×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Çocuk hikayeleri - Children stories, Yarali guvercin

Yarali guvercin

Ali bahçeye oynamaya çıktı. Canı çok sıkılıyordu. Aklından “Bir arkadaşım olsa da oynasam!” diye geçirdi. Bu sırada önüne bir şey düştü. Ali önce çok korktu. Sonra düşen şeye doğru baktı. Bir de ne görsün? Bu bir güvercindi.

Zavallı kuş yaralıydı. Kanadı kanıyordu.

Ali kızarak “Kuşlara taş atan yaramaz çocukların işidir bu!” dedi.

Güvercin çırpınıyordu. Ali'nin başına şimdiye kadar böyle bir şey gelmemişti. Yaralı bir kuş nasıl iyi edilir, hiç bilmiyordu. Aklına dedesi geldi. “Dedem bilir; onu çağırayım” diye düşündü.

Hem dedesi ona ikide bir “Ben her şeyi bilirim. Çünkü yaşlıyım. Şimdiye kadar çok şey gördüm, duydum ” demez miydi?

Gerçekten Ali'nin dedesi yaralı bir güvercinin tedavisini biliyordu. Önce kuşun kanadını temizledi. Yaralı yere ilaç sürdü. “Şimdi işimiz beklemek. Ya ölür, ya yaşar ” dedi.

Bir yandan da güvercini avuçlarına aldı. Sonra ona dikiş sepetini boşaltıp rahat bir yatak yaptı.

Ali dedesine “Ne olur dede, güvercin benim yanımda kalsın!” diye yalvardı.

Ali o gece sabaha kadar uyumadı.Güvercinin başında bekledi.

Sabah oldu. Horoz uzun uzun öttü. Ali biraz dalmıştı ki yerinden sıçradı. Hemen güvercine baktı.

Güvercin ayağa kalkmış, gagasını “tak tak ” diye sepete vuruyordu.

Dede de merak edip koştu. Manzarayı görünce çok neşelendi.

“İyice iyileşti. Çünkü karnı bile acıkmış” dedi.

Ali mutfağa gidip kuru ekmek getirdi. Ekmekleri ufalayıp güvercine yedirdiler. Güvercin keyifle ötmeye başladı.

Ali ile dedesi sevinçle kucaklaştılar. Artık Ali'nin yeni bir arkadaşı vardı.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Yarali guvercin blessé|pigeon blessé վնասված|թռչուն (1) الحمامة الجريحة|حمامة verletzt|Taube wounded|pigeon حمامة مجروحة Verwundete Taube Πληγωμένο περιστέρι injured pigeon Paloma herida Pigeon blessé 부상당한 비둘기 Gewonde duif Ranny gołąb Pombo ferido раненый голубь Skadad duva

Ali bahçeye oynamaya çıktı. |||ging hinaus Ali|to the garden|to play|went |إلى الحديقة|للعب|خرج Ali ging hinaus, um im Garten zu spielen. Ali went out to play in the garden. Canı çok sıkılıyordu. ||s'ennuyait كان يشعر||كانت تشعر بالملل he/she/it||was bored ||war sehr gelangweilt Er war so gelangweilt. He was very bored. Ему очень было скучно. Aklından “Bir arkadaşım olsa da oynasam!” diye geçirdi. dans sa tête|||||je joue|| فكر في||صديق لي|كان لدي||ألعب|| from mind|||if I had||if I played||thought dein Kopf|||hätte||ich spielen|| كان يفكر "أتمنى لو كان لدي صديق للعب معه!" قال. "Wenn ich nur einen Freund hätte, könnte ich spielen", dachte er. Thinking of “Even if I have a friend, I can play!” he passed. В голове пронеслась мысль: "Как было бы здорово, если бы у меня был друг, с кем поиграть!" Bu sırada önüne bir şey düştü. ||أمامه|||سقطت |à ce moment|||| |at that moment|in front of|||fell ||vor ihn||| وفي هذه الأثناء، سقط شيء أمامه. In diesem Moment fiel etwas vor ihm herunter. At that moment, something fell in front of him. В это время что-то упало перед ним. Ali önce çok korktu. |||avait peur |before||was scared |||خاف كثيراً |||hatte Angst كان علي خائفًا جدًا في البداية. Ali war anfangs sehr verängstigt. Ali was very scared at first. Sonra düşen şeye doğru baktı. ||das Ding|| |falling|the thing|toward| |||نحو|نظر ثم نظر نحو الشيء الساقط. Dann blickte er auf das, was gefallen war. Then he looked towards the fallen thing. Затем он посмотрел на упавшую вещь. Bir de ne görsün? |||she sees |||رأى وماذا يجب أن يرى؟ Was hat er gesehen? And what would you see? И что она увидит? Bu bir güvercindi. ||c'était une colombe ||eine Taube ||حمامة ||it was a pigeon لقد كانت حمامة. Es war eine Taube. It was a dove. Это была голубка.

Zavallı kuş yaralıydı. pauvre||était blessé المسكين|الطائر|كان مصاباً Poor|bird|injured |der Vogel|verletzt أصيب الطائر المسكين. Der arme Vogel war verletzt. The poor bird was injured. Бедная птица была ранена. Kanadı kanıyordu. aile|saignait جناحه|كان يعتقد wing|was bleeding Flügel|blutete وكان جناحه ينزف. Sein Flügel blutete. His wing was bleeding. Son aile saigne.

Ali kızarak “Kuşlara taş atan yaramaz çocukların işidir bu!” dedi. |en colère|aux oiseaux|||||c'est le travail|| |غضبًا|الطيور|الحجارة|إلقاء الحجارة||الأطفال المزعجين|عمل|| |wütend|den Vögeln||steine werfend|||ist es|| |angrily|to the birds|stone|throwing stones|naughty|the naughty children|is the work|| فغضب علي وقال: هذا عمل الأطفال الأشقياء الذين يرمون الطيور بالحجارة! قال. "Das ist das Werk von frechen Kindern, die mit Steinen nach Vögeln werfen", sagte Ali wütend. Ali angrily said, “This is the work of naughty children throwing stones at birds!” said. Али сердито сказал: «Это работа непослушных детей, бросающих камни в птиц!» сказал.

Güvercin çırpınıyordu. |s'agitait حمامة|كانت ترفرف the pigeon|was flapping |flatterte herum كانت الحمامة تكافح. Die Taube hat geflattert. The pigeon was fluttering. Голубь бился крыльями. Ali'nin başına şimdiye kadar böyle bir şey gelmemişti. |||||||ist nicht passiert Ali's|head|until now||such|||hadn't happened |رأسه|حتى الآن|حتى||||لم يحدث لم يحدث شيء مثل هذا لعلي من قبل. So etwas war Ali noch nie passiert. Nothing like this had ever happened to Ali before. Rien de tel n'était jamais arrivé à Ali. Али никогда раньше не сталкивался с подобным. Yaralı bir kuş nasıl iyi edilir, hiç bilmiyordu. |||||يُعالج|أبداً|لم يكن يعرف verletzter||||||| Injured|||||become good||didn't know لم يكن يعرف كيف يشفي طائرًا جريحًا. Er hatte keine Ahnung, wie man einen verletzten Vogel heilt. He never knew how to heal a wounded bird. Он не знал, как лечить раненую птицу. Aklına dedesi geldi. in den Sinn|| خاله|جده|تذكر to mind|grandfather| كان يفكر في جده. Er dachte an seinen Großvater. He thought of his grandfather. Он вспомнил своего деда. “Dedem bilir; onu çağırayım” diye düşündü. |||je l'appelle|| جدي|||أدعوه|قائلاً|فكر my grandfather|knows|him|call||he thought |||ich rufe|| "Mein Großvater weiß Bescheid, ich werde ihn anrufen", dachte er. “My grandfather knows; I'll call him," she thought. Он подумал: "Мой дед знает; я его позову".

Hem dedesi ona ikide bir “Ben her şeyi bilirim. ||||||||je sais also|grandfather||twice|||||I know |||مرتين|||||أعرف كل شيء ||||||||ich weiß علاوة على ذلك، ظل جده يقول له: «أنا أعرف كل شيء. Und sein Großvater sagte ihm immer wieder: "Ich weiß alles. And his grandfather always said to him, “I know everything. Son grand-père lui répétait sans cesse : "Je sais tout. Ведь дед постоянно повторял ему: "Я знаю все". Çünkü yaşlıyım. |je suis vieux |ich bin alt |أنا كبير السن |I am old لأنني عجوز. Weil ich alt bin. Because I am old. Потому что я стар. Şimdiye kadar çok şey gördüm, duydum ” demez miydi? ||||||ne dirait-il pas| until now||||I have seen|I heard|wouldn't he say|wouldn't he ||||رأيت|سمعت|أليس يقول|أليس كذلك ||||||sagte| ألا يقول: "لقد رأيت وسمعت الكثير حتى الآن؟" Ich habe schon so viele Dinge gesehen und gehört", würde er sagen, oder? Wouldn't he say, "I've seen and heard a lot so far"? До сих пор я видел, слышал много всего

Gerçekten Ali'nin dedesi yaralı bir güvercinin tedavisini biliyordu. |||blessé||du pigeon|traitement de| wirklich|||verletzten||der Taube|Behandlung| حقاً||جدّه|مصاب|||علاجها|كان يعرف ||grandfather|injured||the pigeon|treatment of|knew وبالفعل، كان جد علي يعرف كيفية علاج الحمامة المصابة. Alis Großvater wusste in der Tat, wie man eine verletzte Taube behandelt. Indeed, Ali's grandfather knew how to treat a wounded pigeon. Дед Али действительно знал, как лечить раненого голубя Önce kuşun kanadını temizledi. |l'oiseau|aile de l'o| أولاً|الطائر|جناح الطائر|نظف |bird's|wing|cleaned |the bird's|Flügel|putzte أولاً قام بتنظيف جناح الطائر. Zuerst säuberte er den Flügel des Vogels. First he cleaned the bird's wing. Сначала он почистил крыло птицы Yaralı yere ilaç sürdü. |||aufgetragen المصاب|الأرض|دواء|دهن the wounded|the ground|medicine|applied medicine قام بتطبيق الدواء على المنطقة المصابة. Er verband die Wunde mit Medizin. He applied medicine to the injured place. Il a appliqué un médicament sur la plaie. На раненое место был нанесен мазь. “Şimdi işimiz beklemek. |unsere Aufgabe|warten |عملنا|الانتظار |our job|waiting "مهمتنا الآن هي الانتظار. "Jetzt müssen wir warten. “Now our job is to wait. Теперь наше дело - ждать. Ya ölür, ya yaşar ” dedi. |will die||| إما|يموت||| Either|dies|either|lives| |er stirbt||lebt| وقال "إما أن يموت أو يعيش". Entweder er stirbt oder er lebt", sagte er. He either dies or lives,” he said. Он сказал: "Или умрет, или выживет".

Bir yandan da güvercini avuçlarına aldı. |||la colombe|dans ses mains| |einerseits||die Taube|in seine Hände| |من جهة||الحمامة|في يديها|أخذ |on one hand||the pigeon|in her hands|took the pigeon ومن ناحية أخرى، كان يحمل الحمامة في يديه. Er hielt die Taube in seinen Händen. In the meantime, he took the pigeon in his hands. Il tient le pigeon dans ses mains. Тем временем он взял голубя в руки. Sonra ona dikiş sepetini boşaltıp rahat bir yatak yaptı. |||son panier|en vidant|||| ||خياطة|سلة الخياطة||سرير مريح||سرير مريح|صنع سرير ||sewing|sewing basket|emptying it|comfortable||bed|made a bed |||seinen Korb|entleeren|||| ثم أفرغت سلة الخياطة الخاصة بها وجهزت له سريرًا مريحًا. Dann leerte sie ihren Nähkorb und machte ihr ein bequemes Bett. Then he emptied the sewing basket and made her a comfortable bed. Puis elle vide son panier à couture et lui fait un lit confortable. Затем он опорожнил корзину для шитья и устроил ей удобную постель.

Ali dedesine “Ne olur dede, güvercin benim yanımda kalsın!” diye yalvardı. |grand-père||||||||| |جده||||الحمامة|لي|بجانبي|||توسل |to his grandfather|||grandpa|||beside me|stay with me||begged |zu seinem Großvater||||||bei mir|bleiben||bettete فقال علي لجده: أرجوك يا جدي أن تبقى الحمامة معي! توسل. Ali flehte seinen Großvater an: "Bitte, Großvater, lass die Taube bei mir bleiben!" Ali said to his grandfather, "Please grandfather, let the pigeon stay with me!" she begged. Али сказал своему дедушке: «Пожалуйста, дедушка, пусть голубь останется со мной!» — умоляла она.

Ali o gece sabaha kadar uyumadı.Güvercinin başında bekledi. |||||ne dormit||| ||that night|until morning||did not sleep|the pigeon||waited |||الصباح|حتى|لم ينم|حمامة||انتظر |||||schlief nicht||| في تلك الليلة لم ينم علي حتى الصباح وانتظر عند الحمامة. Ali hat in dieser Nacht bis zum Morgen nicht geschlafen und auf die Taube gewartet. Ali did not sleep until the morning that night. He waited by the pigeon. В ту ночь Али не спал до утра и ждал у голубя.

Sabah oldu. |it became إنه الصباح. Es ist Morgen. It's morning. Horoz uzun uzun öttü. |||chanté der Hahn|||krähte الدجاجة|طويل||صاح rooster|||crowed صاح الديك لفترة طويلة. Der Hahn krähte lange Zeit. The rooster crowed for a long time. Петух долго кукарекал. Ali biraz dalmıştı ki yerinden sıçradı. ||était distrait|||sauter ||كان غارقاً||مكانه|قفز ||verloren war||| ||had zoned out|that|his place|jumped up كان علي غارقًا في أفكاره عندما قفز. Ali war ein wenig vertieft, als er aufsprang. Ali was a little lost when he jumped up. Ali était un peu absorbé lorsqu'il s'est levé. Али немного задремал, когда вдруг подскочил со своего места. Hemen güvercine baktı. |la colombe| immediately|pigeon| |الحمامة|نظر |die Taube| نظر على الفور إلى الحمامة. Er schaute sofort auf die Taube. He immediately looked at the pigeon. Он сразу же посмотрел на голубя.

Güvercin ayağa kalkmış, gagasını “tak tak ” diye sepete vuruyordu. ||s'est levé|bec de|||||tapait الحمامة|على قدميه|قد نهض|منقاره|ضرب|صوت ضربة|صوت|السلة|يطرق the pigeon|on foot|got up|beak|tap|||the basket|was pecking |||Schnabel|klopfen||||schlug gegen وقفت الحمامة وكانت تضرب بمنقارها السلة قائلة: "اقرع، اقرع". Die Taube stand auf und klopfte mit dem Schnabel auf den Korb. The pigeon was standing up and banging its beak against the basket with a “tack”. Le pigeon s'est levé et a tapé du bec sur le panier en faisant "toc, toc". Голубь стоял и стучал клювом по корзине «гвоздем».

Dede de merak edip koştu. Grandpa||curious|curious|ran too ||||ركض أصبح الجد أيضًا فضوليًا وهرب. Großvater war neugierig und lief davon. Grandpa got curious and ran. Деде с радостью побежал волноваться. Manzarayı görünce çok neşelendi. |عندما رأى||أصبح سعيداً |||s'est réjoui die Aussicht|||freute sich the view|seeing||became cheerful كان سعيدًا جدًا عندما رأى المنظر. Als er die Aussicht sah, wurde er munter. He was very happy when he saw the scene. Увидев пейзаж, он очень обрадовался.

“İyice iyileşti. |a bien guéri تحسن تماماً|تحسنت تمامًا thoroughly|healed |he got better "لقد تعافى بشكل جيد. "Er hat sich gut erholt. “He has recovered well. «Он полностью выздоровел». Çünkü karnı bile acıkmış” dedi. |||avoir faim| |بطنه||جائع جداً| |belly|even|hungry| |||hungrig| قال: لأنه حتى هو كان جائعاً. Denn auch er war hungrig", sagte er. Because he is not even hungry," he said. Потому что даже живот у нее проголодался”, - сказал он.

Ali mutfağa gidip kuru ekmek getirdi. |to the kitchen|to the kitchen|dry|bread|brought dry bread ||||خبز جاف|أحضر الخبز ذهب علي إلى المطبخ وأحضر الخبز الجاف. Ali ging in die Küche und brachte trockenes Brot. Ali went to the kitchen and brought dry bread. Али пошел на кухню и принес сухой хлеб. Ekmekleri ufalayıp güvercine yedirdiler. les pains|en miettes|| das Brot|zerkleinern||fütterten sie الخبز (1)|فتت|الحمام| the bread|crumbled|the pigeon|fed to قاموا بتفتيت الخبز وإطعامه للحمامة. Sie zerbröselten das Brot und fütterten es an die Taube. They crumbled the bread and fed it to the pigeon. Они измельчили хлеб и накормили голубя. Güvercin keyifle ötmeye başladı. ||chanter| |mit Freude|zu singen| |بفرح|| |with pleasure|sing|started to بدأت الحمامة في الهديل بسرور. Die Taube begann vor Freude zu gurren. The pigeon began to sing happily. Голубь радостно запел.

Ali ile dedesi sevinçle kucaklaştılar. ||||s'embrassèrent ||his grandfather|with joy|embraced each other |||بفرح|عانقوا ||||umarmten sich احتضن علي وجده بفرح. Ali und sein Großvater umarmten sich voller Freude. Ali and his grandfather embraced happily. Али и его дедушка обнялись с радостью. Artık Ali'nin yeni bir arkadaşı vardı. now||||friend| ||||صديق| الآن أصبح لدى علي صديق جديد. Jetzt hatte Ali einen neuen Freund. Now Ali had a new friend. Теперь у Али появился новый друг.