NAVKA - Павочка (щедрівка) - Ukrainian Сarol "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA|Pawochka|Weihnachtslied||Ukrainische Weihnachts|Pfauhen|geht|
||New Year's carol||Carol|Peahen||
NAVKA - Pawotschka (Weihnachtslied) - Ukrainisches Weihnachtslied "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (Christmas carol) - Ukrainian Carol "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (villancico) - Villancico ucraniano "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (Chant de Noël) - Chant ukrainien "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (canto di Natale) - Canto ucraino "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (kolęda bożonarodzeniowa) - Ukraińska kolęda "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (julsång) - Ukrainsk julsång "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Peahen Walks - 乌克兰颂歌“Peahen Walks” - YouTube
Павочка ходить, пір'ячко ронить.
||Federchen|fallen lassen
Little peahen|walks|feather|shed
Ein kleiner Vogel läuft herum und lässt Federn fallen.
The peahen walks, feathers drops.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
generous||guten|guten Menschen||Gesundheit|
Generous|Generous evening|good|good people|for|health|
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
За нею ходить красна дівонька.
|her||schöne|das schöne Mädchen
|her|follows|beautiful|pretty girl
Ein rotes Mädchen folgt ihr.
She is followed by a beauty girl.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
generous||guten||||
Generous|Generous evening|kind|good people||good health|
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
Пір'я збирає, в рукав ховає.
Feder|sammelt||Ärmel|versteckt
Feathers|gathers||sleeve|hides
She gathers feathers and hides them in her sleeve.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
generous||||||
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
З рукава бере, на лавку кладе.
|Ärmel|||Bank|legt ab
|sleeve|takes||bench|puts
Er zieht es aus dem Ärmel und legt es auf die Bank.
She takes it off her sleeve and puts it on the bench.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
З лавоньки бере, віночки плете.
|der Bank||Kränze|flechtet sie
|From branches||wreaths|weaves
Sie nimmt Kränze aus einem Geschäft und flechtet sie.
She takes it from the bench, weaves wreaths.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
А звивши вінок, понесла в танок.
|während sie dreh|Kranz|trug||den Tanz
|twisting|wreath|carried||dance
And after that she daces
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
Good evening to good people and good health.
Павочка ходить, пір'ячко ронить.
The peahen walks, feathers drops.