×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Lyrics to Ukrainian Songs, NAVKA - Віють вітри - Winds Are Blowing (A Ukrainian folk song with a modern arrangement) - YouTube

NAVKA - Віють вітри - Winds Are Blowing (A Ukrainian folk song with a modern arrangement) - YouTube

«Навка - Україна в піснях 2021» (There are English subtitles in EN version of description)

Віють вітри

Віють буйні

Аж дерева гнуться

Ой як болить моє серце

А сльози не ллються

Трачу літа в лютім горі

І кінця не бачу

Тільки тоді і полегша

Як нишком плачу

Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок

Повік не забуде

Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок

Повік не забуде

Є же люди

Що і моїй

Завидують долі

Чи щаслива та билина

Що росте у полі

Що на полі на пісочку

Без роси на Сонці

Тяжко жити без милого

І в своїй сторонці

Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок

Повік не забуде

Де ти, милий, чорнобривий

Де ти, озовися

Як я бідна тут горюю

Прийди подивися

Полетіла б я до тебе

Та крилець не маю

Щоб побачив як без тебе

З горя висихаю

До кого ж я пригорнуся

І хто приголубить

Коли тепер нема того

Який мене любить

Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок

Повік не забуде

Де ти, милий, чорнобривий

Де ти, озовися

Як я бідна тут горюю

Прийди подивися «Пам'яті Данила Дідіка»

«Пам'яті Данила Дідіка»

15-річний Патріот став жертвою теракту під час Маршу єдності в Харкові в лютому 2015 року.

NAVKA - Віють вітри - Winds Are Blowing (A Ukrainian folk song with a modern arrangement) - YouTube NAVKA - Artist name|Blow|winds|Winds Are Blowing|"Віють вітри"|Blowing|||folk song|Winds Are Blowing|||contemporary|modern version| NAVKA - Winds Are Blowing (Ein ukrainisches Volkslied mit einem modernen Arrangement) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (A Ukrainian folk song with a modern arrangement) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (Una canción popular ucraniana con un arreglo moderno) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (Une chanson folklorique ukrainienne avec un arrangement moderne) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (canzone popolare ucraina con arrangiamento moderno) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (ukraińska piosenka ludowa w nowoczesnej aranżacji) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing (En ukrainsk folksång med ett modernt arrangemang) - YouTube NAVKA - Winds Are Blowing(一首现代编曲的乌克兰民歌) - YouTube

«Навка - Україна в піснях 2021» (There are English subtitles in EN version of description) |||Liedern||||||||| "Navka"|Ukraine||songs|There are||"Navka - Ukraine"|англійські субтитри||English version|EN version|of|"Navka - Ukraine in Songs 2021" <> Special thanks for help with subtitles to Frank Kerry (Radio Free Ukraine / Радіо Вільної України) <> Autor de traducción: Maryna Nadutko <<Навка - Україна в піснях 2021>> traduction française - Anastasia Trinko <>意訳:山崎タチアナ <> Tłumaczenie na język polski - Jarek Podworski <> Traducere română - Mariana Zaits <<Навка - Україна в піснях 2021>>

Віють вітри Wehen|Wehen Winde Blow|blow the winds Winds are blowing, storming they blow Los vientos soplan Les vents soufflent 風が吹き、強い風、 Wieją wiatry, wieją bujne, Suflă vânturile Віють вітри

Віють буйні Wehen stark.|starke Blow fiercely|strong Winds are blowing, storming they blow Soplan fuerte, Les vents violents 風が吹き、強い風、 Wieją wiatry, wieją bujne, Suflă puternice Віють буйні

Аж дерева гнуться Sogar|Bäume| Even|trees bend|bend the oak trees there bending Que los árboles se doblan Même les arbres se plient 木々がたわむほど強い風 Aż drzewa się chwieją, Încât copacii se îndoaie Аж дерева гнуться

Ой як болить моє серце ||schmerzt|mein|mein Herz ||hurts|| Oh, how my heart aches Ohhh,como duele corazón Ah, mon coeur saigne tellement 心が痛んでも、 O! jak boli serce moje, Oh, cât mă doare inima Ой як болить моє серце

А сльози не ллються |Tränen||fließen |tears||flow And tears do not flow Y las lágrimas no tengo. Mais je n’ai pas de larmes 涙が流れぬ。 Same łzy się leją... Dar lacrimile nu curg А сльози не ллються

Трачу літа в лютім горі Verschwende|Jahre||heftigen|im Kummer I waste|years||fierce| I spend summers in terrible grief Pasan años en dolores Je perds mon temps dans mon chagrin 月日がただ経ち Dni mijają w ciężkim bólu Petrec ani în amară durere Трачу літа в лютім горі

І кінця не бачу |Ende|| |end|| And I do not see the end Y no veo el final Et je n’en vois pas le fin やりきれない辛さ、 Końca nie widzę... Și nu văd sfârșitul І кінця не бачу

Тільки тоді і полегша |erst dann||Nur dann Erleichterung. |||relief Only then does it become easier Sólo entonces es más fácil Le seul moment je me sens mieux 一人で泣くとき、 Tylko wtedy lżej na duszy, Doar atunci este mai ușor Тільки тоді і полегша

Як нишком плачу |heimlich|heimlich weine |quietly|crying When I secretly cry Cuando lloró escondida Quand je pleure en douce そのとき、癒される。 Kiedy się wypłaczę. Când plâng pe ascuns Як нишком плачу

Не поможуть сльози горю |helfen werden nicht|| |will not help||grief Tears will not help to overcome grief Las lágrimas no ayudaran al dolor Les larmes n’aident pas 泣いてどうしようもなく、 Nie pomogą łzy w rozpaczy - Lacrimile nu vor ajuta durerei Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде Dem Herzen|| Heart|feel better| but it will be easier for the Heart Más fácil para el corazón Mon coeur se soulève chaque fois ただ心を癒す。 Sercu lżej będzie! Va fi mai ușor inimei Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок |||ein Weilchen Who|happy|was|little while Who was happy for at least an hour Quen feliz estuvo por un tiempo Ce fût le bon temps 一時の幸せを Kto szczęśliwy przez chwilę, Cine a fost fericit o vreme Хто щасливим був часочок

Повік не забуде Niemals||niemals vergessen Never||will not forget he will never forget No se olvidará jamás On n’oubliera pas 一生忘れぬ。 Na wieki nie zapomni Pentru totdeauna nu va uita Повік не забуде

Не поможуть сльози горю Tears will not help to overcome grief Las lágrimas no ayudaran al dolor Les larmes n’aident pas 泣いてどうしようもなく、 Nie pomogą łzy w rozpaczy - Lacrimile nu vor ajuta durerei Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде Dem Herzen|| but it will be easier for the Heart Más fácil para el corazón. Mon coeur se soulève chaque fois ただ心を癒す。 Sercu lżej będzie! Va fi mai ușor inimei Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок Who was happy for at least an hour Quen feliz estuvo por un tiempo Ce fût le bon temps 一時の幸せを Kto szczęśliwy przez chwilę, Cine a fost fericit o vreme Хто щасливим був часочок

Повік не забуде he will never forget No se olvidará jamás On n’oubliera pas 一生忘れぬ。 Na wieki nie zapomni Pentru totdeauna nu va uita Повік не забуде

Є же люди |There are| there are people Hay gente, que envidian a mí destino Il y a encore des gens 私よりも辛い I są że ludzie, którym moja Sunt oameni Є же люди

Що і моїй who envy my fate Hay gente, que envidian a mí destino Qui envient mon destin 私よりも辛い I są że ludzie, którym moja Care-mi invidie și Що і моїй

Завидують долі Beneiden das Schicksal|dem Schicksal Envy the fate|fate who envy my fate Hay gente, que envidian a mí destino Qui envient mon destin 思いをする人 Co i mojej doli zazdroszcza! Soarta mea Завидують долі

Чи щаслива та билина |glücklich||Ist das Kraut |"happy"||blade of grass Is a lonely plant growing in the field happy? ? Está feliz la hierba Si je suis heureuse ou la tige 野原の草 Czyż szczęśliwa ta bylinka, Oare-i fericită iarba Чи щаслива та билина

Що росте у полі |wächst||Feld |||field Is the lonely plant growing in the field happy? Que crece en el campo? qui pousse dans le champ? 幸せなんだろうか。 Co rośnie wśród pola? Ce crește în câmp? Що росте у полі?

Що на полі на пісочку ||||on the sand on the field, on the sand Qué está en el campo en arena Que dans le champ sur le sable 野原に、砂には Co na polu, co piasku Ce-i în câmp pe nisip Що на полі на пісочку

Без роси на Сонці |ohne Tau||Sonne Without|dew||Sun but with no dew and under the Sun Sin rocío al Sol Sans rosée au soleil 露なし草花、 Bez rosy, na Słońcu... Fără rouă la soare... Без роси на Сонці

Тяжко жити без милого Schwer|schwer leben|ohne|lieben Menschen Hard|||beloved It's hard to live without a sweetheart Es difícil de vivir sin mi querido Il est tant difficile de vivre sans mon bien-aimé 愛しい人のない O, jak smutno żyć bez miłego Este greu să trăiești fără drăguț Тяжко жити без милого

І в своїй сторонці |||side even in my native place Y no estar a su lado D’ou je viens 故郷も辛い。 W swoim kraju... Și în părțile tale І в своїй сторонці

Не поможуть сльози горю Tears will not help to overcome grief Las lágrimas no ayudaran al dolor Les larmes n’aident pas 泣いてどうしようもなく、 Nie pomogą łzy w rozpaczy - Lacrimile nu vor ajuta durerei Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде but it will be easier for the Heart Más fácil para el corazón Mon coeur se soulève chaque fois ただ心を癒す。 Sercu lżej będzie! Va fi mai ușor inimei Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок Who was happy for at least an hour Quen feliz estuvo por un tiempo Ce fût le bon temps 一時の幸せを Kto szczęśliwy przez chwilę, Cine a fost fericit o vreme Хто щасливим був часочок

Повік не забуде he will never forget No se olvidará jamás On n’oubliera pas 一生忘れぬ。 Na wieki nie zapomni Pentru totdeauna nu va uita Повік не забуде

Де ти, милий, чорнобривий ||my dear|dark-eyed Where are you my black-bearded sweetheart? ? Dónde estás querido,con tus cejas negras? Où es-tu mon amour, beau 黒眉の愛しい人、 Gdzież Ty miły, czarnobrewy? Unde ești drăguțule, cu sprâncene negre? Де ти милий, чорнобривий

Де ти, озовися ||answer me Where are you? Respond! Donde estás,dime algo. Où es-tu, réponds-moi 今どこにいるの。 Gdzie Ty, odezwij się! Unde ești, răspunde? Де ти, озовися

Як я бідна тут горюю ||arme||leide ||poor||I grieve how I, a poor girl, grieve here Cómo te echo de menos Comme je suis dévastée 哀れな私を Jak ja biedna tutaj płonę Cum eu, săraca, stau tristă aici Як я бідна тут горюю

Прийди подивися Komm und sieh.|Komm schauen. Come and see| come and see Ven y verás Viens, regardes-moi 見に来ておくれ。 Przyjdź, popatrz! Vino să mă vezi Прийди подивися

Полетіла б я до тебе Würde fliegen|würde||| Would fly|||| I would fly to you Volaria yo hacia ti Je m’envolerais à toi 愛しい人の許へ Poleciałabym do ciebie, - Aș zbura la tine Полетіла б я до тебе

Та крилець не маю |wings|| but I have no wings Pero no tengo alas Mais je n’ai pas des ailes 飛びたい翼なく。 Skrzydeł mi brakuje, Dar nu am aripi Та крилець не маю

Щоб побачив як без тебе |um zu sehen||| I want you to see how I am without you Para que me ves,que sin ti Pour que tu vois comment 貴方がいなくて、 Byś zobaczył, jak bez Ciebie Să vezi cum fără tine Щоб побачив як без тебе

З горя висихаю |Vor Kummer|trockne aus |from sorrow|wasting away I am drying up with grief Me estoy secando de pena. Je souffre sans toi やつれた私を見にきておくれ。 Z tęsknoty usycham.. De durere mă usuc З горя висихаю

До кого ж я пригорнуся |whom|||cling to Who will I lean on? Quen me abraze A qui je me blottirai? 抱いてくれる人がいなく、 Do kogoż się przytulę De cine mă voi lipi До кого ж я пригорнуся

І хто приголубить ||And who will caress who will embrace me? Y quien me acaricia Qui m’embrassera? 甘える人もなく、 I kto utuli Și cine mă va îmbrățișa? І хто приголубить

Коли тепер нема того When there is no one Cuándo ya no hay Lorsqu’il n’y a pas quelqu’un 私を愛した Kiedy teraz nie ma tego Când nu mai este cel Коли тепер нема того

Який мене любить ||loves who loves me Quien me amé Qui m’aime その人がいない。 Który mnie kocha Care mă iubește... Який мене любить

Не поможуть сльози горю Tears will not help to overcome grief Las lágrimas no ayudaran al dolor Les larmes n’aident pas 泣いてどうしようもなく、 Ne pomogą łzy w rozpaczy - Lacrimile nu vor ajuta durerei, Не поможуть сльози горю

Серцю легше буде Dem Herzen|dem Herzen leichter| but it will be easier for the Heart Más fácil para el corazón Mon coeur se soulève chaque fois ただ心を癒す。 Sercu lżej będzie! Va fi mai ușor inimei Серцю легше буде

Хто щасливим був часочок |glücklich|| Who was happy for at least an hour Quien estuvo feliz por un tiempo Ce fût le bon temps 一時の幸せを Kto szczęśliwy przez chwilę, Cine a fost fericit o vreme Хто щасливим був часочок

Повік не забуде Never|| he will never forget No sé olvidará jamás On n’oubliera pas 一生忘れぬ。 Na wieki nie zapomni Pentru totdeauna nu va uita Повік не забуде

Де ти, милий, чорнобривий Where are you my black-bearded sweetheart? ? Dónde estás querido,con tus cejas negras? Où es-tu mon amour, beau 黒眉の愛しい人、 Gdzież Ty miły, czarnobrewy? Unde ești drăguțule, cu sprâncene negre? Де ти милий, чорнобривий

Де ти, озовися Where are you? Respond! Donde estas,dime algo. Où es-tu, réponds-moi 今どこにいるの。 Gdzie Ty, odezwij się! Unde ești, răspunde? Де ти, озовися

Як я бідна тут горюю how I, poor girl, grieve here Como te echó de menos Comme je suis dévastée 哀れな私を Jak ja biedna tutaj płonę Cum eu, săraca, stau tristă aici Як я бідна тут горюю

Прийди подивися «Пам'яті Данила Дідіка» ||In Memory|Danylo|Didik come and see <> Ven y verás. <> Viens, regardes-moi <> 見に来ておくれ。<> Przyjdź , popatrz.. <> Vino să mă vezi. <<În memoria lui Danylo Didik>> Прийди подивися <<Посвящаеться Данилу Дидику>>

«Пам'яті Данила Дідіка» |Daniel| <> <> <> <> <> <<În memoria lui Danylo Didik>> <<Посвящаеться Данилу Дидику>>

15-річний Патріот став жертвою теракту під час Маршу єдності в Харкові в лютому 2015 року. 15-year-old|Patriot|became|victim|terrorist attack|||Unity March|unity||Kharkiv||February|year The 15-year-old Patriot was the victim of a terrorist attack during the March of Unity in Kharkiv in February 2015. Patriot, de 15 años, fue víctima de un ataque terrorista durante la Marcha de la Unidad en Kharkiv en febrero de 2015. Le Patriote de 15 ans a été victime d'une attaque terroriste lors de la Marche de l'Unité à Kharkiv en février 2015. The 15-year-old Patriot was the victim of a terrorist attack during the March of Unity in Kharkiv in February 2015. 15-letni Patriot padł ofiarą ataku terrorystycznego podczas Marszu Jedności w Charkowie w lutym 2015 roku. Patriotul, în vârstă de 15 ani, a fost victima unui atentat terorist în timpul Marșului Unității de la Harkov, în februarie 2015. 15-летний Патриот стал жертвой теракта во время Марша Единения в Харькове в феврале 2015 года.