×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Franklin Bedtime Stories, 07. 富蘭克林 想 換牙

07. 富蘭克林 想 換牙

《 富蘭克林 想 換牙 》 。

小 烏龜 富蘭克林 會數 雙數 , 也 會 系 鞋帶 。

他 有 很多 的 好 朋友 , 最好 的 朋友 就是 小熊 。 富蘭克林 和 小熊 一樣 大 , 們 的 家 也 住 得 很 近 。 他們 喜歡 玩 一樣 的 遊戲 。 可是 , 一天 早晨 , 富蘭克林 發現 他們 有個 地方 很 不 一樣 。

等 校車 的 時候 , 小熊 把手 放進 嘴裡 , 左 搖搖 , 右 晃晃 , 然後 使勁 一 拽 。

小熊 說 , 看 哪 , 我 掉 了 第一顆 牙 。

富蘭克林 嚇 了 一大跳 , 他 看見 小熊 的 牙 上面 還 沾 著 血 , 富蘭克林 說 , 太 可怕 了 , 你 怎麼 告訴 媽媽 呀 ? 小熊 笑 了 。

小熊 說 , 我 的 牙 早就 該 掉 了 , 這樣 才能 給 新長 出 的 牙齒 留出 地方 來 呀 !

富蘭克林 用 舌頭 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 堅固 , 而且 一顆 牙 也 沒有 。

富蘭克林 說 我 一顆 牙 也 沒有 。 這次 , 小熊 嚇了一跳 。

小伙伴 們 搖著頭 說 , 太 糟糕 了 。 有 什麼 好 傷心 的 ? 富蘭克林 想 , 我 從來不 用刷 牙齒 。

小熊 用 紙包 好 牙齒 , 放進 兜里 說 , 我要 好好 保存 它 。

在 去 學校 的 路上 , 富蘭克林 一直 在 琢磨 , 為 什麼 熊要 保存 它 的 牙齒 。 還有 , 他 馬上 就要 長 出 一顆 新牙 了 。

這是 多長 讓 人 興奮 的 一件 事 呀 ! 富蘭克林 問 小熊 , 為 什麼 要 保存 你 的 牙齒 呢 ? 不是 馬上 就要 長 出 一顆 新牙 了 嗎 ?

小伙伴 們 全都 驚訝 的 看著 富蘭克林 。 小 狐狸 問 , 你 沒有 聽說 過 牙仙子 嗎 ? 富蘭克林 搖 了 搖頭 。

小 狐狸 解釋 道 , 晚上 睡覺 前 , 把 掉下來 的 牙齒 放在 枕頭 下面 , 然後 牙 仙子 就 會 飛來 , 帶走 你 的 牙 。

富蘭克林 說 , 那 是 偷 呀 , 還有 , 牙仙子 拿 這些 牙齒 做 什麼 呢 ?

小伙伴 們 半天 都 沒有 說話 。

小熊 抓 了 抓頭 , 小 狐狸 搖 了 搖尾巴 , 小兔 撅 了 擇 撅 嘴 。 小熊 說 , 我 也 不 知道 , 可是 牙仙子 總會 留下 點兒 什麼 。

富蘭克林 好奇 地問 , 一顆 她 自己 的 牙 ? 小伙伴 們 都 笑 了 。

小 狐狸 說 , 哎 , 富蘭克林 牙 仙子 留下 的 是 小 禮物 。 富蘭克林 真想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什麼 小 禮物 。

小熊 說 , 我 希望 得到 零花錢 。

小 浣熊 說 , 我 掉 第一顆 牙齒 的 時候 得到 了 一本 新書 。

小 狐狸 說 , 我 得到 了 蠟筆 。

富蘭克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一顆 牙齒 , 這樣 , 牙 仙子 也 能 送給 他 一個 小 禮物 。

剛到 學校 , 小熊 就 把 牙齒 拿給 貓頭鷹 老師 看 。

老師 高興 的 說 , 換 了 乳牙 說明 你 長大 了 。 富蘭克林 什麼 也 沒 說 , 他 沒有 牙 , 可是 , 他 也 想 知道 長大 是 什麼 滋味 。 富蘭克林 一整天 都 悶悶不樂 的 。

回到 家 , 富蘭克林 還是 很 不 高興 。 媽媽 問 富蘭克林 , 你 怎麼 了 , 寶貝 ?

富蘭克林 說 , 我 沒有 牙 ......

爸爸 說 , 我們 也 沒有 呀 , 烏龜 們 都 是 這樣 的 。

富蘭克林 說 , 可是 我想長 牙齒 , 爸爸媽媽 驚訝 地 看著 他 。 富蘭克林 說 , 我 的 小伙伴 們 掉牙 的 時候 都 能 從 牙 仙子 那 得到 禮物 。

媽媽 問 為 什麼 牙 還 能 換來 小 禮物 呀 ?

富蘭克林 說 , 因為 換 牙齒 說明 他們 正在 長大 。

爸爸 說 , 哦 , 我 明白 了 !

這天 晚上 , 睡覺 之前 , 富蘭克林 想 出 了 一個 好 主意 。 牙 仙子 也許 不 知道 烏龜 沒有 牙 。 他 找 來 一塊 白色 的 小石頭 , 放在 他 的 殼 下面 。 他 還 讓 媽媽 幫 他 寫 了 一張 字條 ——

親愛 的 牙 仙子 : 這顆 牙 是 屬於 小 烏龜 的 , 你 可能 以前 從 沒有 見過 。 請 送給 我 一個 小 禮物 吧 · 富蘭克林

第二天 早上 富蘭克林 起得 特別 早 。 他 趕緊 去 找 那 塊 小石頭 。 小石頭 已經 不見 了 , 他 沒有 收到 禮物 , 卻 得到 了 一張 字條 。 他 跑 去 爸爸媽媽 的 房間 , 急急忙忙 地問 , 上面 寫 著 什麼 ? 爸爸 戴上 老花鏡 , 念 給 富蘭克林 聽 。

親愛 的 富蘭克林 :

對不起 , 烏龜 都 沒有 牙齒 的 , 不過 , 你 這樣 試試 也 很 好 。

你 的 朋友 : 牙 仙子

富蘭克林 一點兒 都 不 高興 , 直到 他 在 餐桌 邊 發現 了 一個 大 包裹 。 媽媽 說 , 把 它 打開 。 裡面 是 一本 漂亮 的 書 。 富蘭克林 問 , 是從 哪兒 來 的 ?

爸爸媽媽 說 , 我們 送給 你 的 , 為 了 慶祝 你 正在 長大 。 富蘭克林 神氣 地說 , 謝謝 爸爸媽媽 。 從此以後 , 富蘭克林 再也 不 擔心 自己 和 小熊 有 不 一樣 的 地方 了 。 因為 他 知道 , 在 很多 重要 的 地方 , 他 和 小熊 還是 一模一樣 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

07. 富蘭克林 想 換牙 ||lose teeth 07. Franklin wants to change teeth- Franklin wants to change teeth 07. 富兰克林想换牙- Franklin wants to change teeth

《 富蘭克林 想 換牙 》 。

小 烏龜 富蘭克林 會數 雙數 , 也 會 系 鞋帶 。 |Franklin||can count|even numbers|||tie|shoelaces Little turtle Franklin can count odd numbers and tie shoelaces.

他 有 很多 的 好 朋友 , 最好 的 朋友 就是 小熊 。 He has many good friends, and his best friend is Little Bear. 富蘭克林 和 小熊 一樣 大 , 們 的 家 也 住 得 很 近 。 Franklin and Little Bear are the same age, and their homes are very close to each other. 他們 喜歡 玩 一樣 的 遊戲 。 |||||game They like to play the same game. 可是 , 一天 早晨 , 富蘭克林 發現 他們 有個 地方 很 不 一樣 。 ||morning|||||||| But one morning, Franklin found out they had a place that was very different.

等 校車 的 時候 , 小熊 把手 放進 嘴裡 , 左 搖搖 , 右 晃晃 , 然後 使勁 一 拽 。 |school bus||||paw|into|mouth|left|shake|right|wobbles||with force||pull While waiting for the school bus, the little bear put his hand in his mouth, shook it left and right, and then pulled hard.

小熊 說 , 看 哪 , 我 掉 了 第一顆 牙 。 |||||lost||first tooth|tooth Little Bear said, "Look, I lost my first tooth."

富蘭克林 嚇 了 一大跳 , 他 看見 小熊 的 牙 上面 還 沾 著 血 , 富蘭克林 說 , 太 可怕 了 , 你 怎麼 告訴 媽媽 呀 ? |jumped||a big jump|||||tooth|||stained with||blood||||terrifying||||tell|| Franklin was startled, he saw blood on Little Bear's tooth and said, "That's so scary, how are you going to tell your mom?" 小熊 笑 了 。 Little Bear laughed.

小熊 說 , 我 的 牙 早就 該 掉 了 , 這樣 才能 給 新長 出 的 牙齒 留出 地方 來 呀 ! |||||long ago|should|fall out|||can||newly|||teeth|leave||| The little bear said, My teeth should have fallen out a long time ago, so as to make room for the new ones to grow back!

富蘭克林 用 舌頭 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 堅固 , 而且 一顆 牙 也 沒有 。 ||tongue|licked|||gum||smooth||solid||one||| Franklin licked his gums with his tongue. They were smooth and firm, and there were no teeth at all.

富蘭克林 說 我 一顆 牙 也 沒有 。 |||a tooth||| Franklin said, 'I don't have a single tooth.' 這次 , 小熊 嚇了一跳 。 ||was startled This time, Little Bear was startled.

小伙伴 們 搖著頭 說 , 太 糟糕 了 。 ||shaking their heads|||too bad| The friends shook their heads and said, 'It's too bad.' 有 什麼 好 傷心 的 ? What is there to be sad about? 富蘭克林 想 , 我 從來不 用刷 牙齒 。 |||never|use brush|teeth Franklin thought, I never have to brush my teeth.

小熊 用 紙包 好 牙齒 , 放進 兜里 說 , 我要 好好 保存 它 。 ||paper||||pocket||||keep| The little bear wrapped the tooth in paper, put it in his pocket and said, I want to keep it well.

在 去 學校 的 路上 , 富蘭克林 一直 在 琢磨 , 為 什麼 熊要 保存 它 的 牙齒 。 ||||||||pondering|||bear must|preserve|its||teeth Little Bear said, my teeth should have fallen out a long time ago, so as to make room for the new teeth! 還有 , 他 馬上 就要 長 出 一顆 新牙 了 。 |||is about to|||a new|new tooth| Franklin licked his gums with his tongue, which was smooth and firm, and there were no teeth.

這是 多長 讓 人 興奮 的 一件 事 呀 ! |how long|||exciting|||| How exciting this is! 富蘭克林 問 小熊 , 為 什麼 要 保存 你 的 牙齒 呢 ? Franklin asked Little Bear, "Why do you want to save your teeth?" 不是 馬上 就要 長 出 一顆 新牙 了 嗎 ? Isn't a new tooth going to grow soon?

小伙伴 們 全都 驚訝 的 看著 富蘭克林 。 ||all|surprised||looked at| All the friends looked at Franklin in amazement. 小 狐狸 問 , 你 沒有 聽說 過 牙仙子 嗎 ? |little fox||||||tooth fairy| The little fox asked, have you never heard of the Tooth Fairy? 富蘭克林 搖 了 搖頭 。 |shook||shook his head Franklin shook his head.

小 狐狸 解釋 道 , 晚上 睡覺 前 , 把 掉下來 的 牙齒 放在 枕頭 下面 , 然後 牙 仙子 就 會 飛來 , 帶走 你 的 牙 。 ||explains|says|||||falling out||||pillow||||Tooth Fairy|||fly over|||| The little fox explained, before going to sleep at night, put your fallen teeth under the pillow, then the Tooth Fairy will come and take your tooth away.

富蘭克林 說 , 那 是 偷 呀 , 還有 , 牙仙子 拿 這些 牙齒 做 什麼 呢 ? ||||steal||||||||| Franklin said, that's stealing. Also, what does the tooth fairy do with these teeth?

小伙伴 們 半天 都 沒有 說話 。 ||half a day||| The friends didn't speak for a long time.

小熊 抓 了 抓頭 , 小 狐狸 搖 了 搖尾巴 , 小兔 撅 了 擇 撅 嘴 。 |caught||grabbed head||little fox|shook||wagged its tail|little rabbit|pouted||select|pout|pouted The little bear scratched his head, the little fox shook his tail, and the little rabbit pouted. 小熊 說 , 我 也 不 知道 , 可是 牙仙子 總會 留下 點兒 什麼 。 |||||||Tooth Fairy|always|leave|a little| Little Bear said, I don't know, but the Tooth Fairy always leaves something behind.

富蘭克林 好奇 地問 , 一顆 她 自己 的 牙 ? |curiously|curiously asked|a tooth||||tooth Curiously, Franklin asked, a tooth of her own? 小伙伴 們 都 笑 了 。 The little friends all laughed.

小 狐狸 說 , 哎 , 富蘭克林 牙 仙子 留下 的 是 小 禮物 。 ||||||Fairy|left||||gift The little fox said, well, Franklin, the Tooth Fairy left a little gift. 富蘭克林 真想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什麼 小 禮物 。 |really want|||||||||gift Franklin really wants to know what little gift the tooth fairy left.

小熊 說 , 我 希望 得到 零花錢 。 ||||to get|allowance Little Bear said, "I hope to get some pocket money."

小 浣熊 說 , 我 掉 第一顆 牙齒 的 時候 得到 了 一本 新書 。 |raccoon|||lost|first|tooth|||||a new book|new book Little Racoon said, "I got a new book when I lost my first tooth."

小 狐狸 說 , 我 得到 了 蠟筆 。 ||||||crayon The little bear scratched his head, the little fox shook his tail, and the little rabbit pouted.

富蘭克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一顆 牙齒 , 這樣 , 牙 仙子 也 能 送給 他 一個 小 禮物 。 ||licked|||gum|||||||lose||||||||give him||||gift Little Bear said, I don't know, but the Tooth Fairy will always leave something behind.

剛到 學校 , 小熊 就 把 牙齒 拿給 貓頭鷹 老師 看 。 just arrived at||||||show to||| As soon as he arrived at school, Little Bear showed his teeth to Teacher Owl.

老師 高興 的 說 , 換 了 乳牙 說明 你 長大 了 。 ||||changed||baby teeth|explanation||| The teacher said happily, changing your baby teeth means that you have grown up. 富蘭克林 什麼 也 沒 說 , 他 沒有 牙 , 可是 , 他 也 想 知道 長大 是 什麼 滋味 。 ||||||||||||||||like Franklin didn't say anything, he has no teeth, but he also wants to know what it feels like to grow up. 富蘭克林 一整天 都 悶悶不樂 的 。 |all day||sullen| Franklin was in a bad mood all day.

回到 家 , 富蘭克林 還是 很 不 高興 。 Back home, Franklin was still very unhappy. 媽媽 問 富蘭克林 , 你 怎麼 了 , 寶貝 ? ||||||baby Mom asked Franklin, what's wrong, baby?

富蘭克林 說 , 我 沒有 牙 ...... Franklin said, I don't have teeth...

爸爸 說 , 我們 也 沒有 呀 , 烏龜 們 都 是 這樣 的 。 ||||||turtles||||| Dad said, we don't have them either, turtles are like this.

富蘭克林 說 , 可是 我想長 牙齒 , 爸爸媽媽 驚訝 地 看著 他 。 |||I want to grow|teeth||in surprise||at| Franklin said, "But I want to grow teeth." His parents looked at him in surprise. 富蘭克林 說 , 我 的 小伙伴 們 掉牙 的 時候 都 能 從 牙 仙子 那 得到 禮物 。 ||||||tooth falling||||||tooth|tooth fairy||receive|gift The teacher said happily, changing your baby teeth means that you have grown up.

媽媽 問 為 什麼 牙 還 能 換來 小 禮物 呀 ? |||||||exchange for||| Mom asked why teeth can be exchanged for small gifts?

富蘭克林 說 , 因為 換 牙齒 說明 他們 正在 長大 。 |||||explanation||| Franklin said that losing teeth indicates that they are growing up.

爸爸 說 , 哦 , 我 明白 了 ! ||||understand| Dad said, 'Oh, I see!'

這天 晚上 , 睡覺 之前 , 富蘭克林 想 出 了 一個 好 主意 。 ||||||||||idea That night, before going to bed, Franklin came up with a good idea. 牙 仙子 也許 不 知道 烏龜 沒有 牙 。 ||maybe|||turtle|| Perhaps the Tooth Fairy doesn't know that turtles don't have teeth. 他 找 來 一塊 白色 的 小石頭 , 放在 他 的 殼 下面 。 |||a piece of|white||small stone||||shell| He found a small white stone and placed it under his shell. 他 還 讓 媽媽 幫 他 寫 了 一張 字條 —— ||||||||a note|note card He even had his mom write a note for him—

親愛 的 牙 仙子 : 這顆 牙 是 屬於 小 烏龜 的 , 你 可能 以前 從 沒有 見過 。 Dear||||this tooth|||belonging to||little turtle|||||||seen Franklin said that my friends can get gifts from the tooth fairy when they lose their teeth. 請 送給 我 一個 小 禮物 吧 · 富蘭克林 Please give me a small gift · Franklin

第二天 早上 富蘭克林 起得 特別 早 。 |||wakes up|| The next morning Franklin got up particularly early. 他 趕緊 去 找 那 塊 小石頭 。 ||||||small stone He quickly went to look for the small stone. 小石頭 已經 不見 了 , 他 沒有 收到 禮物 , 卻 得到 了 一張 字條 。 ||||||received||but||||note The little stone has disappeared. He did not receive a gift, but he got a note. 他 跑 去 爸爸媽媽 的 房間 , 急急忙忙 地問 , 上面 寫 著 什麼 ? ||||||in a hurry|in a hurry|||| He ran to his parents' room and asked hurriedly, what was written on it? 爸爸 戴上 老花鏡 , 念 給 富蘭克林 聽 。 |put on|reading glasses|reading||| Dad put on reading glasses and read to Franklin.

親愛 的 富蘭克林 : Dear Franklin:

對不起 , 烏龜 都 沒有 牙齒 的 , 不過 , 你 這樣 試試 也 很 好 。 |turtles||||||||||| Sorry, turtles don't have teeth, but it's good that you tried.

你 的 朋友 : 牙 仙子 Your friend: the Tooth Fairy

富蘭克林 一點兒 都 不 高興 , 直到 他 在 餐桌 邊 發現 了 一個 大 包裹 。 |||||until|||dining table||||||package Franklin was not happy at all until he found a big package on the table. 媽媽 說 , 把 它 打開 。 Mom said, 'Open it.' 裡面 是 一本 漂亮 的 書 。 The little stone was gone. He didn't receive a gift, but got a note. 富蘭克林 問 , 是從 哪兒 來 的 ? ||is from||| Franklin asked, where does it come from?

爸爸媽媽 說 , 我們 送給 你 的 , 為 了 慶祝 你 正在 長大 。 ||||||||celebrate||| Mom and Dad said, what we give you is to celebrate you growing up. 富蘭克林 神氣 地說 , 謝謝 爸爸媽媽 。 |with confidence|in a haughty manner|| Franklin said excitedly, thank you Mom and Dad. 從此以後 , 富蘭克林 再也 不 擔心 自己 和 小熊 有 不 一樣 的 地方 了 。 From now on||no longer||worried||||||||| From now on, Franklin no longer worries about the differences between himself and Little Bear. 因為 他 知道 , 在 很多 重要 的 地方 , 他 和 小熊 還是 一模一樣 。 ||||||||||||exactly the same Because he knows, in many important ways, he and Little Bear are still the same.