 都 會 用 微信 和 朋友 們 保持 聯絡 。
|almost||using|smartphone|||||||WeChat||||keep|contact
Now, almost every Chinese person using a smartphone keeps in touch with friends via WeChat.
最近 的 一項 調查 顯示 , 中國 成年人 平均 每人每天 在 微信 上 閱讀 的 時間 超過 40 分鐘 。
||item|survey|shows||adults|on average|per person per day||WeChat||reading||time|exceeds|minutes
A recent survey showed that Chinese adults spend an average of over 40 minutes reading on WeChat each day.
如果 你 在 中國 坐地鐵 , 會 發現 地鐵 上 90% 以上 的 人 都 在 低頭 看 手機 。
||||take the subway||find|subway||above|||||looking down||
If you take the subway in China, you will find that more than 90% of the people on the subway are looking down at their phones.
很多 人去 餐廳 吃飯 , 菜 上 齊 以後 先 拿 手機 拍照 , 再 把 這些 誘人 的 照片 傳到 微信 朋友圈 (the Moments of Wechat), 即使 在 吃飯 的 時候 也 總 想著 看看 朋友 們 的 回复 。
|people|||||ready|||||take a photo|then|||tempting||photos|send to|WeChat|Moments||Moments|||even if||||||always|thinking about|||||replies
Many people go to restaurants to eat. After the dishes are served, they first take out their phones to take pictures, and then upload these tempting photos to WeChat Moments. Even while eating, they are always thinking about checking their friends' responses.
我 認為 這樣 就 喪失 了 人 與 人 之間 面對面 交流 的 樂趣 。
|think|||losing|||between||between|face-to-face|communication||pleasure
I believe that this way, we lose the joy of face-to-face communication between people.
有人 開玩笑 說 , 世界 上 最 遙遠 的 距離 , 莫過於 我 坐在 你 面前 , 你 卻 在 玩 手機 。
|joking|||||distant||distance|nothing is more than||sitting at||in front of||but||playing|
Someone joked that the farthest distance in the world is when I sit in front of you, but you are playing with your phone.
手機 依賴症 會 給 我們 帶來 很多 負面影響 。
|addiction||||bring||negative effects
Mobile phone addiction can bring us many negative effects.
比如 看 手機 時間 長 了 , 眼睛 過度 疲勞 , 近視 度數 會 增加 。
||||||eyes|excessive|fatigue|myopia|degree||increase
For example, spending too much time looking at our phones can lead to excessive eye fatigue and an increase in nearsightedness.
中國 有 大約 77% 的 大學生 近視 , 可能 這個 數字 在 其他 國家 遠 沒有 這麼 高 。
||about|||myopia|||number||other||far||so|high
In China, about 77% of college students are nearsighted, and this number might not be as high in other countries.
另外 , 現在 越來越 多 的 年輕人 因為 低頭 看 手機 得 了 頸椎病 , 低 一會兒頭 就 喊 著 脖子 痛 , 嚴重 的 時候 還會 頭暈 。
||||||||||||cervical spondylosis|lowering|head||shout||neck|pain|serious|||still will|dizzy
In addition, more and more young people are developing cervical spondylosis from looking down at their phones. After a short period of looking down, they complain of neck pain, and in severe cases, they may also experience dizziness.
手機 依賴症 不僅 影響 健康 , 還會 影響 人們 工作 和 學習 的 效率 , 把 時間 碎片 化 , 分散 人們 的 注意力 。
|addiction|not only|affects|health|also will|affect||||learning||efficiency|||fragment|fragmented|distracts|||attention
Phone addiction not only affects health but also impacts people's work and study efficiency, fragmenting their time and distracting their attention.
還 有些 人 過度 沉迷於 虛擬世界 , 在 社交 網絡 上 非常 活躍 , 而 在 現實生活 中 , 他們 的 語言表達 和 公共 演講 能力 非常 差 , 這 也 和 過度 依賴 社交 軟件 有關 。
still|some||excessive|addicted to|virtual world||social|network|||active|||real life|in|||language expression||public|speaking|ability||poor||||excessive|reliance|social|software|related
Furthermore, some people are overly immersed in the virtual world and are very active on social networks, but in real life, their verbal expression and public speaking skills are very poor. This is also related to a heavy reliance on social software.
總之 , 為 了 自己 的 身心健康 , 快 放下 你 的 手機 出去 做做 運動 , 見見 朋友 吧 !
in short|for||||physical and mental health||put down|||||do|exercise|see||let's
In short, for the sake of your mental and physical health, quickly put down your phone and go out to exercise and meet friends!
讓 我們 共同 抵抗 手機 依賴症 !
let||together|resist||addiction
Let's work together to resist phone addiction!