×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Turkish Coffee- Short Stories, Story03- Cookie Thief- Kurabiye Hırsızı

Story03- Cookie Thief- Kurabiye Hırsızı

Bir akşam vakti bir kadın havaalanında uçağının kalkış saatini bekliyordu. Uçağın kalkmasına daha çok vardı.

Kadın bir süre havaalanındaki dükkanları dolaştı. Sonunda kendine bir kitap ve bir paket kurabiye alıp oturacak bir yer aramaya başladı.

Aldığı kitap çok sürükleyici bir romandı. Ama, kadın kendini kitaba ne kadar kaptırırsa kaptırsın, oturduğu bankın öbür ucundaki adamın olabildiğince cürretkar bir şekilde aralarında duran paketten kurabiyeleri birer birer aldığını görebiliyordu.

Kadın bir yandan kitabını okuyup, öte yandan ağır ağır kurabiye yiyor; arada bir saatine bakıyordu.

Yanında oturan kurabiye hırsızı da kurabiyeleri birer ikişer almaya devam ediyordu.

Roman kendisini çok sarsa da, adama karşı içten içe çok öfkeleniyordu.

"Kibar biri olmasam, adamın gözüne yumruğu patlatırdım" diye söyleniyordu.

O sırada kurabiye hırsızı işine devam ediyordu. Kadın her kurabiye aldığında o da bir tane alıyordu. Bir kadın, bir o.

En sonunda pakette tek bir kurabiye kaldı. Kadın, "kurabiye hırsızı" adını taktığı adamın şimdi ne yapacağını merak ediyordu.

Göz ucuyla adama baktı. Adamın yüzünde bir gülümseme vardı. Adam son kurabiyeyi aldı, ikiye böldü ve yarısını kadına uzattı. Diğer yarısını da ağzına attı.

Kadın yarım kurabiyeyi adamın elinden kapar gibi aldığında:

"Aman Allah'ım! Ne kaba bir adam!" diye düşünüyordu.

O sırada uçağın kalkma vaktinin geldiğini fark etti. Eşyalarını topladı, çıkış kapısına doğru yürüdü. Kurabiye hırsızına ise asla dönüp bakmadı.

Uçağa bindi, koltuğuna uzandı sonra da bitmek üzere olan kitabına döndü. Kitabı almak için çantasına uzandığında, kadını bir sürpriz bekliyordu. Aldığı bir paket kurabiye hala çantadaydı.

"Bunlar benim kurabiyelerim ise" diye düşündü kadın " yediklerim onundu". Özür dilemek için çok geç kalmıştı. KURABİYE hırsızı adam değil kendisiydi

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Story03- Cookie Thief- Kurabiye Hırsızı |Keksdieb|Keksdieb|Keks|Keksdieb |Cookie|Cookie Thief|Cookie|Cookie Thief クッキー泥棒|クッキー泥棒|クッキー泥棒|クッキー|クッキー泥棒 Geschichte03 - Keksdieb Story03- Κλέφτης μπισκότων Story03- Cookie Thief Story03- Ladrón de galletas Histoire03- Le voleur de biscuits Storia03- Ladro di biscotti Story03- クッキー泥棒 스토리03- 쿠키 도둑 Verhaal03- Koekjesdief História03- Ladrão de bolachas Story03- Похититель печенья Story03- Cookie Thief Історія 03 - Злодій печива Story03-饼干小偷 Story03-餅乾小偷

Bir akşam vakti bir kadın havaalanında uçağının kalkış saatini bekliyordu. |Abend|einem Abend||eine Frau|am Flughafen|ihres Flugzeugs|Abflug|Abflugzeit| ||evening time|||at the airport|her plane's|departure time|departure time|was waiting for |||||空港で|飛行機の|離陸|出発時刻| Eines Abends wartete am Flughafen eine Frau auf den Start ihres Flugzeugs. One evening, a woman was waiting at the airport for the departure time of her plane. Un soir, une femme se trouvait à l'aéroport et attendait le décollage de son avion. Uma noite, uma mulher estava no aeroporto à espera do seu avião para descolar. Однажды вечером женщина ждала своего самолета в аэропорту. En kväll väntade en kvinna på att hennes plan skulle lyfta på flygplatsen. Uçağın kalkmasına daha çok vardı. des Flugzeugs|zum Abflug|||es war viel the plane's|departure||| 飛行機の|離陸まで||| Das Flugzeug sollte erst in einer Weile abheben. The plane had more to take off. L'avion ne devait pas décoller avant un certain temps. O avião só devia descolar daqui a algum tempo. Самолету предстояло еще взлететь. Planet hade mer att lyfta.

Kadın bir süre havaalanındaki dükkanları dolaştı. ||eine Weile|am Flughafen|Geschäfte|Die Frau hat eine Weile die Geschäfte am Flughafen durchstöbert. ||a while|at the airport|shops|walked around |||空港の|店を|店を回った Die Frau schlenderte eine Weile durch die Geschäfte am Flughafen. The woman wandered the shops at the airport for a while. La femme s'est promenée un moment dans les boutiques de l'aéroport. A mulher passeia durante algum tempo pelas lojas do aeroporto. Женщина некоторое время бродила по магазинам в аэропорту. Kvinnan vandrade runt i butikerna på flygplatsen en stund. Sonunda kendine bir kitap ve bir paket kurabiye alıp oturacak bir yer aramaya başladı. schließlich|sich selbst||Buch|||eine Packung|Keks|nahm|sich hinsetzen|||nach einem Platz suchen|begann Finally|for himself|||||a pack of||bought|sit down|||looking for|began to |自分の|||||パック||買って|座れる||||探し始めた Schließlich kaufte er sich ein Buch und eine Packung Kekse und machte sich auf die Suche nach einem Platz zum Sitzen. Finally, he started looking for a seat to buy himself a book and a bag of cookies. Finalement, il s'achète un livre et un paquet de biscuits et se met à la recherche d'un endroit où s'asseoir. Finalmente, comprou um livro e um pacote de bolachas e começou a procurar um lugar para se sentar. Till slut köpte han sig en bok och ett paket kakor och började leta efter en plats att sitta på.

Aldığı kitap çok sürükleyici bir romandı. Das erhaltene|Das Buch||fesselnd||Roman |||gripping||novel |||引き込まれる||小説でした Das Buch, das er kaufte, war ein sehr spannender Roman. The book he bought was a very gripping novel. Le livre qu'il a acheté était un roman très captivant. O livro que comprou era um romance muito emocionante. Boken han köpte var en mycket gripande roman. Ama, kadın kendini kitaba ne kadar kaptırırsa kaptırsın, oturduğu bankın öbür ucundaki adamın olabildiğince cürretkar bir şekilde aralarında duran paketten kurabiyeleri birer birer aldığını görebiliyordu. |||dem Buch|||je mehr ... vertieft|hingibt|sitzend|der Bank|anderen Ende|anderen Ende||möglichst dreist|dreist||dreist|zwischen ihnen|dazwischen liegenden|aus der Packung|Kekse|jeweils eine||nahm|konnte sehen |||the book|||gets absorbed|gets carried away|sat on|the bench's|other|other end of|the man's|as boldly as|bold|||between them|standing|package of cookies|cookies|one by one|one by one|taking|could see |||本に|||夢中になれば|夢中になっても|座っている|ベンチの|反対側の|端の||できるだけ|大胆な|||間に|置かれた|パッケージから|クッキーを|||取っている|見えていた Aber egal, wie sehr sie in das Buch vertieft war, sie konnte den Mann am anderen Ende der Bank sehen, auf der sie saß, so kühn, wie er die Kekse aus dem Paket nehmen konnte, die zwischen ihnen lagen, einen nach dem anderen. But no matter how much the woman got caught up in the book, she could see the man on the other end of the bench as boldly as she was sitting, picking up the cookies one by one from the packet between them. Mais elle a beau être absorbée par son livre, elle voit l'homme à l'autre bout du banc prendre les biscuits un par un dans le paquet qui se trouve entre eux, de la manière la plus audacieuse qui soit. Mas, por mais absorta que estivesse no livro, conseguia ver o homem do outro lado do banco a tirar as bolachas, uma a uma, do pacote que estava entre eles, da forma mais ousada possível. Но как бы она ни была погружена в книгу, она могла видеть мужчину на другом конце скамейки, на которой сидела, так же смело, как он мог брать печенье из пакета, лежавшего между ними, одно за другим. Men hur fördjupad hon än var i boken kunde hon se mannen i andra änden av bänken hon satt på, lika djärvt som han kunde ta kakorna från paketet som låg mellan dem, en efter en.

Kadın bir yandan kitabını okuyup, öte yandan ağır ağır kurabiye yiyor; arada bir saatine bakıyordu. ||||lesend|||||||zwischendurch||auf ihre Uhr| The woman||on one side|her book|reading book||"on one side"|slowly||||from time to time||to her watch| ||片方では||読んで|||ゆっくりと||||時々||時計に|時計を見ていた Die Frau liest einerseits ihr Buch und isst andererseits Kekse; Ab und zu sah er auf seine Uhr. The woman is reading her book on the one hand and eats heavy cookies on the other hand; He was looking at his watch from time to time. La femme lit son livre et mange lentement des biscuits, jetant de temps à autre un coup d'œil à sa montre. A mulher estava a ler o seu livro e a comer bolachas lentamente, olhando de vez em quando para o relógio. Женщина читает книгу, с одной стороны, и медленно ест печенье, с другой; Время от времени он смотрел на часы. Kvinnan läser sin bok å ena sidan och äter kakor å andra sidan; Han tittade på klockan då och då.

Yanında oturan kurabiye hırsızı da kurabiyeleri birer ikişer almaya devam ediyordu. |||||||zwei auf einmal||| beside him|sitting||cookie thief|||one by one|two at a time|||was eating |隣に座っている||||クッキー|一つずつ|二つずつ|||していた Der Keksdieb, der neben ihm saß, nahm die Kekse nacheinander. The cookie thief sitting next to him continued to buy cookies by two. Le voleur de biscuits assis à côté de lui a continué à prendre les biscuits un par un. O ladrão de bolachas sentado ao seu lado continuou a tirar as bolachas uma a uma. Сидящий рядом с ним похититель печенья продолжал брать печенье одно за другим. Småkaktjuven som satt bredvid honom fortsatte att ta kakorna en i taget.

Roman kendisini çok sarsa da, adama karşı içten içe çok öfkeleniyordu. Roman|||erschüttern|||||||wurde wütend auf Roman|himself||shook deeply||||deep down|deep down||was getting angry |himself||動揺させる||||内心で|||怒りを感じていた Auch wenn sie sehr in den Roman vertieft war, war sie innerlich sehr wütend auf den Mann. Although the novel shook him deeply, he was deeply angry with the man. Même si elle était très absorbée par le roman, elle était intérieurement très en colère contre l'homme. Embora estivesse muito absorvida pelo romance, estava interiormente muito zangada com o homem. Хотя Роман был очень расстроен из-за него, он был глубоко зол на этого человека. Även om Roman var mycket chockad var han djupt arg på mannen.

"Kibar biri olmasam, adamın gözüne yumruğu patlatırdım" diye söyleniyordu. Polite||if I weren't||in his eye|punch|would punch||was being said 礼儀正しい||私が礼儀正しくなければ|男の|目に|拳を|殴っていた||「つぶやいていた」 "Wenn ich kein netter Mensch wäre, würde ich ihm in die Augen schlagen", hieß es. It was said, "If I wasn't kind, I would blow a fist in the man's eye." "Si je n'avais pas été poli, je lui aurais donné un coup de poing dans l'œil", s'est-il plaint. "Se eu não fosse educado, ter-lhe-ia dado um murro no olho", queixou-se. «Если бы я не был хорошим человеком, я бы ударил его по глазу», — говорили в народе. "Om jag inte var en trevlig person skulle jag slå honom i ögat", hette det.

O sırada kurabiye hırsızı işine devam ediyordu. ||||his job|| |その時|クッキー|クッキー泥棒|仕事に||していた Währenddessen ging der Keksdieb seiner Arbeit nach. At that time the cookie thief was continuing his business. Pendant ce temps, le voleur de biscuits vaquait à ses occupations. Entretanto, o ladrão de bolachas estava a fazer o seu trabalho. В это время похититель печенья занимался своими делами. Vid den tiden höll kaktjuven på med sina ärenden. Kadın her kurabiye aldığında o da bir tane alıyordu. |||took one|||||she was taking |||取ったとき|||||取っていた Jedes Mal, wenn die Frau einen Keks kaufte, bekam sie auch einen. Every time the woman bought a cookie, she also bought one. Chaque fois qu'elle prenait un biscuit, il en prenait un. Sempre que ela tirava uma bolacha, ele tirava uma. Каждый раз, когда она брала печенье, он брал одно. Varje gång kvinnan köpte en kaka fick hon en också. Bir kadın, bir o. Eine Frau, eine sie. One woman, one her. Une femme, un homme. Uma mulher, um ele. En kvinna, en henne.

En sonunda pakette tek bir kurabiye kaldı. ||in the package|||| ||パッケージに||||残った Am Ende war nur noch ein Keks in der Packung. In the end, there was only one cookie left in the package. À la fin, il ne restait plus qu'un seul biscuit dans le paquet. No final, só restava uma bolacha no pacote. Till slut fanns det bara en kaka kvar i paketet. Kadın, "kurabiye hırsızı" adını taktığı adamın şimdi ne yapacağını merak ediyordu. ||||called|||||| ||||つけた||||||思っていた Die Frau fragte sich, was der Mann, den sie "den Keksdieb" nannte, jetzt tun würde. The woman was wondering what the man she called the "cookie thief" would do now. La femme se demande ce que l'homme qu'elle appelle "le voleur de biscuits" va faire maintenant. A mulher perguntava-se o que é que o homem a quem chamava "o ladrão de bolachas" iria fazer agora. Женщине стало интересно, что теперь будет делать человек, которого она назвала «вором печенья». Kvinnan undrade vad mannen hon kallade "kakstjuven" skulle göra nu.

Göz ucuyla adama baktı. |out of the corner|| 目|横目で|| Sie sah ihn aus den Augenwinkeln heraus an. He looked at the man out of the corner of his eye. Elle le regarde du coin de l'œil. Ela olhou para ele pelo canto do olho. Han tittade på mannen. Adamın yüzünde bir gülümseme vardı. |||smile| |顔に||微笑み| Der Mann hatte ein Lächeln im Gesicht. The man had a smile on his face. L'homme sourit. O homem tinha um sorriso no rosto. На лице мужчины появилась улыбка. Mannen hade ett leende på läpparna. Adam son kurabiyeyi aldı, ikiye böldü ve yarısını kadına uzattı. |||||split||half of it||handed to アダム||クッキーを||二つに|割った||半分|女性に|差し出した Der Mann nahm den letzten Keks, brach ihn in zwei Hälften und reichte die Hälfte der Frau. The man took the last cookie, broke it in half, and handed half to the woman. Il prit le dernier biscuit, le coupa en deux et lui en tendit une moitié. Pegou na última bolacha, cortou-a ao meio e entregou-lhe metade. Mannen tog den sista kakan, bröt den på mitten och räckte hälften av den till kvinnan. Diğer yarısını da ağzına attı. 他の|||口に|口に入れた Die andere Hälfte steckte er sich in den Mund. He popped the other half into his mouth. Il a mis l'autre moitié dans sa bouche. Pôs a outra metade na boca. Он засунул вторую половину в рот. Han stoppade den andra halvan i munnen.

Kadın yarım kurabiyeyi adamın elinden kapar gibi aldığında: |||||snatches|| |||男の|男の手から|ひったくる||取るとき Als die Frau den halben Keks aus der Hand des Mannes nimmt: When the woman grabs the half cookie from the man's hand: Elle lui arrache un demi-biscuit des mains : Ela arrancou-lhe metade de uma bolacha da mão: Когда женщина выхватывает половинку печенья из рук мужчины: När kvinnan tar den halva kakan ur mannens hand:

"Aman Allah'ım! ああ|なんてこと "Oh, mein Gott! "My God! "Oh, mon Dieu ! "Oh, meu Deus! "О Господи! "Min Gud! Ne kaba bir adam!" |grob|| |How rude|| なんて|なんて失礼な|なんて| Was für ein unhöflicher Mann!" What a rude man!” Quel homme grossier !" Que homem mal-educado! Vilken oförskämd man!" diye düşünüyordu. と考えていた|考えていた dachte er. he thought. pensou. han trodde.

O sırada uçağın kalkma vaktinin geldiğini fark etti. |||take off|departure time|had come|| |その時|飛行機の|離陸時間|出発時刻の|coming|気づいた| In diesem Moment wurde ihm klar, dass es Zeit war, das Flugzeug zu starten. He realized that it was time for the plane to take off. C'est alors qu'il se rend compte qu'il est temps pour l'avion de décoller. Foi então que se apercebeu que estava na altura de o avião descolar. Тут-то он и понял, что самолету пора взлетать. Det var då han insåg att det var dags för planet att lyfta. Eşyalarını topladı, çıkış kapısına doğru yürüdü. His belongings|gathered||exit door|| 持ち物|荷物をまとめた|出口|出口のドア||歩いて行った Er packte seine Sachen und ging zur Ausgangstür. He gathered his things and walked towards the exit door. Il rassemble ses affaires et se dirige vers la porte de sortie. Pegou nas suas coisas e dirigiu-se para a porta de saída. Он собрал свои вещи и направился к выходу. Han samlade ihop sina saker och gick mot utgångsdörren. Kurabiye hırsızına ise asla dönüp bakmadı. |to the thief|||look back at|did not look |クッキー泥棒に||||振り返らなかった Sie sah den Keksdieb nicht mehr an. He never looked at the cookie thief. Elle ne s'est jamais retournée vers le voleur de biscuits. Nunca mais olhou para o ladrão de bolachas. Он никогда не оглядывался на вора печенья. Han såg aldrig tillbaka på kaktjuven.

Uçağa bindi, koltuğuna uzandı sonra da bitmek üzere olan kitabına döndü. ||his seat|stretched out|||finish reading|||| 飛行機に|飛行機に乗った|席に|横になった|||終わりかけの|するために|||戻った He got on the plane, lay down on his seat, then returned to his nearly finished book. Il est monté dans l'avion, s'est allongé sur son siège et s'est tourné vers son livre, qui était presque terminé. Entra no avião, deita-se no seu lugar e volta-se para o seu livro, que está quase terminado. Он сел в самолет, вытянулся в кресле и вернулся к своей почти законченной книге. Han gick ombord på planet, sträckte ut sig i sin plats och gick sedan tillbaka till sin nästan färdiga bok. Kitabı almak için çantasına uzandığında, kadını bir sürpriz bekliyordu. |||her bag|reached for|||surprise| |||バッグに|手を伸ばした時|女性を||驚き|待っていた A surprise awaited her when she reached into her purse to get the book. Lorsqu'elle fouille dans son sac pour prendre le livre, une surprise l'attend. Quando foi buscar o livro à mala, teve uma surpresa. En överraskning väntade henne när hon sträckte sig i sin handväska för att hämta boken. Aldığı bir paket kurabiye hala çantadaydı. |||||in the bag ||パッケージ|||バッグの中 A packet of cookies he bought was still in the bag. Le paquet de biscuits qu'il a acheté est toujours dans le sac. O pacote de bolachas que tinha comprado ainda estava no saco. Ett paket kakor han köpte låg kvar i påsen.

"Bunlar benim kurabiyelerim ise" diye düşündü kadın " yediklerim onundu". ||my cookies|||||my eating|his これらは||私のクッキー|||||食べたのは|彼のもの "Wenn das meine Kekse waren", dachte sie, "dann war das, was ich gegessen habe, seins". "If these are my cookies," she thought, "he was what I ate." "Si ce sont mes biscuits", pense-t-elle, "alors ce que j'ai mangé est à lui". "Se estas bolachas eram minhas", pensou ela, "então o que eu comi era dele". «Если это мое печенье, — подумала она, — то то, что я ела, было ее». "Om det här är mina kakor", tänkte hon, "var de jag åt hennes." Özür dilemek için çok geç kalmıştı. 謝罪|謝る||||遅すぎた Es war zu spät, sich zu entschuldigen. It was too late to apologize. Il était trop tard pour s'excuser. Era demasiado tarde para pedir desculpa. Было слишком поздно извиняться. Det var för sent att be om ursäkt. KURABİYE hırsızı adam değil kendisiydi ||||was herself クッキー|クッキー泥棒|男||自分自身だった Der Keksdieb war nicht der Mann, sondern er war es. The Cookie thief was not the man but himself. Le voleur de biscuits n'était pas l'homme, c'était lui. O ladrão de bolachas não era o homem, era ele. Вором Печеньки был не мужчина, а он сам. Cookie-tjuven var inte mannen utan han själv.