×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Clavis Sinica, 01. Roast Duck and Pancakes

01. Roast Duck and Pancakes

北京 的 老外 說 女人 ------ 在 北京 , 提到 烤鴨 和 煎餅 , 沒有 人 會 不 知道 , 因為 它們 是 北京 非常 有名 的 吃 的 。 特別 是 全聚德 的 烤鴨 , 更是 遠近聞名 。

但是 如果 我 告訴 你 , 有人 說 烤鴨 和 煎餅 的 時候 , 其實 有 別的 意思 , 你 想 會 是 什麼 呢 ?

有 一群 在 北京 的 外國 朋友 , 談起 他們 的 約會 或者 浪漫 史 的 時候 , 開玩笑 地 用 “ 烤鴨 ” 和 “ 煎餅 ” 來 比喻 女孩子 。

因為 全聚德 的 烤鴨 好吃 又 很 貴 , 餐廳 裡面 看起來 也 很 高檔 , 所以 “ 烤鴨 ” 類 的 女孩子 就是 那些 長 的 漂亮 , 性感 又 開放 的 女孩 。

煎餅 在 北京 到處 都 是 , 也 很 便宜 , 可能 兩三 塊 錢 就 能 買 到 , 所以 “ 煎餅 ” 類 的 女孩 就是 長 的 比較 一般 , 沒什麼 特別 的 女孩 。

雖然 這樣 說 可能 讓 女孩子 們 聽 起來 不 太 舒服 , 但是 確實 比較 形象 . 所以 有 的 時候 我們 在 大街 上 走 著 , 他們 就 會 故意 說 這個 是 烤鴨 , 那個 是 煎餅 這樣 的 笑話 .

對於 追 女孩子 , 他們 一 開始 都 想著 要 “ 烤鴨 ” 類 的 . 但是 中國 大部分 地方 比較 傳統 , 父母 有點兒 害怕 女兒 跟 老外 談 戀愛 .

加上 中西方 的 文化 很 不同 , 所以 很多 女孩 不 太 願意 跟 老外 在 一起 . 慢慢 的 , 他們 只好 開始 找 “ 煎餅 ” 類 的 女孩子 了 . 後來 也 發現 , 其實 她們 都 很 不錯 .

我 知道 , 大部分 的 時間 他們 只是 說 一 說 , 找 點 聊天 的 樂趣 , 希望 女孩子 們 看 了 這個 不要 生氣 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

01. Roast Duck and Pancakes 01. Roast Duck and Pancakes 01. Pato asado y tortitas 01. Pato Assado e Panquecas 01. Roast Duck and Pancakes

北京 的 老外 說 女人 ------ 在 北京 , 提到 烤鴨 和 煎餅 , 沒有 人 會 不 知道 , 因為 它們 是 北京 非常 有名 的 吃 的 。 Beijing|||say|||||Peking duck||pancakes|no||will||know|because|they||||||| Foreigners in Beijing say women ------ In Beijing, when it comes to roast duck and pancakes, no one will not know, because they are very famous in Beijing. 特別 是 全聚德 的 烤鴨 , 更是 遠近聞名 。 ||Quanjude||||famous far and wide ||||||遠近に名を馳せている In particular, the roast duck in Quanjude is famous far and near.

但是 如果 我 告訴 你 , 有人 說 烤鴨 和 煎餅 的 時候 , 其實 有 別的 意思 , 你 想 會 是 什麼 呢 ? |||||||roast duck||||||||||think|||| But if I told you that when someone said roast duck and pancakes, it actually meant something else, what would you think it would be?

有 一群 在 北京 的 外國 朋友 , 談起 他們 的 約會 或者 浪漫 史 的 時候 , 開玩笑 地 用 “ 烤鴨 ” 和 “ 煎餅 ” 來 比喻 女孩子 。 ||||||||||||romantic|||||||||||metaphor for| A group of foreign friends in Beijing jokingly used "roast duck" and "pancakes" to describe girls when talking about their dates or romances.

因為 全聚德 的 烤鴨 好吃 又 很 貴 , 餐廳 裡面 看起來 也 很 高檔 , 所以 “ 烤鴨 ” 類 的 女孩子 就是 那些 長 的 漂亮 , 性感 又 開放 的 女孩 。 |||||||||||||high-end|||||||||||sexy||open-minded|| Because Quanjude's roast duck is delicious and expensive, and the restaurant looks very high-end, so the "roast duck" girls are those who are beautiful, sexy and open.

煎餅 在 北京 到處 都 是 , 也 很 便宜 , 可能 兩三 塊 錢 就 能 買 到 , 所以 “ 煎餅 ” 類 的 女孩 就是 長 的 比較 一般 , 沒什麼 特別 的 女孩 。 pancake||||||||cheap|||||||||||||||||||||| Pancakes are everywhere in Beijing, and they are very cheap. You can buy them for two or three yuan, so the girls in the "pancake" category are generally average, nothing special.

雖然 這樣 說 可能 讓 女孩子 們 聽 起來 不 太 舒服 , 但是 確實 比較 形象 . 所以 有 的 時候 我們 在 大街 上 走 著 , 他們 就 會 故意 說 這個 是 烤鴨 , 那個 是 煎餅 這樣 的 笑話 . |||||||||||||indeed||visual||||||||||||||on purpose|||||||||| Although this may make the girls sound uncomfortable, but it is more vivid. So sometimes when we are walking on the street, they will deliberately say this is a roast duck, that is a pancake and other jokes.

對於 追 女孩子 , 他們 一 開始 都 想著 要 “ 烤鴨 ” 類 的 . 但是 中國 大部分 地方 比較 傳統 , 父母 有點兒 害怕 女兒 跟 老外 談 戀愛 . ||||||||||||||||more||||||||| When it comes to chasing girls, they all think of "roast duck" at first. But most places in China are more traditional, and parents are a little afraid of their daughters falling in love with foreigners.

加上 中西方 的 文化 很 不同 , 所以 很多 女孩 不 太 願意 跟 老外 在 一起 . 慢慢 的 , 他們 只好 開始 找 “ 煎餅 ” 類 的 女孩子 了 . 後來 也 發現 , 其實 她們 都 很 不錯 . In addition, the cultures of China and the West are very different, so many girls are reluctant to be with foreigners. Slowly, they had to start looking for "pancake" girls. Later, I found out that they are actually very good.

我 知道 , 大部分 的 時間 他們 只是 說 一 說 , 找 點 聊天 的 樂趣 , 希望 女孩子 們 看 了 這個 不要 生氣 。 I know, most of the time they just talk, have some fun, and hope the girls don't get mad when they see this.