×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Baha's Stories, TÜRKİYE’NİN BÖLGELERİ 5: İÇ ANADOLU BÖLGESİ

TÜRKİYE'NİN BÖLGELERİ 5: İÇ ANADOLU BÖLGESİ

Türkiye'nin başkenti Ankara'nın da içinde yer aldığı bölgedir.

Bölgenin en popüler turistik yeri tabii ki Peribacaları'dır.

Nevşehir adlı şehirde yer alan bu büyüleyici yer şekilleri görenleri hayrete düşürür.

Oraya gidip balon turu yapmayan turist yoktur herhalde.

Bölgenin şarapları da meşhurdur.

Rumi olarak bilinen mistik şahsiyet on üçüncü yüzyılda Konya adlı şehirde yaşadı ve vefat etti.

Mezarı Konya'dadır, bu yüzden dünyanın dört bir tarafından tasavvufa meraklı turistler Konya'yı ziyaret ederler.

Ayrıca Konya, geçmişte Anadolu Selçuklu Devleti'nin başkentiydi.

Türkiye'de en fazla tahılın yetiştirildiği yer Konya Ovası'dır.

Ankara, Türkiye'nin ortasındadır. Modern Türkiye kurulmadan önce Türkiye'nin başkenti İstanbul'du.

Birinci Dünya Savaşı'nın ardından İstanbul işgal edildi.

Bu sebeple Türkiye'nin yeni başkentinin Ankara olmasına karar verildi.

Türkiye'deki bütün büyükelçilikler ve bakanlıklar Ankara'da yer alır.

Türkiye'nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk'ün mezarı olan Anıtkabir de Ankara'dadır.

Başka şehirlerden Ankara'ya gelen vatandaşlar ve turistler orayı ziyaret ederler bu yüzden orası yılın her dönemi kalabalıktır.

Erciyes Dağı, Kayseri adlı şehirde yer alır.

Orada kayak yapabilirsiniz.

Kayseri'nin sucuğu, pastırması ve mantısı da meşhurdur.

Erdoğan'dan önceki Cumhurbaşkanı Abdullah Gül Kayserilidir.

Eskişehir denince akla üniversiteler ve öğrenciler gelir.

Bu şehre "öğrenci şehri" denir.

Ben oraya henüz gitmedim ama gidenler genelde orayı beğeniyorlar.

Kentte yapay bir plaj bile var!

Gerçek deniz kumu kullanılarak yapılmış. Yazın oraya gidip güneşlenebilirsiniz.

Şehrin içinden geçen Porsuk Çayı'nın her iki yakasına kurulu kafe ve restoranlar, şehir merkezinin gece gündüz sürekli hareketli olmasını sağlıyor.

Oraya giden turistler çayda bot turu yapmayı ihmal etmezler.

Tuz Gölü'nde gerçekten de tuz vardır.

Türkiye'nin tuz ihtiyacının önemli bir bölümünü bu göl karşılar.

Kuraklık ve iklim değişikliği yüzünden Tuz Gölü her geçen gün kuruyor ve küçülüyor.

Bilhassa sabaha karşı, güneş doğmak üzereyken gölün manzarası müthiştir!

Fotoğrafçılar orada çekim yapmaya bayılırlar.

Bölgede pek orman yoktur ve kuraklık problemi vardır.

Su problemi buranın ekonomisini kötü yönde etkiliyor.

Çiftçiler bu durumdan sıklıkla şikayet ediyorlar.

Savunma, silah ve uçak sanayisinin en fazla geliştiği bölgedir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TÜRKİYE’NİN BÖLGELERİ 5: İÇ ANADOLU BÖLGESİ |regions|Central||region مناطق تركيا 5: منطقة الأناضول الوسطى REGIONEN DER TÜRKEI 5: REGION INNENANATOLIEN ΠΕΡΙΦΈΡΕΙΕΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΊΑΣ 5: ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΊΑΣ REGIONS OF TURKEY 5: CENTRAL ANATOLIA REGION REGIONES DE TURQUÍA 5: REGIÓN DE ANATOLIA INTERIOR RÉGIONS DE LA TURQUIE 5 : RÉGION DE L'ANATOLIE INTÉRIEURE РЕГИОНЫ ТУРЦИИ 5: РЕГИОН ВНУТРЕННЕЙ АНАТОЛИИ REGIONER I TURKIET 5: REGIONEN INRE ANATOLIEN

Türkiye'nin başkenti Ankara'nın da içinde yer aldığı bölgedir. |capital city|of Ankara||||that includes|is the region وهي المنطقة التي تضم مدينة أنقرة عاصمة تركيا. Es ist die Region, in der sich Ankara, die Hauptstadt der Türkei, befindet. It is the region where Ankara, the capital of Turkey, is also located. Это регион, в котором находится столица Турции - Анкара.

Bölgenin en popüler turistik yeri tabii ki Peribacaları'dır. |||||||is the fairy chimneys the region's|||tourist||||Fairy Chimneys الجذب السياحي الأكثر شعبية في المنطقة هو، بالطبع، Fairy Chimneys. The most popular tourist attraction of the region is, of course, the Fairy Chimneys. Самая популярная туристическая достопримечательность региона - это, конечно же, Сказочные дымоходы.

Nevşehir adlı şehirde yer alan bu büyüleyici yer şekilleri görenleri hayrete düşürür. |||||||||||fait tomber Nevşehir|||||||||those who see|in Erstaunen versetzen|verblüffen Nevşehir||||||breathtaking||landforms|those who see|astonishment|"astonish" هذه التضاريس الرائعة في مدينة نفسهير تدهش من يراها. In der Stadt Nevşehir gelegen, versetzen diese faszinierenden Landformen jeden, der sie sieht, in Erstaunen. These fascinating landforms in the city of Nevşehir astonish those who see it. Расположенные в городе под названием Невшехир, эти завораживающие формы земли поражают воображение тех, кто их видит.

Oraya gidip balon turu yapmayan turist yoktur herhalde. ||Ballon||||| ||balloon|tour|doing||there is not| أعتقد أنه لا يوجد سائح يذهب إلى هناك ولا يقوم بجولة بالمنطاد. There is hardly any tourist who does not go there and do a balloon tour. Наверное, нет такого туриста, который бы не побывал там и не совершил экскурсию на воздушном шаре.

Bölgenin şarapları da meşhurdur. |wines of the region|| النبيذ في المنطقة مشهور أيضًا. Auch die Weine der Region sind berühmt. The wines of the region are also famous. Знамениты и вина этого региона.

Rumi olarak bilinen mistik şahsiyet on üçüncü yüzyılda Konya adlı şehirde yaşadı ve vefat etti. Rumi|||mystic|personnalité|||||||||| Rumi||known|mystic|mystical figure|||||||||| Rumi|||mystical|Persönlichkeit|||||||||| عاشت الشخصية الصوفية المعروفة باسم الرومي وماتت في مدينة تدعى قونية في القرن الثالث عشر. Die als Rumi bekannte mystische Figur lebte und starb im dreizehnten Jahrhundert in der Stadt Konya. The mystical figure known as Rumi lived and died in the city of Konya in the thirteenth century. Мистическая личность, известная как Руми, жила и умерла в городе Конья в тринадцатом веке.

Mezarı Konya'dadır, bu yüzden dünyanın dört bir tarafından tasavvufa meraklı turistler Konya'yı ziyaret ederler. tombeau|C'est à Konya|||||||sufisme|||Konya|| His tomb|is in Konya|||||||Sufism enthusiasts|curious||Konya|| his grave|in Konya|||||||Sufism|||Konya|| قبره في قونية، لذلك يزور قونية السياح من جميع أنحاء العالم المهتمين بالصوفية. Sein Grab befindet sich in Konya, weshalb Touristen aus der ganzen Welt, die sich für den Sufismus interessieren, Konya besuchen. His tomb is in Konya, so Sufi-savvy tourists from all over the world visit Konya. Его могила находится в Конье, поэтому туристы со всего мира, интересующиеся суфизмом, посещают Конью.

Ayrıca Konya, geçmişte Anadolu Selçuklu Devleti'nin başkentiydi. ||||Selçuks d'Anatolie||capitale ||in der Vergangenheit||||Hauptstadt war ||in the past||Seljuk||was the capital بالإضافة إلى ذلك، كانت قونية عاصمة الدولة السلجوقية الأناضولية في الماضي. Konya war in der Vergangenheit auch die Hauptstadt des anatolischen Seldschukenstaates. In addition, Konya was the capital of the Anatolian Seljuk State in the past. В прошлом Конья была столицей анатолийского государства сельджуков.

Türkiye'de en fazla tahılın yetiştirildiği yer Konya Ovası'dır. |||céréales|cultivé|||C'est la plaine |||grain|angebaut wird|||es ist |||the grain|is grown|||is the plain المكان الذي تزرع فيه معظم الحبوب في تركيا هو سهل قونية. In der Konya-Ebene werden die meisten Getreidearten in der Türkei angebaut. Konya Plain is the place where the most grain is grown in Turkey. Равнина Конья - место, где выращивается большинство зерновых культур в Турции.

Ankara, Türkiye'nin ortasındadır. ||au centre ||"in the middle" ||in der Mitte تقع أنقرة في وسط تركيا. Ankara liegt im Zentrum der Türkei. Ankara is in the center of Turkey. Анкара находится в центре Турции. Modern Türkiye kurulmadan önce Türkiye'nin başkenti İstanbul'du. ||établissement|||| ||before being established|||| ||gründet|||| قبل تأسيس تركيا الحديثة، كانت عاصمة تركيا هي إسطنبول. Before modern Turkey was founded, Turkey's capital was Istanbul. До образования современной Турции ее столицей был Стамбул.

Birinci Dünya Savaşı'nın ardından İstanbul işgal edildi. |||||occupation| ||of the War|||occupied|was occupied |||||Besetzung| بعد الحرب العالمية الأولى، تم احتلال إسطنبول. Nach dem Ersten Weltkrieg wurde Istanbul besetzt. After the First World War, Istanbul was occupied. После Первой мировой войны Стамбул был оккупирован.

Bu sebeple Türkiye'nin yeni başkentinin Ankara olmasına karar verildi. ||||capitale|||| ||||new capital's|||| ||||Hauptstadt|||| ولهذا السبب تقرر أن تكون أنقرة العاصمة الجديدة لتركيا. Aus diesem Grund wurde beschlossen, dass Ankara die neue Hauptstadt der Türkei werden sollte. For this reason, it was decided to make Ankara the new capital of Turkey. По этой причине было решено, что новой столицей Турции станет Анкара.

Türkiye'deki bütün büyükelçilikler ve bakanlıklar Ankara'da yer alır. ||les ambassades||ministères||| ||embassies||ministries||| ||die Botschaften||Ministerien||| جميع السفارات والوزارات في تركيا تقع في أنقرة. All embassies and ministries in Turkey are located in Ankara. Все посольства и министерства Турции расположены в Анкаре.

Türkiye'nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk'ün mezarı olan Anıtkabir de Ankara'dadır. ||||Atatürk|||le mausolée||est à Ankara ||||of Atatürk|||Anıtkabir mausoleum||is in Ankara ||||Atatürk's|Grab||||in Ankara Anıtkabir، قبر مؤسس تركيا مصطفى كمال أتاتورك، موجود أيضًا في أنقرة. Anıtkabir, das Grabmal von Mustafa Kemal Atatürk, dem Gründer der Türkei, befindet sich ebenfalls in Ankara. Anıtkabir, the tomb of Mustafa Kemal Atatürk, the founder of Turkey, is also in Ankara. Аныткабир, могила основателя Турции Мустафы Кемаля Ататюрка, также находится в Анкаре.

Başka şehirlerden Ankara'ya gelen vatandaşlar ve turistler orayı ziyaret ederler bu yüzden orası yılın her dönemi kalabalıktır. ||||||||||||||||est bondée |||||||||||||des Jahres|||ist überfüllt ||||||||||||||every||is crowded ويزورها المواطنون والسياح القادمون إلى أنقرة من مدن أخرى، لذلك فهي مزدحمة في جميع أوقات السنة. Bürger und Touristen, die aus anderen Städten nach Ankara kommen, besuchen die Stadt, so dass sie das ganze Jahr über überfüllt ist. Citizens and tourists coming to Ankara from other cities visit it, so it is crowded every time of the year. Горожане и туристы, приезжающие в Анкару из других городов, посещают его, поэтому здесь многолюдно круглый год.

Erciyes Dağı, Kayseri adlı şehirde yer alır. Эрджиес|||||| Erciyes|||||| Erciyes Mountain||Kayseri|||| Erciyes|||||| يقع جبل إرجييس في مدينة تسمى قيصري. Der Berg Erciyes befindet sich in der Stadt Kayseri. Mount Erciyes is located in the city called Kayseri. Гора Эрджиес находится в городе Кайсери.

Orada kayak yapabilirsiniz. يمكنك التزلج هناك. You can ski there.

Kayseri'nin sucuğu, pastırması ve mantısı da meşhurdur. de Kayseri|saucisse|saucisse viande séchée|||| Kayseri's|sausage|pastrami|||| Kayseri's|Wurst|seine Pastirma|||| كما تشتهر أيضًا نقانق قيصري والبسطرمة والمانتي. Berühmt sind auch die Wurst, Pastrami und Ravioli aus Kayseri. Kayseri is also famous for its sausage, pastrami and ravioli. В Кайсери также славятся колбаса, пастрами и равиоли.

Erdoğan'dan önceki Cumhurbaşkanı Abdullah Gül Kayserilidir. d'Erdoğan|||||est originaire de From Erdoğan|||Abdullah|Abdullah Gül|is from Kayseri von Erdoğan||||| سلف أردوغان، عبد الله غول، هو من قيصرية. Abdullah Gül, der vorherige Präsident vor Erdoğan, stammt aus Kayseri. Abdullah Gul, the previous President of Erdogan, is from Kayseri. Абдулла Гюль, предыдущий президент до Эрдогана, родом из Кайсери.

Eskişehir denince akla üniversiteler ve öğrenciler gelir. Eskişehir|quand on parle de||||| Eskişehir|When it comes to|comes to mind|||| Eskişehir|wenn man an||||| عندما يتم ذكر مدينة اسكي شهير، يتبادر إلى الأذهان الجامعات والطلاب. When Eskişehir is mentioned, universities and students come to mind. Когда речь заходит об Эскишехире, на ум приходят университеты и студенты.

Bu şehre "öğrenci şehri" denir. هذه المدينة تسمى "المدينة الطلابية". This city is called the "student city".

Ben oraya henüz gitmedim ama gidenler genelde orayı beğeniyorlar. ||||||||aiment |||"I haven't gone"|||||like it generally ||||||||sie mögen لم أذهب إلى هناك بعد، لكن أولئك الذين يذهبون بشكل عام يحبون ذلك هناك. I haven't been there yet, but those who do usually like it. Я там еще не был, но тем, кто там бывал, в целом понравилось.

Kentte yapay bir plaj bile var! |artificiel|||| |artificial||beach|| |artificial||beach|| حتى أن هناك شاطئًا صناعيًا في المدينة! In der Stadt gibt es sogar einen künstlichen Strand! There is even an artificial beach in the city! В городе есть даже искусственный пляж!

Gerçek deniz kumu kullanılarak yapılmış. |||en utilisant| ||Sand|| ||sea sand|"using"|made with مصنوعة باستخدام رمل البحر الحقيقي. Hergestellt aus echtem Meersand. Made using real sea sand. При изготовлении использован настоящий морской песок. Yazın oraya gidip güneşlenebilirsiniz. |||vous pouvez bronzer |||sunbathe |||sonnenbaden في الصيف يمكنك الذهاب إلى هناك وأخذ حمام شمس. Im Sommer kann man dort ein Sonnenbad nehmen. In summer you can go there and sunbathe. Летом вы можете пойти туда и позагорать.

Şehrin içinden geçen Porsuk Çayı'nın her iki yakasına kurulu kafe ve restoranlar, şehir merkezinin gece gündüz sürekli hareketli olmasını sağlıyor. |||Porsuk|de la rivière|||rive|établis||||||||||| |||Porsuk River|of the river|both||banks of|established on|cafe||||of the city|night|daytime||lively|"to be"|ensures |||Porsuk (1)|Porsuk-Fluss|||Ufern|||||||||||| وتضمن المقاهي والمطاعم الموجودة على جانبي نهر بورسوك الذي يمر عبر المدينة، أن يكون وسط المدينة مفعمًا بالحيوية دائمًا ليلًا ونهارًا. Die Cafés und Restaurants auf beiden Seiten des Porsuk-Stroms, der durch die Stadt fließt, sorgen dafür, dass das Stadtzentrum Tag und Nacht belebt ist. Cafes and restaurants on both sides of the Porsuk Stream, which runs through the city, keep the city center lively day and night. Кафе и рестораны, расположенные по обе стороны ручья Порсук, который протекает через город, обеспечивают постоянное оживление в центре города днем и ночью.

Oraya giden turistler çayda bot turu yapmayı ihmal etmezler. |||dans le thé|bateau|||| |||on the river|boat||||they do not ||||Boot|||verzichten auf| ولا ينسى السائحون الذين يذهبون إلى هناك القيام بجولة بالقارب في النهر. Touristen, die sich dorthin begeben, sollten es nicht versäumen, eine Bootstour auf dem Tee zu unternehmen. Tourists who go there do not neglect to take a boat tour in the tea. Туристы, отправляющиеся туда, не пренебрегают прогулкой на лодке по чайной.

Tuz Gölü'nde gerçekten de tuz vardır. |in the lake|||| يوجد بالفعل ملح في بحيرة سولت ليك. Es gibt tatsächlich Salz im Salzsee. There is indeed salt in Salt Lake. В Соленом озере действительно есть соль.

Türkiye'nin tuz ihtiyacının önemli bir bölümünü bu göl karşılar. ||needs|||||| "of Turkey's"||"salt needs"||||||meets ||Bedarf an Salz|||||| تلبي هذه البحيرة جزءًا كبيرًا من احتياجات تركيا من الملح. A significant part of Turkey's salt needs are met by this lake. Это озеро обеспечивает значительную часть потребностей Турции в соли.

Kuraklık ve iklim değişikliği yüzünden Tuz Gölü her geçen gün kuruyor ve küçülüyor. sécheresse||climat|changement|||||||s'assèche|| Drought||climate|climate change|||||||drying up|| Dürre||Klima|||||||||| بسبب الجفاف وتغير المناخ، تجف بحيرة سولت وتتقلص يومًا بعد يوم. Aufgrund von Dürre und Klimawandel trocknet der Salzsee aus und schrumpft von Tag zu Tag. Due to drought and climate change, the Salt Lake is drying up and shrinking day by day. Из-за засухи и изменения климата Соленое озеро высыхает и уменьшается с каждым днем.

Bilhassa sabaha karşı, güneş doğmak üzereyken gölün manzarası müthiştir! Surtout|||||sur le point|||est incroyable besonders||||||||fantastic |||||about to rise||view|is magnificent خاصة في الصباح، عندما تكون الشمس على وشك الشروق، يكون منظر البحيرة مذهلاً! Besonders am frühen Morgen, wenn die Sonne gerade aufgeht, ist der Blick auf den See herrlich! Especially in the morning, when the sun is about to rise, the view of the lake is magnificent! Особенно ранним утром, когда солнце только собирается взойти, вид на озеро просто великолепен!

Fotoğrafçılar orada çekim yapmaya bayılırlar. photographes||shoot|| Photographers||shooting|| die Fotografen|||| المصورين يحبون التصوير هناك. Fotografen lieben es, dort zu fotografieren. Photographers love to shoot there. Фотографы любят снимать здесь.

Bölgede pek orman yoktur ve kuraklık problemi vardır. ||Wald||||| ||forest||||| لا توجد غابات كثيرة في المنطقة وهناك مشكلة الجفاف. There are not many forests in the region and there is a drought problem.

Su problemi buranın ekonomisini kötü yönde etkiliyor. ||de cet endroit|||| ||of the storm|||| ||this place's|||| مشكلة المياه تؤثر سلبا على اقتصاد هذا المكان. Das Wasserproblem beeinträchtigt die Wirtschaft hier stark. The water problem affects the economy of this place badly. Проблема с водой сильно сказывается на экономике.

Çiftçiler bu durumdan sıklıkla şikayet ediyorlar. Agriculteurs||||| Farmers||||| كثيرا ما يشتكي المزارعون من هذا الوضع. Die Landwirte beklagen sich häufig über diese Situation. Farmers often complain about this situation. Фермеры часто жалуются на эту ситуацию.

Savunma, silah ve uçak sanayisinin en fazla geliştiği bölgedir. défense||||industrie|||| Verteidigung|Waffen|||Industrie|||| |weapons|||defense industry’s|||| إنها المنطقة التي تشهد أكبر تطور في صناعات الدفاع والأسلحة والطائرات. Es ist die Region, in der die Verteidigungs-, Waffen- und Flugzeugindustrie am stärksten entwickelt ist. It is the region where the defense, weapons and aircraft industry is most developed. В этом регионе наиболее развита оборонная промышленность, производство вооружений и самолетов.