14 - Buying and Selling
14 - Buying and Selling
14 - Comprar y vender
14 - Achat et vente
# 阿拉丁 和 神燈 14 : 買 和 賣 。
從 藏有 寶藏 的 洞穴 回來 以後 , 阿拉丁 改變 了 許多 。
|having (1)|treasure||cave||||||
Aladdin has changed a lot since returning from the cave with the treasure.
他 覺得 自己 不再 是 孩子 了 , 他 不想 整天 都 在 街上 玩耍 。
|||||||||all day||||
He felt he was no longer a child, he didn't want to play on the street all day.
他 感覺 自己 長大 了 , 也 想 幫助 媽媽 了 。
He feels he has grown up and wants to help his mom.
阿拉丁 看 了 看 用來 裝 食物 的 盤子 , 想到 了 一個 主意 : “ 我要 拿 一個 盤子 到 集市 去 賣掉 。
||||for|putting|||||||idea||||||||
Aladdin looked at the plate used to store food and came up with an idea: "I will take a plate to the market to sell."
” “ 這 是 個 不錯 的 盤子 , 但是 可能 不是 真的 金子 。
||||||||||gold
This is a nice plate, but it may not be real gold.
” 澤巴說 ,“ 你 可能 只能 換來 幾個 銅錢 。
||||exchange||copper coins
Zeiba said, "You may only get a few copper coins in exchange."
” 阿拉丁 把 盤子 包 在 外套 裡 , 去 了 集市 。
Aladdin wrapped the plate in his coat and went to the market.
他 找到 一間 古董店 , 裡面 擺滿 了 碗 、 盤 , 還有 杯子 。
|||antique shop||was filled with|||||
He found an antique shop, filled with bowls, plates, and even cups.
“ 我 把 盤子 賣 給 你 的話 , 你 出 多少錢 買 ?
||||||||pay||
"If I sell you the plates, how much will you pay?"
” 阿拉丁 問 商人 。
Aladdin asked the merchant.
老人 拿 過來 盤子 仔細 看 了 看 。
the old man||||carefully|||
The old man took the plate and looked at it carefully.
“ 純金 。
pure gold
"Pure gold."
” 他 自言自語 道 。
|muttered to himself|
"He muttered to himself."
然後 他 抬起 頭 看 了 看 阿拉丁 , 心想 :“ 但是 這個 男孩兒 好像 不 知道 這是 金子 做 的 。
||lifted||||||||||||||||
Then he looked up at Aladdin and thought, "But this boy seems to not know that this is made of gold."
” 他 狡猾地 對 阿拉丁 說 :“ 是 個 不錯 的 盤子 , 你 想 賣 多少錢 ?
|slyly||||||||||||
He slyly said to Aladdin, "It's a nice plate, how much do you want to sell it for?"
” “ 它值 多少錢 ?
it is worth|
"How much is it worth?"
” 阿拉丁 問 。
Aladdin asked.
老人 笑了笑 , 從 口袋 拿 出來 一個 金幣 。
|smiled||||||
The old man smiled and took out a gold coin from his pocket.
“ 哎呀 , 謝謝您 , 先生 !
|thank you|
"Oh, thank you, sir!"
” 阿拉丁 高興 地 喊道 。
Aladdin shouted happily.
他 拿走 了 金幣 。
He took the coins.
但是 商人 馬上 就 後悔 了 。
But the businessman immediately regretted it.
“ 說不定 給 兩個 銅錢 就夠 了 呢 。
|||copper coins|is enough||
Maybe two copper coins could be enough.
” 他 想 。
He thought.
從那以後 , 每次 當 阿拉丁 需要 錢時 , 他 就 把 盤子 拿 去 賣 給 商人 。
from then on|||||money|||||||||
From then on, every time Aladdin needed money, he would take the plate to sell to the merchant.
每次 , 那個 老人 都 嘟囔 著 付給 阿拉丁 一個 金幣 。
||||murmurs||paying|||
Each time, the old man would grumble and pay Aladdin a gold coin.
有 一天 , 阿拉丁 把 最後 一個 盤子 包 在 外套 裡 , 朝 商店 走 去 。
|||||||||||toward|||
One day, Aladdin wrapped the last plate in his coat and walked towards the store.
他 走 著 走 著 , 另 一個 商店 的 商人 走 了 出來 。
As he walked on, another shopkeeper came out.
“ 孩子 , 我 看見 你 經過 很 多次 了 。
||||||many times|
"Son, I have seen you many times.
” 他 說 ,“ 你 總是 去 那個 老 商人 那裡 。
"He said, "You always go to the old merchant.
給 我 看看 你 賣 的 什麼 , 說不定 我 能付 更 多 的 錢 。
|||||||||can pay||||
Show me what you're selling, maybe I'll pay more.
” “ 哦 , 我 已經 賣 到 了 一個 好 價錢 。
oh||||||||
"Oh, I've got a good price.
” 阿拉丁 驕傲地 說 。
|proudly|
Aladdin said proudly.
新 商人 拿過 阿拉丁 的 盤子 , 稱 了 重量 。
||took||||weighed||weight
The new merchant took Aladdin's plate and weighed it.
“ 你 賣 給 那個 老人 的 都 是 這種 盤子 嗎 ?
"Are all the plates you sold to that old man like this?
” “ 是 的 。
"Yes."
” 阿拉丁 回答 道 ,“ 一模一樣 。
|||the same
"Yes," Aladdin answered, "exactly the same."
” “ 他 給 你 多少錢 ?
"How much did he give you?"
” 新 商人 問道 。
The new merchant asked.
“ 一個 金幣 !
"One gold coin!
” 阿拉丁 咧開嘴笑 著 說 。
|smiled||
Aladdin said with a wide smile.
“ 他 騙 了 你 。
He lied to you.
” 商人 說 ,“ 這個 盤子 是 純金 的 , 它值 一百個 金幣 !
||||||||one hundred|
"The merchant said, "This plate is made of pure gold, it is worth one hundred gold coins!"
” “ 我 真是 個 傻瓜 。
|||fool
"I'm such a fool."
” 阿拉丁 紅著 臉 低聲 說 ,“ 那個 老頭 一定 一直 在 笑話 我 呢 !
|red|||||old man||||making fun of||
"Aladdin," he whispered with a red face, "that old man must have been laughing at me!
” “ 啊 , 但是 你 可以 從中 得到 教訓 。
||||from it||lesson
"Ah, but you can learn a lesson from it.
” 新 商人 說 。
"New businessman".
從 那天 起 , 阿拉丁 每天 都 去 集市 。
From that day on, Aladdin went to the market every day.
他 和 每 一個 商人 聊天 , 並 從中 學習 經商 。
||||||and|||doing business
He chats with every businessman and learns from doing business.
他 問 了 很多 問題 , 知道 了 很多 東西 的 價值 。
He asked a lot of questions and learned the value of many things.
阿拉丁 有時候 去 一個 賣 鑽石 和 寶石 的 商人 那裡 。
|||||diamond|||||
Aladdin sometimes went to a merchant who sold diamonds and gemstones.
他 傾聽 那個 商人 講 的 所有 的話 , 看 他 買 東西 和 賣東西 。
|listens to||||||||||||
He listened to everything the merchant said and watched him buy and sell things.
也 就是 這個 時候 , 他 知道 了 他 的 玻璃 水果 根本 不是 玻璃 , 而是 世界 上 最 珍貴 的 , 甚至 連 國王 都 不曾 擁有 的 稀有 寶石 。
|||||||||glass|||||||||||||||never|||rare|gem
It was then that he realized that his glass fruits were not glass at all, but the most precious and rare jewels in the world, which not even a king had ever possessed.
有 一天 早上 , 阿拉丁 像 往常 一樣 去 了 集市 。
|||||usual||||
One morning, Aladdin went to the market as usual.
當 他 到 那裡 時 , 發現 國王 的 一個 手下 正 騎著馬 對 著 人群 說話 。
|||||discovered||||subordinate||was riding a horse|||the crowd|
When he got there, he found one of the king's men riding a horse and speaking to the crowd.
“ 全體 市民 !
all the|citizens
“All citizens!
” 他 大喊 ,“ 鎖上 你們 的 商店 , 然後 回家 !
||lock up|||||
” he shouted, “Lock up your stores, and then go home!
違令 者 格殺勿論 !
violating orders|person|no mercy
Violators will be dealt with harshly!