05. 金 參觀券 - Gold ticket
05. Gold ticket
05. 金参观券- Gold ticket
5 金 參觀券 。
“ 你 是 說 人們 真 會 被 允許 進 那 家 工廠 嗎 ?
” 喬 爺爺 喊起來 ,“ 快 !
念 給 我們 聽 是 怎麼 說 的 !
Read it to us what it said!
” “ 好 的 ,” 巴克特 先生 答道 , 攤開 了 報紙 ,“ 聽 著 : 《 晚間 公告 》
|||||spread|||||Evening|announcement
十年 未 露面 的 糖果 業 天才 威利 · 旺卡 先生 今天 發表 如下 通告 :
|not|appear|||industry|genius||||||the following|announcement
我 , 威利 · 旺卡 已 決定 允許 五個 孩子 —— 注意 , 只限 五個 —— 於 今年 參觀 我 的 工廠 , 這 五位 幸運兒 將 由 我 親自 陪同 參觀 我 的 工廠 , 我 將 讓 他們 看到 工廠 裡 的 一切 奧秘 。
|||||||||only allowed|||||||||five|||||personally|accompany||||||||||||||
I, Willy Wonka, have decided to allow five children - mind you, only five - to visit my factory this year. These five lucky children will be personally accompanied by me on the tour of my factory, and I will show them All the mysteries in the factory.
參觀 結束 以後 , 他們 將 得到 一件 特殊 的 禮物 , 那 就是 終生 享用 巧克力 和 糖果 !
|||||||||||||enjoying|||
At the end of the visit, they will receive a special gift, a lifetime of chocolates and candies!
請 密切注意 金 參觀券 吧 !
|pay close attention||ticket|
Please pay close attention to the golden ticket!
已經 用 金紙 印製 了 五張 金 參觀券 , 這 五張 金 參觀券 就 分別 藏 在 五塊 普通 巧克力 的 包裝紙 下面 、 這 五塊 巧克力 究竟 在 哪兒 無法 確定 —— 可以 在世界上 任何 國家 任何 城鎮 任何 街道 的 任何 商店 裡 —— 哪兒 出售 旺卡 的 糖果 , 哪兒 就 有 可能 找到 它 。
||gold paper|printed||five|||||||||||five bars|||||||||||||||in the world||||||||||||selling|||||||||
只有 那 五位 找到 金 參觀券 的 人才 有 資格 參觀 我 的 工廠 並 能 看見 那裡 的 一切 !
|||||||talent||||||||||||
祝 大家 走運 , 愉快 地去 追尋 吧 !
威利 · 旺卡 ( 簽名 )”
“ 這 傢伙 發瘋 了 !
"This guy is crazy!
” 約瑟芬 奶奶 喃喃地 說道 。
“ 他 可 真 了不起 !
” 喬 爺爺 大聲 說道 ,“ 他 是 個 魔術師 !
想想 這下會 發生 什麼 吧 !
Think about what will happen now!
全世界 都 會 去 尋找 那 五張 金 參觀券 、 每個 人 都 會 去 買 旺卡 的 巧克力 , 希望 能 找到 一張 參觀券 !
這下 他 會 賣出 更 多 的 巧克力 啦 !
Now he will sell more chocolates!
哎呀 , 能 找到 一張 金 參觀券 該是 多麼 令人 激動 啊 !
” “ 你 還 可以 終生 吃 到 巧克力 和 糖果 —— 免費 的 !
" "You can also eat chocolates and candies for life - for free!
” 喬治 外公 說 。
“ 想想 吧 !
” “ 他們 得 用 一輛 卡車 來 裝運 那麼 多 的 巧克力 !
” 喬治 娜 外婆 說 。
“ 想到 這種 情景 可真 讓 我 難受 。
” 約瑟芬 奶奶 說 。
“ 廢話 !
” 喬 爺爺 喊道 ,“ 如果 打開 一塊 巧克力 看見 裡面 有 一張 金 參觀券 , 那 可 非同尋常 啊 !
cried Grandpa Joe, "if you open a bar of chocolate and see a gold ticket inside, that's very unusual!"
” “ 當然 啦 , 爺爺 。
可 毫無希望 ,” 查利 悲哀 地 說道 。
“ 我 一年 裡 才 得到 一塊 巧克力 。
” “ 你 根本 不 懂 , 親愛 的 ,” 喬治 娜 外婆 說 ,“ 下星期 就是 你 的 生日 了 , 你 跟 別人 的 機會 是 一樣 的 。
"You don't understand, darling," said Grandma Georgina, "that your birthday is next week, and you have the same chance as anyone else."
” “ 恐怕 不是 那麼 回事兒 ,” 喬治 外公 說 ,“ 去 找 金 參觀券 的 孩子 準是 那些 每天 都 能 買 巧克力 的 孩子 。
"I'm afraid that's not the case," said Grandpa George. "The kids who are looking for golden tickets must be the ones who can buy chocolate every day."
可 我們 的 查利 一年 才 只有 一塊 。
沒什麼 希望 的 。