×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Book - Kızıl Saçlılar Kulübü - Arthur Conan Doyle, KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 03

KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 03

Metro ile Aldersgate'e kadar gittik; oradan kısa bir yürüyüşle, bu sabah dinlediğimiz garip hikâyenin geçtiği Saxe-Coburg Meydanı'na vardık. Burası pis ve berbat bir meydandı. Dört sıra halinde uzanan iki katlı kiremit evler biraz çimen, biraz da solmuş defne çalılarından oluşan bir alana bakıyordu. Yine de bütün bunlar dumanlı ve kirli atmosferi ortadan kaldırmıyordu. Köşedeki evin üzerinde, kahverengi bir tabela üzerine beyaz harflerle “Jabez Wilson” yazılıydı, böylece evin, kızıl saçlı müşterimizin işlerini yürüttüğü yer olduğunu anladık.

Sherlock Holmes, evin önünde durdu, başını yana eğerek uzun uzun baktı; çatık kaşlarının altındaki gözleri pırıl pırıl parlıyordu. Sonra yavaşça sokağın yukarısına yürüdü ve gerisin geri köşeye geldi. Evleri dikkatlice süzdü. Sonunda rehinci dükkânının bulunduğu evin önüne geldi, bastonuyla kaldırıma iki-üç kez sertçe vurduktan sonra kapıyı çaldı. Kapı hemen açıldı, sinekkaydı tıraş olmuş, parlak görünüşlü, genç bir adam dostumu içeri buyur etti. “Teşekkür ederim,” dedi Holmes. “Sadece buradan sahile nasıl gidileceğini soracaktım.”

“Sağdan üçüncü sokağa sapın, sonra soldan dördüncü sokaktan girin,” diye cevap veren çırak pat diye kapıyı kapayıverdi.

“Çok uyanık bir oğlan,” dedi Holmes, oradan ayrılırken. “Bana kalırsa, Londra'nın en uyanık dördüncü genciyle karşı karşıyayız; hatta üçüncü bile olabilir. Ama hakkında çok şey öğrendim bile.”

“Anlaşılan,” dedim, “Bay Wilson'in çırağının, bu Kızıl Saçlılar Kulübü meselesinde oynadığı rol yabana atılmayacak cinsten. Kesin onun yüzünü görmek amacıyla kendisine adres sordun.”

“Yüzünü görmek için değil.”

“Neyi o zaman?”

“Pantolonunun dizlerini.”

“Peki ne gördün?”

“Beklediğim şeyi.”

“Bastonla kaldırıma neden vurdun?”

“Bak azizim, şimdi gözlem zamanı, gevezelik zamanı değil. Düşman hatlarında casusluk yapmak gibi bir şey bu. Saxe-Coburg Meydanı hakkında bazı şeyler öğrendik. Şimdi arka sokakları keşfedelim.”

Saxe-Coburg Meydanı'ndan köşeyi döndükten sonra karşılaştığımız görüntü, bir resmin ön yüzüyle arka yüzü arasındaki fark kadar dikkat çekiciydi. Şehir merkezinin trafiğini kuzeye ve batıya bağlayan ana caddelerden birinin üzerindeydik şimdi. Çevredeki ticaret merkezleri, gelip gideniyle sürekli bir hareket halindeydi ve kaldırımlar, koşuşturan yayaların ayak izlerinden kapkara olmuştu. Gösterişli dükkânların oluşturduğu sıraya ve büyük iş hanlarına bakarak bunların arka tarafına düşen sokağın, demin ayrıldığımız solgun ve hareketsiz yer olduğuna inanmak güçtü.

“Dur bakaylım,” dedi Holmes, köşede durup boylu boyunca caddeye bakarak, “buradaki binaların sırasını hafızama yerleştirmek istiyorum. Londra'yı iyi tanımak benim için bir tutku. Şuradaki tütüncü, Mortimer'in yeri, sonra küçük gazeteci, şu da City&Suburban Bankası'nın Coburg şubesi, ardından vejetaryen restoranı geliyor ve şuradaki de McFarlane'in fayton yapım atölyesi. Ondan sonra da öteki blok başlıyor. Şimdi doktor, görevimizi tamamladığımıza göre keyfimize bakalım. Bir sandviç ve bir fincan kahve, sonra da kemanların tatlı, zarif ve uyumlu dünyasına. Orada, bizi bilmeceleriyle rahatsız edecek kızıl saçlı müşteriler olmayacak.”

Dostum müziğe bayılırdı; sadece yetenekli bir çalgıcı değil, aynı zamanda yabana atılmayacak bir bestecidi. Bütün öğleden sonra konser salonunda taburesinde oturup sonsuz bir mutluluğa gömüldü; o sırada zayıf parmaklarını müziğin temposuna göre sallayarak, hafifçe gülümseyen yüzü, rahat, hülyalı bakışlarıyla kendini müziğe verdi. Acımasızca canileri avlayan, keskin zekâlı, iz koklamakta eşi benzeri olmayan Holmes'tan eser yoktu. Benzersiz karakterinin bu ikili tabiatı zaman zaman birbirinin yerini alarak baskın çıkıyordu. Arada sırada ortaya çıkan şiirsel ve düşünceli ruh halini, aşırı zekası ve kurnazlığına bir tepki oluşturduğunu düşünmüşümdür . Tabiatındaki bu değişiklikler, aşırı bezginlikle yitik enerji arasında gidip gelmesine yol açıyordu. Bazen günlerce koltuğunda oturup kitaplarına daldığı anlarda,eline kemanını alıp harikalat yaratırdı. Derken içindeki av tutkusu uyandığında o parlak zekâsı çağrışım yeteneğini doruğa çıkarırdı; yöntemlerini bilmeyen insanlar hayrete düşer, karşılarında yabancı bir dünyadan gelmiş bir insan var sanırlardı. O gün öğleden sonra dostumu St. James Salonu'nda müziğe dalmış halde gördüğümde, izini sürdüğü insanların sonunun hiç de iyi olmayacağını hissettim. “Herhalde artık eve gitmek istersin doktor,” dedi dışarı çıktığımızda.

“Evet, iyi olur.”

“Benim birkaç saatlik bir işim var. Şu Coburg Meydanı'ndaki mesele çok ciddi.” “Neden ki?”

“Büyük bir suçun işlenmesine ramak kaldı. Zamanında engel olabileceğimize inanıyorum. Ama bugünün cumartesi olması işleri biraz karışıyor. Bu gece senin yardımına ihtiyacım olacak.”

“Saat kaçta?”

“Onda gel yeter.”

“Saat onda Baker Sokağı'nda olacağım.” “Çok güzel. Bir şey daha var doktor, bu iş biraz tehlikeli, o yüzden ne olur ne olmaz, sen tabancanı da yanına al.” Eliyle selam verdi ve topukları üzerinde dönerek kalabalığın içinde gözden kayboldu.

Başkalarından daha çok aptal olduğumu sanmıyorum aslında, ama ne zaman Sherlock Holmes'la birlikte bir işe kalkışsam kendimi yeteneksiz hissetmişimdir. Bu davada da aynısı oldu; onun duyduklarını ben de duymuştum, gördüklerini ben de görmüştüm, ama sözlerinden anladığım kadarıyla, o sadece olanları değil, olacakları da görmüştü. Oysa benim gözümde bütün mesele karmaşıklığını ve garipliğini hâlâ koruyordu. Kensington'daki evime giderken, yolda, herşeyi ta en başından bir kez daha aklımdan geçirdim: kızıl saçlı ansiklopedi kopyacısının anlattığı sıradışı hikâyeyi, Saxe-Coburg Meydanı'ndaki ziyaretimizi ve Holmes yanımdan ayrılırken söylediği şüpheli sözleri. Gece buluşmak da neyin nesiydi; neden silahımı yanıma almam gerekiyordu? Nereye gidecektik; ne yapacaktık? Holmes beni uyarmıştı, şu bizim sinekkaydı tıraşlı rehincinin çırağını yabana atmamak gerekiyordu; herifin bu işte bir parmağı olabilirdi. Kendi kendime olayları çözmeye çalıştım ama sonunda umutsuzluk içinde vazgeçip bir kenara bıraktım. Nasılsa gece çok şeye gebeydi.

Evden çıktığımda dokuzu çeyrek geçiyordu. Parkı hızla geçerek Oxford Sokağı üzerinden Baker Sokağı'na geldim. Kapıda iki fayton duruyordu. İçeri girdiğimde, yukarıdan seslerin geldiğini fark ettim. Odaya daldığımda, Holmes'u iki adamla hararetli hararetli konuşurken buldum. Adamlardan birini tanıyordum: polis memuru Peter Jones. Diğer adam ise uzun boylu, zayıf ve üzgün yüzlü biriydi; elinde parlak bir şapka, üstünde de önemli kişilere özgü gösterişli bir redingot vardı.

“İşte! Takım tamamlandı,” dedi Holmes, çift düğmeli kısa gemici ceketini ilikleyip askından ağır av kırbacını çekip aldı. “Sanırım Scotland Yard'dan Bay Jones'u tanıyorsundur Watson. Seni Bay Merryweather'la tanıştırayım. Kendisi bu geceki macerada bizimle birlikte olacak.”

“Gördüğünüz gibi, yine çifter çifter ava çıkıyoruz doktor,” dedi Jones; mantıklı konuşmaya bayılırdı. “Dostumuz avdan çok iyi anlar. Tek ihtiyacı, yaşlı bir köpeğin ona yol göstermesidir.”

“Umarım bir yaban kazıyla yetinmek zorunda kalmayız,” diye araya girdi Bay Merryweather karamsarca.

“Bay Holmes'a güvenebilirsiniz bayım,” dedi polis memuru gururla. “Gerçi, biraz fazla teorik ve fantastik yöntemleri vardır ama aslında kendisi doğuştan dedektiftir. Sholto cinayeti ve Agra Hazineleri macerasında olduğu gibi, resmi kaynaklardan daha doğru tahminlerde bulunduğu olmuştur bir iki kez.”

“Siz böyle diyorsanız Bay Jones, mesele yok,” dedi yabancı saygıyla. “Yine de itiraf etmeliyim ki briçi özledim. Yirmi yedi yıldır ilk kez bir cumartesi gecesini briç oynamadan geçiriyorum.”

“Bana kalırsa,” dedi Sherlock Holmes, “şimdiye kadarki en büyük bahsinizi bu gece oynayacaksınız; hem de en heyecanlı bir partide. Sizin için Bay Merryweather, bahis konusu olan 30.000 sterlin; sizin içinse Jones, istediğiniz adamın elinize düşmesi.”

“John Clay bir katil, hırsız, soyguncu ve sahtekâr. Kendisi henüz genç bir adam, Bay Merryweather, ama mesleğinin zirvesinde. Emin olun, kelepçelerimi Londra'nın bütün suçlularının yerine en çok onun bileklerinde görmek isterdim. Çok ilginç bir adam şu John Clay. Büyük babası bir kraliyet düküymüş ve kendisi de Eton ve Oxford'da okumuş. Zekâsı da parmakları kadar işlek; hangi taşı kaldırsak altından o çıkıyor ama bugüne kadar bir türlü yakalayamadık. Bir bakıyorsunuz, bu hafta İskoçya'da bir soygun düzenliyor, derken ertesi hafta Cornwall'da bir yetimhane açmak için para topluyor. Yıllardır izini sürüyorum ama şimdiye kadar yüzünü bir kez bile göremedim.”

“Bu gece sizi onunla tanıştırmaktan zevk duyacağım,” dedi Holmes. “Ben de birkaç kez John Clay'le karşılaştım ve mesleğinin zirvesinde olduğu konusunda size katılıyorum. Bu arada saat onu geçiyor; yola çıkalım. Siz ikiniz ilk faytonu alın, Watson'la ben ikinci arabayla sizi takip ederiz.” Sherlock Holmes uzun yolculuk boyunca pek konuşmadı. Arabanın koltuğuna yaslanıp o gün öğleden sonra dinlediği bir melodiyi mırıldanmaktaydı. Gazla aydınlatılan parke yollarda sarsılarak, sonu gelmeyen dönemeçli sokaklardan geçtikten sonra, nihayet Farrington Sokağı'na ulaştık. “Bilmecenin çözümüne çok yaklaştık,” diye konuşmaya başladı dostum. “Şu Merryweather, banka müdürüdür ve bu meseleyle bizzat ilgileniyor. Jones'u da yanımıza almanın iyi olacağını düşündüm. İşinde tam bir ahmak olmasına rağmen aslında fena adam değildir. Tek bir iyi tarafı var; o da birine kancayı taktı mı bir aslan kadar cesur ve bir keçi kadar inatçı olması. İşte geldik, bizi bekliyorlar.”

Sabah dolaştığımız kalabalık sokağa gelmiştik. Arabalardan indikten sonra, Bay Merryweather'ın önderliğinde dar bir yoldan geçtik, binanın yan kapısını vardık. Kapıyı açtığında, ucunda büyük demir bir kapının daha bulunduğu, küçük bir koridor çıktı karşımıza. Bu kapıyı da açtık, dolambaçlı ve taştan bir merdivenden indik, karşmıza ikinci bir demir kapı çıktı. Bay Merryweather durdu, bir fener yaktı; sonra da bizi, toprak kokan, karanlık bir geçitten yürüttü; üçüncü kapıyı açtı, her tarafta birbirine sımsıkı bağlanmış kafesli sandıkların bulunduğu koca bir mahzene girdik.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

KIZIL SAÇLILAR KULÜBÜ - 03 Red|Haired|Club CLUB DER ROTEN HAARE - 03 CLUB DE PELIRROJOS - 03 КЛУБ РЫЖИХ ВОЛОС - 03 RÖDHÅRIG KLUBB - 03 REDHEADS CLUB - 03

Metro ile Aldersgate'e kadar gittik; oradan kısa bir yürüyüşle, bu sabah dinlediğimiz garip hikâyenin geçtiği Saxe-Coburg Meydanı'na vardık. Метро||до Олдерсгейта||||||пешей прогулкой|||слушали||||||площадь Саксен-Кобург|дошли до ||nach Aldersgate||||||Weg|||gehört haben|||verlaufende|||zum Platz| The metro|to|Aldersgate|until|we went|from there|short|a|walk|this|morning|we listened to|strange|story|took place|||Square|we arrived Wir fuhren mit der U-Bahn bis Aldersgate und gingen von dort aus zum Sächsischen Platz, wo sich die seltsame Geschichte, die wir heute Morgen hörten, abspielte. We took the metro to Aldersgate; from there, with a short walk, we arrived at Saxe-Coburg Square, where the strange story we listened to this morning took place. Burası pis ve berbat bir meydandı. |||||площадь |||||Platz This place|dirty|and|terrible|a|square Es war ein schmutziger, dreckiger Platz. This was a dirty and miserable square. Dört sıra halinde uzanan iki katlı kiremit evler biraz çimen, biraz da solmuş defne çalılarından oluşan bir alana bakıyordu. ||||||черепичные крыши|дома с черепицей||трава|||увядшие|лавровые кусты|кустов лавра|||| |Reihen||||||||Rasen||||Lorbeer|von den Sträuchern|||Fläche| Four|row|in|extending|two|story|tile|houses|a little|grass|a little|also|wilted|laurel|bushes|consisting of|a|area|were looking Vier Reihen zweistöckiger Ziegelhäuser blicken auf eine Wiese mit verdorrten Lorbeerbüschen. Two-story brick houses lined up in four rows looked out over an area consisting of a bit of grass and some wilted laurel bushes. Yine de bütün bunlar dumanlı ve kirli atmosferi ortadan kaldırmıyordu. ||||дымный|||атмосферу||не устраняло ||||rauchig|||Atmosphäre|von der Mitte| still|also|all|these|smoky|and|dirty|atmosphere|from the way|was not removing All dies konnte jedoch die rauchige und schmutzige Atmosphäre nicht beseitigen. Still, all of this did not eliminate the smoky and dirty atmosphere. Köşedeki evin üzerinde, kahverengi bir tabela üzerine beyaz harflerle “Jabez Wilson” yazılıydı, böylece evin, kızıl saçlı müşterimizin işlerini yürüttüğü yer olduğunu anladık. Углового дома|||||вывеска|||буквами|||было написано|||||нашего клиента||||| Das Haus an der Ecke|||||Schild|auf|||||stande geschrieben|||||unseren Kunden||führte||| The corner|house|on|brown|a|sign|on|white|with letters|Jabez|Wilson|was written|thus|house|red|haired|our customer|business|conducted|place|that|we understood An dem Haus an der Ecke war ein braunes Schild mit dem Namen "Jabez Wilson" in weißen Buchstaben angebracht, und so erkannten wir, dass unser rothaariger Kunde hier sein Geschäft betrieb. On the house at the corner, there was a brown sign with white letters that read 'Jabez Wilson', so we understood that this was the place where our red-haired client conducted his business.

Sherlock Holmes, evin önünde durdu, başını yana eğerek uzun uzun baktı; çatık kaşlarının altındaki gözleri pırıl pırıl parlıyordu. |||||||||||нахмуренные|бровей||||| |||||||||||falten|seiner Augenbrauen|unteren||glänzend|pür|glänzten Sherlock|Holmes|the house|in front of|stopped|his head|to the side|tilting|long|long|looked|furrowed|eyebrows|beneath|his eyes|sparkling|sparkling|were shining Sherlock Holmes blieb vor dem Haus stehen, legte den Kopf zur Seite und betrachtete es lange, wobei seine Augen unter dem Stirnrunzeln leuchteten. Sherlock Holmes stopped in front of the house, tilted his head to the side, and looked for a long time; the eyes beneath his furrowed brows were shining brightly. Sonra yavaşça sokağın yukarısına yürüdü ve gerisin geri köşeye geldi. ||||||обратно||| ||der Straße||||zurück||| Then|slowly|street||walked|and|back|back|to the corner|came Dann ging er langsam die Straße hinauf und wieder um die Ecke. Then he slowly walked up the street and came back to the corner. Evleri dikkatlice süzdü. ||осмотрел внимательно |vorsichtig|sahte The houses|carefully|scrutinized Er sah sich die Häuser genau an. He carefully scanned the houses. Sonunda rehinci dükkânının bulunduğu evin önüne geldi, bastonuyla kaldırıma iki-üç kez sertçe vurduktan sonra kapıyı çaldı. |ломбард|магазина ломбарда|||||тростью|||||сильно|ударив||| ||seines Geschäfts|||||mit seinem Stock|Bordstein||||hart|||| Finally|pawnbroker|shop|located|house|in front of|he came|with his cane|to the sidewalk|||times|hard|after hitting|then|the door|he knocked Schließlich kam er zur Vorderseite des Hauses, in dem sich das Pfandhaus befand, klopfte zwei- oder dreimal kräftig mit seinem Stock auf den Bürgersteig und klopfte dann an die Tür. Finally, he arrived in front of the house where the pawn shop was located, and after striking the sidewalk two or three times with his cane, he knocked on the door. Kapı hemen açıldı, sinekkaydı tıraş olmuş, parlak görünüşlü, genç bir adam dostumu içeri buyur etti. |||гладко выбритый|бритый наголо|||||||моего друга||| ||öffnete|Sinekkaydı|Rasur|||||||meinen Freund||einladen| The door|immediately|opened|clean-shaven|shave|had|bright|looking|young|a|man|my friend|inside|welcome|said Die Tür öffnete sich sofort und ein frisch rasierter, gut aussehender junger Mann empfing meinen Freund. The door opened immediately, and a young man, freshly shaved and looking bright, invited my friend inside. “Teşekkür ederim,” dedi Holmes. Thank|you|said|Holmes "Danke", sagte Holmes. "Thank you," said Holmes. “Sadece buradan sahile nasıl gidileceğini soracaktım.” ||пляж|||хотел спросить ||||gehen|fragen Just|from here|to the beach|how|to get there|I was going to ask "Ich wollte nur wissen, wie man von hier aus zum Strand kommt." "I was just going to ask how to get to the beach from here."

“Sağdan üçüncü sokağa sapın, sonra soldan dördüncü sokaktan girin,” diye cevap veren çırak pat diye kapıyı kapayıverdi. ||улицу|Поверните||слева|||||||ученик|хлопнуть|||захлопнул дверь von rechts|||biegen||von links||von der Straße||||antwortende|||||schloss from the right|third|street|turn|then|from the left|fourth|street|enter|saying|answer|given|apprentice|suddenly|saying|the door|closed "Die dritte Straße rechts, dann die vierte Straße links", antwortete der Lehrling und schloss die Tür mit einem Knall. "Turn right at the third street, then enter the fourth street on the left," replied the apprentice, slamming the door shut.

“Çok uyanık bir oğlan,” dedi Holmes, oradan ayrılırken. very|alert|a|boy|said|Holmes|from there|while leaving "Ein sehr aufmerksamer Junge", sagte Holmes, als er ging. "A very sharp boy," said Holmes as they left. “Bana kalırsa, Londra'nın en uyanık dördüncü genciyle karşı karşıyayız; hatta üçüncü bile olabilir. ||Лондона||||молодым человеком||сталкиваемся с|||| ||von London||||Jungen||wir stehen gegenüber|||| to me|if it comes to|London's|most|awake|fourth|young man|against|we are facing|even|third|even|could be "Meiner Meinung nach haben wir es mit dem viertwachsamsten jungen Mann in London zu tun, vielleicht sogar mit dem drittwachsamsten. "In my opinion, we are facing the fourth sharpest young man in London; he might even be the third." Ama hakkında çok şey öğrendim bile.” But|about|a lot|things|I learned|already Aber ich habe schon viel über Sie gelernt." But I have already learned a lot about it.

“Anlaşılan,” dedim, “Bay Wilson'in çırağının, bu Kızıl Saçlılar Kulübü meselesinde oynadığı rol yabana atılmayacak cinsten. |||Уилсона|ученика|||||деле|||незначительный|не будет упущен| offenbar|||Wilson|Lehrling|||||in Bezug auf|spielte|Rolle|von der Hand zu weisen|verworfen| it seems|I said|Mr|Wilson's|apprentice|this|Red|Haired|Club|in the matter of|played|role|to be disregarded|not to be dismissed|of the kind "Es scheint", sagte ich, "dass die Rolle, die der Lehrling von Herrn Wilson in dieser Affäre des Clubs der Rothaarigen gespielt hat, nicht hoch genug eingeschätzt werden kann. "It seems," I said, "that Mr. Wilson's apprentice played a significant role in this Red-Headed League matter. Kesin onun yüzünü görmek amacıyla kendisine adres sordun.” |||||||спросил адрес ||Gesicht||||| Surely|his|face|to see|in order to|to him|address|you asked Ich bin sicher, Sie haben ihn nach einer Adresse gefragt, um sein Gesicht zu sehen. You definitely asked him for an address to see his face.

“Yüzünü görmek için değil.” Your face|to see|for|not "Nicht um dein Gesicht zu sehen." "Not to see his face."

“Neyi o zaman?” What|then|time "Was dann?" "What then?"

“Pantolonunun dizlerini.” Колени его брюк| seiner Hose| Your pants|knees "Die Knie deiner Hose." "The knees of your pants."

“Peki ne gördün?” Well|what|did you see "Und was haben Sie gesehen?" "Okay, what did you see?"

“Beklediğim şeyi.” erwartete| The thing I was waiting for|thing "Worauf ich gewartet habe." "What I was expecting."

“Bastonla kaldırıma neden vurdun?” палкой|||ударил mit dem Stock|||geschlagen With the cane|to the sidewalk|why|did you hit "Warum hast du mit dem Stock auf das Pflaster geschlagen?" "Why did you hit the sidewalk with the cane?"

“Bak azizim, şimdi gözlem zamanı, gevezelik zamanı değil. |дорогой мой||наблюдение||болтовня|| |mein Lieber||Beobachtung||Plaudern|| Look|my dear|now|observation|time|chatter||not "Hören Sie, meine Liebe, dies ist eine Zeit der Beobachtung, nicht des Geschwätzes. "Look my dear, now is the time for observation, not for chatter. Düşman hatlarında casusluk yapmak gibi bir şey bu. Враг|в рядах|шпионаж||||| Feind|Linien|Spionage||||| enemy|lines|espionage|to do|like|a|thing|this Das ist wie Spionage an den feindlichen Linien. It's like doing espionage behind enemy lines. Saxe-Coburg Meydanı hakkında bazı şeyler öğrendik. ||площадь|||| ||Platz||||haben gelernt ||Square|about|some|things|we learned Wir haben einige Dinge über den Sächsisch-Coburgischen Platz gelernt. We learned some things about Saxe-Coburg Square." Şimdi arka sokakları keşfedelim.” ||задние улицы|давайте исследуем |||entdecken Now|back|streets|let's explore Jetzt lass uns die Seitenstraßen erkunden." Now let's explore the back streets.

Saxe-Coburg Meydanı'ndan köşeyi döndükten sonra karşılaştığımız görüntü, bir resmin ön yüzüyle arka yüzü arasındaki fark kadar dikkat çekiciydi. ||С площади|угол|||встретившийся нам|||картина||||||||| ||von dem Platz|Ecke|nachdem wir abgebogen sind||wir begegneten|Bild||Bild|vor|Vorderseite|||zwischen||||war auffällig ||from the square|the corner|after turning|then|we encountered|image|a|picture|front|side|back|side|between|difference|as much as|attention|was striking Der Anblick, der sich uns bot, nachdem wir am Sächsisch-Coburger Platz um die Ecke gebogen waren, war so eindrucksvoll wie der Unterschied zwischen der Vorder- und der Rückseite eines Bildes. The view we encountered after turning the corner from Saxe-Coburg Square was as striking as the difference between the front and back of a painting. Şehir merkezinin trafiğini kuzeye ve batıya bağlayan ana caddelerden birinin üzerindeydik şimdi. |центра города|движение транспорта||||соединяющий||одних из улиц||были на ней| ||Verkehr||||verbindenden||von den Straßen||wir waren| City|center||north|and|west|connecting|main|from the streets|one of|we were on|now Wir befanden uns nun auf einer der Hauptstraßen, die den Verkehr des Stadtzentrums mit dem Norden und Westen verbinden. We were now on one of the main streets connecting the city center's traffic to the north and west. Çevredeki ticaret merkezleri, gelip gideniyle sürekli bir hareket halindeydi ve kaldırımlar, koşuşturan yayaların ayak izlerinden kapkara olmuştu. ||торговые центры||потоком людей||||движении||тротуары|бегущих туда-сюда|пешеходов||следов ног|черные| ||||||||war||die Bürgersteige|eiligen|der Fußgänger||Spuren|schwarz| The surrounding|trade|centers|coming|and going|constantly|a|movement|was|and|sidewalks|rushing|pedestrians|foot|prints|pitch black|had become In den umliegenden Einkaufszentren herrschte ein ständiges Kommen und Gehen, und die Bürgersteige waren schwarz von den Fußabdrücken der eilenden Fußgänger. The surrounding shopping centers were in a constant state of movement with people coming and going, and the sidewalks were blackened from the footprints of rushing pedestrians. Gösterişli dükkânların oluşturduğu sıraya ve büyük iş hanlarına bakarak bunların arka tarafına düşen sokağın, demin ayrıldığımız solgun ve hareketsiz yer olduğuna inanmak güçtü. Показные|магазинов||||||деловые здания|||||||только что|покинутого нами|бледный|||||верить|трудно было поверить prunkvollen|der Läden|gebildeten|||||Häuser||||Seite|||vorhin|verlassen|blass||bewegungslos|||glauben|war schwierig Showy|shops|formed|line|and|large|business|centers|looking at|these|back|side|falling|street|just now|we left|pale|and|motionless|place|being|to believe|was hard Es war schwer zu glauben, dass die Straße hinter ihnen, mit ihren Reihen von opulenten Geschäften und großen Gasthäusern, derselbe blasse und unbewegliche Ort war, den wir gerade verlassen hatten. It was hard to believe that the street behind these grand shops and large business buildings was the dull and motionless place we had just left.

“Dur bakaylım,” dedi Holmes, köşede durup boylu boyunca caddeye bakarak, “buradaki binaların sırasını hafızama yerleştirmek istiyorum. |давай посмотрим|||углу||||улицу|||зданий|порядок зданий|память|запомнить| |mal sehen||||||||||der Gebäude|Reihenfolge||einzuprägen| Stop|let me see|said|Holmes|at the corner|stopping|lengthwise||to the street|looking|here|buildings|order|to my memory|to place|I want "Let me see," said Holmes, stopping at the corner and looking down the street, "I want to commit the sequence of buildings here to memory. Londra'yı iyi tanımak benim için bir tutku. Лондон||хорошо знать||||страсть London||kennen||||Leidenschaft London|well|to know|my|for|a|passion Knowing London well is a passion for me. Şuradaki tütüncü, Mortimer'in yeri, sonra küçük gazeteci, şu da City&Suburban Bankası'nın Coburg şubesi, ardından vejetaryen restoranı geliyor ve şuradaki de McFarlane'in fayton yapım atölyesi. |табачная лавка|Морти́мера||||||||Пригородный|||филиал||вегетарианский ресторан|ресторан для вегетарианцев|||||Макфарлейна|экипажная мастерская||мастерская |Tobakverkäufer|Mortimers|||||||||der Bank von City&Suburban||Filiale||vegetarisches||||||McFarlane||| The tobacco shop over there|tobacco shop|Mortimer's|place|then|small|journalist|that|also|||Bank's|Coburg|branch|after that|vegetarian|restaurant|comes|and|the one over there|also|McFarlane's|carriage|construction|workshop The tobacconist over there is Mortimer's place, then the little journalist, this is the Coburg branch of the City&Suburban Bank, then comes the vegetarian restaurant, and over there is McFarlane's carriage-making workshop. Ondan sonra da öteki blok başlıyor. |||другой|блок| von ihm|||der andere|Block| After that|then|also|other|block|starts Then the other block begins. Şimdi doktor, görevimizi tamamladığımıza göre keyfimize bakalım. |||завершили||удовольствию займёмся| ||unsere Aufgabe|fertiggestellt||unserem Vergnügen| Now|doctor|our duty|that we have completed|since|our enjoyment|let's focus on Now doctor, since we have completed our task, let's enjoy ourselves. Bir sandviç ve bir fincan kahve, sonra da kemanların tatlı, zarif ve uyumlu dünyasına. ||||||||скрипок||изящный||| ||||||||der Geigen||||harmonischen| A|sandwich|and|a|cup|coffee|then|also|violins'|sweet|elegant|and|harmonious|to the world A sandwich and a cup of coffee, then to the sweet, elegant, and harmonious world of violins. Orada, bizi bilmeceleriyle rahatsız edecek kızıl saçlı müşteriler olmayacak.” ||загадками|||||| ||mit ihren Rätseln|||||| There|us|with their riddles|disturb|will|red|haired|customers|will not be There, there will be no red-haired customers to disturb us with their riddles.

Dostum müziğe bayılırdı; sadece yetenekli bir çalgıcı değil, aynı zamanda yabana atılmayacak bir bestecidi. ||обожал||||||||незначительный|нельзя недооценивать||композитором ||liebte||||Musiker|||||||Komponist My friend|to music|loved|only|talented|a|musician|not|same|time|to be disregarded|not to be disregarded|a|composer My friend loved music; he was not only a talented musician but also a composer not to be underestimated. Bütün öğleden sonra konser salonunda taburesinde oturup sonsuz bir mutluluğa gömüldü; o sırada zayıf parmaklarını müziğin temposuna göre sallayarak, hafifçe gülümseyen yüzü, rahat, hülyalı bakışlarıyla kendini müziğe verdi. |||||на табурете|||||погрузился в|||||музыки|ритму музыки||покачивая|||||мечтательный|||| |||||auf seinem Hocker||||Glück|versank||||||Tempo|||leicht|lächelnd|||träumerisch|mit seinen träumerischen Blicken||der Musik| All|afternoon|after|concert|in the hall|on his stool|sitting|infinite|a|happiness|was immersed|he|at that moment|weak|his fingers|music|tempo|according to|waving|slightly|smiling|face|relaxed|dreamy|with his gaze|himself|to the music|gave He spent the entire afternoon sitting on his stool in the concert hall, immersed in endless happiness; at that moment, his slender fingers swayed to the rhythm of the music, and his lightly smiling face, with relaxed, dreamy eyes, surrendered himself to the music. Acımasızca canileri avlayan, keskin zekâlı, iz koklamakta eşi benzeri olmayan Holmes'tan eser yoktu. Безжалостно|убийц||острый|умный||в выслеживании|аналогов нет||||следа не было| Unbarmherzig|die Verbrecher|jagend|scharf|intelligent||verfolgen|||||| ruthlessly|criminals|hunting|sharp|witted|trail|in tracking|equal|counterpart|not|from Holmes|trace|was not There was no sign of Holmes, the ruthless hunter of criminals, sharp-witted, and unmatched in tracking scents. Benzersiz karakterinin bu ikili tabiatı zaman zaman birbirinin yerini alarak baskın çıkıyordu. |характера|||||||||преобладать| einzigartig|Charakter||doppelte|Natur|Zeit||einander|||dominant| Unique|character|this|dual|nature|time|time||||| The dual nature of his unique character sometimes replaced each other, emerging as dominant. Arada sırada ortaya çıkan şiirsel ve düşünceli ruh halini, aşırı zekası ve kurnazlığına bir tepki oluşturduğunu düşünmüşümdür . ||||поэтическое||||||уму||хитрости||||я думал ||||poetisch||||Zustand||Intelligenz||Kühnheit||Reaktion|gebildet hat|hatte ich gedacht Occasionally|in line|to the surface|emerging|poetic|and|thoughtful|spirit|state|excessive|intelligence|and|cunningness|a|reaction|it created|I have thought I have thought that the occasionally emerging poetic and contemplative mood was a reaction to his excessive intelligence and cunning. Tabiatındaki bu değişiklikler, aşırı bezginlikle yitik enerji arasında gidip gelmesine yol açıyordu. в природе|||чрезмерный|усталость|утраченная|||колебаться между|приводило к||вызывали In ihrer Natur||Änderungen||Langeweile|verloren||||kommen||führte In his nature|this|changes|excessive|lethargy|lost|energy|between|going|coming|path|was leading These changes in his nature led to a back-and-forth between extreme lethargy and lost energy. Bazen günlerce koltuğunda oturup kitaplarına daldığı anlarda,eline kemanını alıp harikalat yaratırdı. ||||свои книги|погружаясь в|моменты, когда||свою скрипку||чудеса творил|создавал чудеса |tagelang||||vertieft|in diesen Momenten||seine Geige||Wunder|schuf Sometimes|for days|in his armchair|sitting|to his books|he immersed himself in|in those moments|in his hand|his violin|taking|wonders|he would create Sometimes, in moments when he would sit in his chair for days lost in his books, he would take his violin and create wonders. Derken içindeki av tutkusu uyandığında o parlak zekâsı çağrışım yeteneğini doruğa çıkarırdı; yöntemlerini bilmeyen insanlar hayrete düşer, karşılarında yabancı bir dünyadan gelmiş bir insan var sanırlardı. |||охотничий инстинкт|||||ассоциативное мышление||высшую точку|возвышала|методы его|||удивление||||||||||думали, что ||Jagd|Leidenschaft|als er aufwachte|||seiner Intelligenz|Assoziation|Fähigkeit|zum Höhepunkt|erweckte|Methoden|nicht wissende||in Erstaunen||vor ihnen||||||||sie dachten Then|within him|hunting|passion|when awakened|his|bright|intelligence|association|ability|to the peak|would bring out|his methods|not knowing|people|in astonishment|would fall|in front of them|foreign|a|world|come|a|person|there|would think Then, when the hunting instinct within him awakened, his brilliant mind would reach the peak of its associative ability; people who did not know his methods would be astonished, thinking he was a person from a foreign world. O gün öğleden sonra dostumu St. That|day|afternoon|after|my friend|St That day, when I saw my friend immersed in music at St. James Salonu'nda müziğe dalmış halde gördüğümde, izini sürdüğü insanların sonunun hiç de iyi olmayacağını hissettim. |||||увидел его||преследовал|||||||почувствовал |||||als ich|ihm|sürdete||Ende||||werden| James|in the Lounge|to the music|immersed|state|when I saw|his trail|pursuing|people|end|at all|also|good|would be|I felt James Hall, I felt that the people he was following would not end well. “Herhalde artık eve gitmek istersin doktor,” dedi dışarı çıktığımızda. ||||||||вышли наружу ||||willst||||als wir draußen waren probably|now|home|to go|you want|doctor|said|outside|when we exited "You probably want to go home now, doctor," he said as we went outside.

“Evet, iyi olur.” Yes|good|it will be "Yes, that would be good."

“Benim birkaç saatlik bir işim var. I have|a few|hour-long|one|job|has "I have a job that will take a few hours." Şu Coburg Meydanı'ndaki mesele çok ciddi.” That|Coburg|in the square|issue|very|serious "The issue at Coburg Square is very serious." “Neden ki?” Why|that "Why is that?"

“Büyük bir suçun işlenmesine ramak kaldı. |||совершения|чуть не| |||Begehung|kurz davor| A big|a|crime|to be committed|moment|remained "A major crime is about to be committed." Zamanında engel olabileceğimize inanıyorum. ||смочь предотвратить| ||wir könnten|glaube on time|hinder|we could|I believe I believe we could have prevented it in time. Ama bugünün cumartesi olması işleri biraz karışıyor. |сегодняшний день|||||усложняет ||||||verwirrt But|today's|Saturday|being|the work|a little|gets complicated But the fact that today is Saturday complicates things a bit. Bu gece senin yardımına ihtiyacım olacak.” This|night|your|help|I need|will be I will need your help tonight.

“Saat kaçta?” What time|at "What time?"

“Onda gel yeter.” then|come|is enough "Just come at ten."

“Saat onda Baker Sokağı'nda olacağım.” ||Бейкер-стрит|на улице| ||Baker|in der Bakerstraße| The time|at ten|Baker|on Baker Street|I will be "I will be on Baker Street at ten o'clock." “Çok güzel. Very|beautiful "Very nice." Bir şey daha var doktor, bu iş biraz tehlikeli, o yüzden ne olur ne olmaz, sen tabancanı da yanına al.” Eliyle selam verdi ve topukları üzerinde dönerek kalabalığın içinde gözden kayboldu. ||||||||||||||||твой пистолет||||||||пятки|||||| ||||||||||||||||deine Pistole||||||||Fersen|||||| One|thing|more|is|doctor|this|job|a little|dangerous|that|for that reason|not|happens|not|doesn't happen|you|your gun|also|with you|take|With his hand|greeting|gave|and|heels|on|turning|the crowd's|in|from sight|disappeared There is one more thing, doctor, this job is a bit dangerous, so just in case, please take your gun with you." He waved goodbye with his hand and turned on his heels, disappearing into the crowd.

Başkalarından daha çok aptal olduğumu sanmıyorum aslında, ama ne zaman Sherlock Holmes'la birlikte bir işe kalkışsam kendimi yeteneksiz hissetmişimdir. |||||||||||с Холмсом||||взялся бы||неспособным|чувствовал себя von anderen|||||||||||mit Holmes||||||unfähig|habe ich mich gefühlt from others|more|very|stupid|I am|I don't think|actually|but|whenever|time|Sherlock|with Holmes||a|job|I attempt|myself|incompetent|have felt I don't actually think I'm more foolish than others, but whenever I embark on a task with Sherlock Holmes, I have felt incompetent. Bu davada da aynısı oldu; onun duyduklarını ben de duymuştum, gördüklerini ben de görmüştüm, ama sözlerinden anladığım kadarıyla, o sadece olanları değil, olacakları da görmüştü. |деле||то же самое|||услышанное им|||слышал||||видел||словам|||||||будущее||видел |Fall||das Gleiche|||was du gehört hast|||hatte gehört|gesehenen||||||||||||zukünftigen Ereignisse||gesehen This|case|also||happened|his|what he heard|I|also|had heard|what he saw|I|also|had seen|but|from his words|I understood|||only|what had happened|not|what would happen|also|had seen The same happened in this case; I had heard what he heard, I had seen what he saw, but from what I understood from his words, he had seen not only what was happening but also what was going to happen. Oysa benim gözümde bütün mesele karmaşıklığını ve garipliğini hâlâ koruyordu. ||в моих глазах|||сложность||странность|| aber||in meinen Augen|||seiner Komplexität||Seltsamkeit||bewahrte However|my|in my eyes|whole|issue|complexity|and|strangeness|still|preserved However, in my eyes, the whole matter still retained its complexity and strangeness. Kensington'daki evime giderken, yolda, herşeyi ta en başından bir kez daha aklımdan geçirdim: kızıl saçlı ansiklopedi kopyacısının anlattığı sıradışı hikâyeyi, Saxe-Coburg Meydanı'ndaki ziyaretimizi ve Holmes yanımdan ayrılırken söylediği şüpheli sözleri. в Кенсингтоне|||||||||||||||энциклопедия|переписчика энциклопедии||необычная|||||наш визит|||рядом со мной|||| in Kensington|||||||||||von meinem Kopf||||Enzyklopädie|des Kopyierers|anlattığı|außergewöhnlich|Geschichte||||unseren Besuch|||von mir||||die Worte in Kensington|to my house|while driving|on the road|everything|all|the|from the beginning|once|more|again|through my mind|I went over|red|haired|encyclopedia|of the copier|he told|extraordinary|story|||in the Square|our visit|and|Holmes|from me|while leaving|he said|suspicious|words On my way to my house in Kensington, I went through everything in my mind once more from the very beginning: the extraordinary story told by the red-haired encyclopedia copyist, our visit to Saxe-Coburg Square, and the suspicious words Holmes had said as he left my side. Gece buluşmak da neyin nesiydi; neden silahımı yanıma almam gerekiyordu? |встречаться|||что за встреча||моё оружие||| ||||was das für eine Sache||meine Waffe||| Night|to meet|also|what|was|why|my gun|with me|I should take|needed What was the point of meeting at night; why did I need to take my gun with me? Nereye gidecektik; ne yapacaktık? |пойдем||будем делать Where|we would go|what|we would do Where were we going; what were we going to do? Holmes beni uyarmıştı, şu bizim sinekkaydı tıraşlı rehincinin çırağını yabana atmamak gerekiyordu; herifin bu işte bir parmağı olabilirdi. |||||гладко выбритый|бритый|ломбарда хозяин|ученика||||парень||||участие| ||||||rasiert||Lehrling||werfen||Typen||||Finger| Holmes|me|had warned|that|our|clean-shaven|shaved|of the cab driver|apprentice|lightly|to not dismiss||that guy's|this|job|one|finger|could be Holmes had warned me, I shouldn't underestimate the apprentice of our barber who always has a clean shave; that guy could have a hand in this. Kendi kendime olayları çözmeye çalıştım ama sonunda umutsuzluk içinde vazgeçip bir kenara bıraktım. |||||||отчаяние||||| |||||||Verzweiflung||||| myself|to myself|events|to solve|I tried|but|in the end|hopelessness|in|giving up|one|aside|I left I tried to solve the events by myself but eventually gave up in despair and set it aside. Nasılsa gece çok şeye gebeydi. ||||полна возможностей schließlich||||schwanger anyway|night|very|to many things|was pregnant After all, the night was pregnant with many things.

Evden çıktığımda dokuzu çeyrek geçiyordu. |вышел из дома|||проходило ||neun|| From home||nine|quarter|was passing It was a quarter past nine when I left the house. Parkı hızla geçerek Oxford Sokağı üzerinden Baker Sokağı'na geldim. парк|||Оксфордской||||на улицу| ||überqueren|Oxford||||Straße| the park|quickly|passing|Oxford|Street|via|Baker|Street|I arrived I quickly passed through the park and arrived at Baker Street via Oxford Street. Kapıda iki fayton duruyordu. ||экипаж| At the door|two|carriages|were stopping There were two carriages waiting at the door. İçeri girdiğimde, yukarıdan seslerin geldiğini fark ettim. |когда вошел|сверху|||| ||von oben|Geräusche||| |when I entered|from above|sounds|coming|I noticed|I When I entered, I noticed that sounds were coming from above. Odaya daldığımda, Holmes'u iki adamla hararetli hararetli konuşurken buldum. |Когда я вошёл||||||| |||||lebhaft||| When I entered the room| I found|Holmes|two|men|heatedly|heatedly|talking|I found When I barged into the room, I found Holmes talking animatedly with two men. Adamlardan birini tanıyordum: polis memuru Peter Jones. одного из людей||знал|||| |||||Peter| from the men|one|I knew|police|officer|Peter|Jones I recognized one of the men: police officer Peter Jones. Diğer adam ise uzun boylu, zayıf ve üzgün yüzlü biriydi; elinde parlak bir şapka, üstünde de önemli kişilere özgü gösterişli bir redingot vardı. |||||||||||||||||важным персонам|свойственный только|вычурный||редингот| |||||||||||||||||||||Redingot| The other|man|on the other hand|tall|in stature|thin|and|sad|faced|was a person|in his hand|shiny|a|hat|on him|also|important|people|specific|flashy|a|frock coat|was present The other man was tall, thin, and had a sad face; he was holding a shiny hat and wearing an elaborate frock coat typical of important people.

“İşte! "Here!" Takım tamamlandı,” dedi Holmes, çift düğmeli kısa gemici ceketini ilikleyip askından ağır av kırbacını çekip aldı. |||||пуговицами||морской офицер|пиджак|застегнув|с вешалки|||охотничий кнут|| |ist fertig||||knopfgeknöpft||Jackett|Jacke|zuknöpfen|von der Garderobe|||Peitsche|| Team|is complete|said|Holmes|double|breasted|short|sailor|his jacket|buttoning|from the hook|heavy|hunting|his whip|pulling|took "The team is complete," said Holmes, buttoning his double-breasted short sailor jacket and taking his heavy hunting whip from the hook. “Sanırım Scotland Yard'dan Bay Jones'u tanıyorsundur Watson. |Шотландия|||Джонса|знаешь| |||||kennst| I think|Scotland|Yard|Mr|Jones|you know|Watson "I suppose you know Mr. Jones from Scotland Yard, Watson." Seni Bay Merryweather'la tanıştırayım. ||Мистером Мерривезером|познакомлю тебя с I|Mr|with Merryweather|will introduce you "Let me introduce you to Mr. Merryweather." Kendisi bu geceki macerada bizimle birlikte olacak.” ||ночном|приключении||| |||Abenteuer||| He|this|tonight's|adventure|with us|together|will be He will be with us on tonight's adventure.

“Gördüğünüz gibi, yine çifter çifter ava çıkıyoruz doktor,” dedi Jones; mantıklı konuşmaya bayılırdı. Как видите|||парами||||||||| |||paarweise||Jagd|gehen wir hinaus|||||| you see|like|again|in pairs|in pairs|hunting|we go out|doctor|said|Jones|logical|to talking|loved "As you can see, we are going hunting in pairs again, doctor," said Jones; he loved to talk sensibly. “Dostumuz avdan çok iyi anlar. Наш друг понимает.|||| |Jagd||| Our friend|hunting|very|well|understands "Our friend knows a lot about hunting. Tek ihtiyacı, yaşlı bir köpeğin ona yol göstermesidir.” |||||||показать путь |||||||zeigen The only|need|old|a|dog|to him|way|showing All he needs is an old dog to guide him."

“Umarım bir yaban kazıyla yetinmek zorunda kalmayız,” diye araya girdi Bay Merryweather karamsarca. |||дикая утка|обойтись|||||||Мерривезер|мрачно |||Gans|sich mit etwas zufriedengeben||bleiben||||||pessimistisch I hope|a|wild|with goose|to be content|forced|we won't remain|saying|in|intervened|Mr|Merryweather|pessimistically "I hope we won't have to settle for a wild goose," Mr. Merryweather interjected pessimistically.

“Bay Holmes'a güvenebilirsiniz bayım,” dedi polis memuru gururla. |Холмсу|можете доверять||||| |Holmes|vertrauen||||| Mr|Holmes|you can trust|sir|said|police|officer|proudly "You can trust Mr. Holmes, sir," the police officer said proudly. “Gerçi, biraz fazla teorik ve fantastik yöntemleri vardır ama aslında kendisi doğuştan dedektiftir. Хотя, немного|||теоретический|||||||||детектив от рождения |||||fantastisch||||||von Geburt an|detektiv Although|a little|too|theoretical|and|fantastical|methods|exist|but|actually|he|by birth|is a detective "Although he has somewhat overly theoretical and fantastical methods, he is actually a born detective. Sholto cinayeti ve Agra Hazineleri macerasında olduğu gibi, resmi kaynaklardan daha doğru tahminlerde bulunduğu olmuştur bir iki kez.” Шолто убийство|убийство||Агра|сокровища Агры|приключении|||||||предсказаниях||||| Sholto|Mord||Agra|Schätze|||||von den offiziellen Quellen|||in den Schätzungen||||| Sholto|murder|and|Agra|Treasures|in the adventure|as it was|like|official|from sources|more|accurate|in predictions|he was found|has been|one|two|times As in the Sholto murder case and the Agra Treasures adventure, there have been a couple of times when he made more accurate predictions than official sources."

“Siz böyle diyorsanız Bay Jones, mesele yok,” dedi yabancı saygıyla. ||sagen|||||||mit Respekt You|like this|say|Mr|Jones|issue|no|said|foreigner|respectfully "If you say so, Mr. Jones, then there's no problem," said the foreigner respectfully. “Yine de itiraf etmeliyim ki briçi özledim. |||||бридж| |||||Bridge| still|also|I must confess|I should|that|bridge|I missed "Still, I must confess that I miss bridge. Yirmi yedi yıldır ilk kez bir cumartesi gecesini briç oynamadan geçiriyorum.” |||||||ночь|бридж|не играя в|провожу |||||||Nacht|Bridge|spielen| twenty|seven|for years|first|time|a|Saturday|night|bridge|without playing|I am spending For the first time in twenty-seven years, I'm spending a Saturday night without playing bridge."

“Bana kalırsa,” dedi Sherlock Holmes, “şimdiye kadarki en büyük bahsinizi bu gece oynayacaksınız; hem de en heyecanlı bir partide. ||сказал|||||||ставку|||сыграете|||||| ||||||bis jetzt|||Wette|||spielen|||||| to me|if it depends on|said|Sherlock|Holmes|until now||the most|big|your bet|this|night|you will play|both|also|the most|exciting|a|game "In my opinion," said Sherlock Holmes, "you will play your biggest bet tonight; in the most exciting game." Sizin için Bay Merryweather, bahis konusu olan 30.000 sterlin; sizin içinse Jones, istediğiniz adamın elinize düşmesi.” ||||Wette|||||fürs|||||fallen Your|for|Mr|Merryweather|bet|subject|of|pounds|your|for|Jones|desired|man's|to you|falling For you, Mr. Merryweather, the bet is 30,000 pounds; and for you, Jones, it's about getting the man you want.

“John Clay bir katil, hırsız, soyguncu ve sahtekâr. |Джон Клей||||грабитель||мошенник |||Mörder||Raubüberfall||Betrüger John|Clay|a|murderer|thief|robber|and|fraudster John Clay is a murderer, thief, robber, and fraud. Kendisi henüz genç bir adam, Bay Merryweather, ama mesleğinin zirvesinde. ||||||||профессии| ||||||||seines Berufs| He|still|young|a|man|Mr|Merryweather|but|his profession|at the peak He is still a young man, Mr. Merryweather, but at the top of his profession. Emin olun, kelepçelerimi Londra'nın bütün suçlularının yerine en çok onun bileklerinde görmek isterdim. ||мои наручники||||||||на запястьях|| ||meine Handschellen||alle|der Verbrecher||||||| sure|be|my handcuffs|London's|all|criminals|instead of|most|very|his|wrists|to see|I would want Rest assured, I would most like to see my handcuffs on his wrists rather than on all the criminals in London. Çok ilginç bir adam şu John Clay. very|interesting|a|man|that|| John Clay is a very interesting man. Büyük babası bir kraliyet düküymüş ve kendisi de Eton ve Oxford'da okumuş. ||||герцогом был||||Итонский колледж||в Оксфорде| |||Königreich|Herzog||||Eton||in Oxford|hatte studiert Grand|father|a|royal|duke|and|he|also|Eton|and|at Oxford|studied His grandfather was a royal duke, and he himself studied at Eton and Oxford. Zekâsı da parmakları kadar işlek; hangi taşı kaldırsak altından o çıkıyor ama bugüne kadar bir türlü yakalayamadık. ||||сообразительный||камень|поднимем|||||||||не поймали ||||flink||Stein|heben|darunter||||||||haben wir nicht fangen können His intelligence|also|his fingers|as much as|quick-witted|which|stone|we lift|from underneath|he|comes out|but|to this day|so far|one|kind|we couldn't catch His intelligence is as sharp as his fingers; whatever stone we lift, he is underneath it, but we have never been able to catch him. Bir bakıyorsunuz, bu hafta İskoçya'da bir soygun düzenliyor, derken ertesi hafta Cornwall'da bir yetimhane açmak için para topluyor. |Вы смотрите|||в Шотландии|||||||в Корнуолле||детский дом|открывать||| |schaut ihr|||in Schottland|||veranstaltet||||in Cornwall||Waisenhaus||||sammelt One|you realize|this|week||a|robbery|organizes|meanwhile|next|week|in Cornwall|a|orphanage|to open|for|money|collects One week he is organizing a robbery in Scotland, and the next week he is raising money to open an orphanage in Cornwall. Yıllardır izini sürüyorum ama şimdiye kadar yüzünü bir kez bile göremedim.” ||преследую|||||||| For years|trail|I have been following|but|until now|up to|your face|one|time|even|I have seen "I have been tracking him for years, but I have not seen his face even once until now."

“Bu gece sizi onunla tanıştırmaktan zevk duyacağım,” dedi Holmes. ||||познакомить|удовольствие||| ||||vorstellen||ich werde hören|| This|night|you|with him|introducing|pleasure|I will have|said|Holmes "I will be pleased to introduce you to him tonight," said Holmes. “Ben de birkaç kez John Clay'le karşılaştım ve mesleğinin zirvesinde olduğu konusunda size katılıyorum. |||||с Джоном Клеем|встречался с||||||| |||||Clay|bin ich begegnet||||||| I|also|a few|times|John|with Clay|I encountered|and|his profession|at the peak|that he is|regarding|you|I agree "I have also encountered John Clay a few times, and I agree with you that he is at the peak of his profession." Bu arada saat onu geçiyor; yola çıkalım. ||||||выйдем This|in the meantime|hour|ten|has passed|to the road|let us leave "In the meantime, the hour is passing; let's set off." Siz ikiniz ilk faytonu alın, Watson'la ben ikinci arabayla sizi takip ederiz.” |||экипаж||с Уотсоном|||||| |ihr beiden||Fahrzeug||mit Watson|||||| You|both|first|carriage|take|with Watson|I|second|by car|you|follow|will You two take the first cab, Watson and I will follow you in the second one. Sherlock Holmes uzun yolculuk boyunca pek konuşmadı. ||||||hatte nicht gesprochen Sherlock|Holmes|long|journey|during|much|did not talk Sherlock Holmes did not talk much during the long journey. Arabanın koltuğuna yaslanıp o gün öğleden sonra dinlediği bir melodiyi mırıldanmaktaydı. ||облокотившись на|||||||мелодию|напевал мелодию ||lehnend|||||hörte||Melodie|murmelte The car|to the seat|leaning|that|day|afternoon|after|he/she listened to|a|melody|was humming He was leaning back in the car seat, humming a melody he had listened to that afternoon. Gazla aydınlatılan parke yollarda sarsılarak, sonu gelmeyen dönemeçli sokaklardan geçtikten sonra, nihayet Farrington Sokağı'na ulaştık. Мчались|освещённых|паркет||потрясаясь|||извилистые|||||Фаррингтон Сокак||достигли Mit Gas|beleuchtet|||zitternd||endlosen|kurvenreiche|von den Straßen|nachdem wir passiert sind|||Farrington|| lit|illuminated|paved|on the roads|jolting|endless|coming|winding|from the streets|after passing|finally|we|Farrington|Street|we reached After bumping along the gas-lit cobblestone streets and passing through endless winding alleys, we finally reached Farrington Street. “Bilmecenin çözümüne çok yaklaştık,” diye konuşmaya başladı dostum. |решению загадки||приблизились к|||| of the riddle|to the solution|very|we approached|saying|to talk|started|my friend "We are very close to solving the riddle," my friend began to speak. “Şu Merryweather, banka müdürüdür ve bu meseleyle bizzat ilgileniyor. |||директор банка|||этим делом||занимается этим лично ||||||Angelegenheit|persönlich| That|Merryweather|bank|is the manager|and|this||personally| "That Merryweather is the bank manager and is personally involved in this matter. Jones'u da yanımıza almanın iyi olacağını düşündüm. ||к нам|||| |||nehmen||| Jones|too|with us|taking|good|would be|I thought I thought it would be good to have Jones with us. İşinde tam bir ahmak olmasına rağmen aslında fena adam değildir. |||дурак||||неплохой|| |||ahnungslos|||||| |completely|a|fool|to be|despite|actually|bad|man|is not Although he is a complete fool at his job, he is actually not a bad guy." Tek bir iyi tarafı var; o da birine kancayı taktı mı bir aslan kadar cesur ve bir keçi kadar inatçı olması. ||||||||зацепиться за кого-то|зацепился за||||||||||упрямый| ||||||||Haken|||||||||Ziege||eigensinnig| One|a|good|side|exists|that|also|to someone|hook|hooked|question particle|a|lion|as much as|brave|and|a|goat|as much as|stubborn|being There is one good side; once he hooks someone, he is as brave as a lion and as stubborn as a goat. İşte geldik, bizi bekliyorlar.” |we have arrived|us|they are waiting Here we are, they are waiting for us.

Sabah dolaştığımız kalabalık sokağa gelmiştik. |бродили по|||пришли Morning|we walked|crowded|to the street|we had come We had arrived at the crowded street we walked around in the morning. Arabalardan indikten sonra, Bay Merryweather'ın önderliğinde dar bir yoldan geçtik, binanın yan kapısını vardık. |выйдя из|||Мерривезера|||||прошли через|||| |ausgestiegen|||Merryweather|unter der Führung|||||||| From the cars|after we got out|then|Mr|Merryweather's|under the leadership of|narrow||from the road|we passed||side|door|we arrived After getting out of the cars, we passed through a narrow path led by Mr. Merryweather and reached the side door of the building. Kapıyı açtığında, ucunda büyük demir bir kapının daha bulunduğu, küçük bir koridor çıktı karşımıza. |||||||||||коридор|| The door|when opened|at the end|large|iron|one|door|another|that was|small|a|corridor|appeared|in front of us When he opened the door, we found a small corridor that led to a large iron door at the end. Bu kapıyı da açtık, dolambaçlı ve taştan bir merdivenden indik, karşmıza ikinci bir demir kapı çıktı. |||открыли|извилистая||||лестница|спустились вниз|перед нами||||| |||haben geöffnet|gewunden||steinerner||||||||| This|door|also|we opened|winding|and|made of stone|a|from the stairs|we descended|in front of us|second|a|iron|door|appeared We opened this door as well, descended a winding stone staircase, and came face to face with a second iron door. Bay Merryweather durdu, bir fener yaktı; sonra da bizi, toprak kokan, karanlık bir geçitten yürüttü; üçüncü kapıyı açtı, her tarafta birbirine sımsıkı bağlanmış kafesli sandıkların bulunduğu koca bir mahzene girdik. |||||зажег|потом||||пахнущий землей|||прохода|провёл|||||||очень крепко|связанные вместе|с решетками|сундуков||||погреб|вошли в |||||zündete|||||duftende|||Durchgang|führte|||||||fest|verbunden|käfigartigen|||||Lager|wir gingen Mr|Merryweather|stopped|a|lantern|lit|then|also|us|earth|smelling|dark|a|passage|led|third|door|opened|every|everywhere|to each other|tightly|bound|caged|chests|that were|huge|a|cellar|we entered Mr. Merryweather stopped, lit a lantern; then he led us through a dark passage that smelled of earth; he opened the third door, and we entered a huge cellar filled with tightly bound caged chests on all sides.

SENT_CWT:AFkKFwvL=13.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=149.87 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=154 err=0.00%) translation(all=123 err=0.00%) cwt(all=1349 err=2.89%)