Дитячий вірш "Годинник" - Наталя Забіла.
Children's|Children's poem|Clock|Natalia|Zabila
Kindergedicht "Uhr" von Natalia Zabila.
Children's poem "Clock" - Natalia Zabila.
Poema infantil "Reloj" de Natalia Zabila.
Poème pour enfants "Clock" de Natalia Zabila.
ナタリア・ザビラによる子供の詩「時計」。
나탈리아 자빌라의 동시 "시계".
Wiersz dla dzieci "Zegar" Natalii Zabila.
Детское стихотворение "Часы" - Наталья Забила.
Barndikt "Klocka" av Natalia Zabila.
Стоїть собі годинник
Stands|by itself|The clock stands.
Es gibt eine Uhr
Stands a watch
На столику у нас,
|on the table||at our place
Auf unserem Tisch,
On our table,
Години та хвилини
Hours|and|minutes
Stunden und Minuten
Hours and minutes
Відстукує весь час.
Keeps tapping|the whole|time
Es klopft die ganze Zeit.
Knocks all the time.
Його блискучі стрілки
His|shiny|his shiny arrows
Seine brillanten Pfeile
Its brilliant arrows
Не спиняться ніяк,
|do not stop|in no way
Sie werden nicht aufhören,
Will not stop in any way,
І завжди чути тільки:
|always|always hear only|only
Und man kann es nur hören:
And always hear only:
Тік-так,
Tic-tac|Tick-tock
Tick Tack,
tick tock
Тік-так,
tick tock
Тік-так,
tick tock
Він день і ніч працює -
|day||night|
Er arbeitet Tag und Nacht
He works day and night -
Невпинно лине час ...
Relentlessly|flows|Time
Die Zeit vergeht ständig ...
Time is running out ...
І кожна мить дарує
|each|moment|gives, grants
Und jeder Augenblick gibt
And every moment gives
Історії для вас.
Stories||
Geschichten für Sie.
Stories for you.