×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Ukrainian Songs (Youtube) - Українські пісні на Youtube, Priscilla’s Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube

Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube

Між шрамів проклади перстом своїм дорогу

Щоб всупереч зіркам сплелись наші шляхи

Відкрий ті рани й вилікуй потому

Зіткати візерунок долі щоб змогли

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу

По сліду вовка піду у заметілі

І серце вперте я наздожену

Крізь гнів і сум, що в ньому скам'яніли,

Відкриті всім вітрам вуста я розпалю

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу

Не знаю, чи ти – призначення дорога

Чи лиш на пристрасть злетілись ми сліпу

Якби відрікся від бажання свого

Чи покохала б ти мене собі на біду

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube Priscilla|||Вовки|||||Priscilla|| Priscillas|Lied|die|Wölfe|шторм|українська версія|Coverversion|Lied|Priscilla|remasterisiert|YouTube Прісцили|Пісня|the|Вовчі|Шторм|Ukrainian|переклад|song|Priscilla|перемонтований|YouTube Прісцилли|||||||||| Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube La canzone di Priscilla (La tempesta dei lupi) - La canzone di Priscilla (rimasterizzata) - YouTube プリシラの歌(The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - プリシラの歌(リマスター版) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINISCHE cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAIŃSKA okładka - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Песня Присциллы (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN omslag - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAYNA coverı - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube

Між шрамів проклади перстом своїм дорогу ||trace|doigt|| Zwischen|Narben|bahne dir|Finger|deinem|Weg Tussen|schrijnen|maak een pad||| between|scars|trace|finger|your|way Mezi jizvami si proklestěte cestu prstem. Zwischen den Narben, bahne dir einen Weg mit deinem Finger Between the scars, make your way with your finger

Щоб всупереч зіркам сплелись наші шляхи |trotz|den Sternen|verknüpfen||Wege To|in spite|stars|intertwined|our|paths |||s'entrelacent|| Aby se naše cesty propletly navzdory hvězdám. Damit sich unsere Wege trotz der Sterne verflechten To make our paths intertwine in spite of the stars

Відкрий ті рани й вилікуй потому ||les blessures||guéris-les| Öffne||Wunden||| open|those|wounds|and|heal|then Otevřete tyto rány a zahojte je později Diese Wunden öffnen und später heilen Open those wounds and heal them later

Зіткати візерунок долі щоб змогли Tisser|le motif||| weave together|pattern|fate|to|could manage Gestalte|Muster|||könnten Utkat vzor osudu, aby mohli Ein Muster des Schicksals zu weben, damit sie To weave a pattern of fate so that they can

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо |Träumen||läufst|||stolz from|dreams|my dreams|you run|you|in the morning|proudly Z mých snů ráno hrdě vybíháš Aus meinen Träumen rennst du stolz am Morgen From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку |süßer|Geruch|Johannisbeere||Flieder Your|sweet|scent|currant|and|lilac |||||de lilas Tvá sladká vůně angreštu a šeříků Dein süßer Duft von Stachelbeeren und Flieder Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний ||les rêves||||mèche| want to|in|dreams||see|your|curl|black ||Träumen||||Locke| Chci ve svých snech vidět tvou černou kudrlinku. Ich will deine schwarze Locke in meinen Träumen sehen I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу |||||je vais essuyer| Veilchen||den Augen|||weine|Träne Violets||eyes||which|wipe|tear Fialky v mých očích, z nichž setřu slzu. Veilchen in meinen Augen, aus denen ich eine Träne wegwischen werde Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears

По сліду вовка піду у заметілі |||||la neige Upon|track|wolf|will go||snowstorm Budu sledovat vlčí stopu ve sněhové bouři. Ich folge der Spur des Wolfes im Schneesturm I will follow the wolf's trail in the snowstorm

І серце вперте я наздожену ||obstiné||je rattraperai |heart|stubborn||I will catch up A tvrdohlavé srdce mě dožene. Und das sture Herz wird mich einholen And the stubborn heart will catch up with me

Крізь гнів і сум, що в ньому скам'яніли, |||||||se sont pétrifiés Through|anger||sorrow|||in him|turned to stone Přes hněv a smutek, které ho zkameněly, Durch die Wut und Traurigkeit, die ihn versteinerten, Through the anger and sadness that petrified him,

Відкриті всім вітрам вуста я розпалю |||||j'allume open|to all|winds|lips||ignite Otevřu ústa všem větrům. Offen für alle Winde werde ich meinen Mund öffnen Open to all winds I will open my mouth

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо From|dreams||run||in the morning|proudly Aus meinen Träumen rennst du stolz am Morgen From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку |||||de lilas |sweet|smell|currant||lilac Dein süßer Duft von Stachelbeeren und Flieder Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний ||les rêves|je|||mèche| ||dreams||to see||black curl|black |||||||schwarzen I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу |||||je vais essuyer| Violets||eyes||which|wipe away|tear ||||||Träne Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears

Не знаю, чи ти – призначення дорога ||||destination| nicht||||Bestimmung| not|know|||destiny|road Nevím, jestli jsi cílová destinace. I don't know if you're the destination

Чи лиш на пристрасть злетілись ми сліпу |||passion|se sont rassemblés||aveugle Whether|only||passion|gathered together||blind Nebo jsme spolu letěli jen kvůli slepé vášni? Or did we fly together only because of blind passion?

Якби відрікся від бажання свого |renoncerait||| If|renounced||desire| Kdyby popřel svou touhu If you denied your desire

Чи покохала б ти мене собі на біду |would love|||||| |would love||||for yourself||to your misfortune Zamiluješ se do mě ke své škodě? Would you fall in love with me to your disadvantage

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо in|||you run||in the morning|proudly Z mých snů ráno hrdě vybíháš From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку |||||de lilas |sweet|scent|gooseberry||lilac Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний ||les rêves||||mèche| ||dreams||see||curl, lock of hair|black I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу |||||je vais essuyer| Violets||eyes||which|wipe away|a tear Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears