Ukrainian Folk Song - Сховалось сонце за горою - Didodub feat. Anna Mnishek and Nick Kuranda - YouTube
||||||la montagne||||||||
|||"Hid" or "has hidden"|||behind the mountain|Didodub|featuring|Anna Mnishek|Mnishek||Nick Kuranda|Nick Kuranda|
Ukrainisches Volkslied - Die Sonne versteckte sich hinter dem Berg - Didodub feat. Anna Mnishek und Nick Kuranda - YouTube
Ukrainian Folk Song - The sun hid behind the mountain - Didodub feat. Anna Mnishek and Nick Kuranda - YouTube
Canción popular ucraniana - El sol se escondió detrás de la montaña - Didodub feat. Anna Mnishek y Nick Kuranda - YouTube
Chanson populaire ukrainienne - Le soleil s'est caché derrière la montagne - Didodub feat. Anna Mnishek et Nick Kuranda - YouTube
Oekraïens volksliedje - De zon verschool zich achter de berg - Didodub feat. Anna Mnishek en Nick Kuranda - YouTube
Ukraińska pieśń ludowa - Słońce schowało się za górą - Didodub feat. Anna Mnishek i Nick Kuranda - YouTube
Ukrainsk folksång - Solen gömde sig bakom berget - Didodub feat. Anna Mnishek och Nick Kuranda - YouTube
乌克兰民歌 - 太阳躲在山后面 - Didodub 壮举。安娜·姆尼舍克和尼克·库兰达 - YouTube
Сховалось сонце за горою,
hidden|the sun||mountain
The sun hid behind the mountain,
Туман легенький землю вкрив,
Fog|light|the ground|covered
Dimma|lätt||
A light fog covered the ground,
Dimman lätt täckte jorden,
Шепоче вітер з осокою,
Whispers|wind||reeds
viskar|||
The wind whispers with the sedge,
Vinden viskar med säven,
І гай зелений потемнів.
And|grove|green|darkened
|||blev mörk
And the green grove darkened.
Och den gröna lunden blev mörk.
Блакитне небо огорнуло,
blue||wrapped around
||omslöt
The blue sky enveloped
Det blå himmel omfamnade,
Усю рослину, всіх людей,
the whole|the plant||
All plants, all people,
Hela växten, alla människor,
Село в садочках потонуло,
The village||the gardens|was submerged
|||sjönk ner
The village drowned in the gardens,
Bygd i trädgårdarna försvann,
Затьохкав пісню соловей.
The nightingale sang||nightingale
sjöng||
The nightingale warbled his song.
Näkten sjöng en sång.
Село в садочках потонуло,
The village drowned in the gardens,
Byn försvann i trädgårdarna,
Затьохкав пісню соловей.
sang||nightingale
sjunger||
The nightingale warbled his song.
Näkten sjöng en sång.
Моя Вкраїно ти мій раю!
|Ukraine|||my paradise
My Ukraine, you are my paradise!
Mitt Ukraina, du är min paradis!
Ти чарівниченько моя!
|my enchantress|
|min förtrollande|
You are my charm!
Du är min förtrollning!
Я без кінця тебе кохаю!
||||love you
I love you endlessly!
Jag älskar dig utan slut!
Ще більш кохати хочу я!
|more|love||
I want to love even more!
Jag vill älska ännu mer!
Я без кінця тебе кохаю!
||||love
I love you endlessly!
Jag älskar dig oändligt!
Ще більш кохати хочу я!
||love||
I want to love even more!
Jag vill älska ännu mer!