×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Віталій Біанки

Казка

Лис та Мишеня

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний?

- Землю копав.

- Для чого землю копав?

- Нірку робив.

- Для чого нірку?

- Від тебе, Лисе, ховатися.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу!

- А у мене в нірці - спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш!

- А у мене в нірці - коморка.

- А я твою нірку зруйную!

- А я у віднорок - та втечу.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки. Audio fairy tale||The Fox||Mouse|Vitaliy|Vitaliy Bianki Ukrainische Hörgeschichte "Der Fuchs und die Maus" von Vitalii Bianka. Audio fairy tale in Ukrainian "Fox and Mouse" - Vitaliy Bianchi. Audiocuento ucraniano "El zorro y el ratón", de Vitalii Bianka. Histoire audio ukrainienne "Le renard et la souris" de Vitalii Bianka. Аудиосказка на украинском языке "Лис и Мышонок" -Виталий Бианки. Ukrainsk ljudberättelse "The Fox and the Mouse" av Vitalii Bianka.

Віталій Біанки Vitaly Bianchi Виталий Бьянки

Казка Tale Сказка

Лис та Мишеня Renard||souris ||Mouse Fox and Target "Лис и Мышонок"

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний? Petit souris||||nez|sale Little Mouse||||nose|dirty - Kleine Maus, warum ist deine Nase schmutzig? - Little mouse, why is your nose dirty? - Ratón, ¿por qué tienes la nariz sucia? Мышонок, отчего у тебя нос грязный?

- Землю копав. The Earth|dug |dug - Er grub die Erde. "He was digging the ground." - Cavé la tierra. — Землю копал.

- Для чого землю копав? |for what reason|ground|dug - Warum haben Sie den Boden umgegraben? "Why did you dig the ground?" - ¿Por qué cavaste el suelo? — Для чего землю копал?

- Нірку робив. Nirku|faisait "Kidney"|"was making" - Ich habe eine Niere gemacht. - I made a burrow. - Hice un agujero. — Норку делал.

- Для чого нірку? for||- For what purpose? - Warum eine Niere? - Why a kidney? - ¿Para qué sirve el agujero? — Для чего норку делал?

- Від тебе, Лисе, ховатися. ||Fox|hiding - Ich verstecke mich vor dir, Lysa. "Hide from you, Fox." - De quien hay que esconderse es de ti, Fox. — От тебя, Лис, прятаться.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу! |||||I'll ambush you little mouse|but|I|||catch you - Kleine Maus, ich werde auf dich warten! - Little mouse, I'll wait for you! - ¡Ratón, te espero! — Мышонок, я тебя подстерегу!

- А у мене в нірці - спаленка. ||||burrow|little bedroom - Und ich habe ein Schlafzimmer in meinem Loch. - And I have a bedroom in my burrow. — А у меня в норке спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш! Eat|"want to"|you will leave - Wenn du hungrig bist, kannst du rauskommen! - If you want to eat, you will come out! — Кушать захочешь — вылезешь!

- А у мене в нірці - коморка. ||||burrow|storeroom - And I have a closet in my burrow. — А у меня в норке кладовочка.

- А я твою нірку зруйную! ||your|nest|destroy - Ich werde dein Loch zerstören! - And I will destroy your burrow! — Мышонок, а ведь я твою норку разрою.

- А я у віднорок - та втечу. |||de retour||will escape |||one-horned deer||run away - Und ich werde weglaufen. - And I'm in a hurry - and run away. — А я от тебя в отнорочек — и был таков!