×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, "Що лисичка написала" - Володимир Кленц (віршована гумористична оповідка)

"Що лисичка написала" - Володимир Кленц (віршована гумористична оповідка)

Ой, лисичко, руда шубко,

Чом ти рано встала?

Що хвостом ти, мила любко,

На снігу писала?

Може, лист снігам глибоким,

Що недавно впали?

Може, віршика сорокам,

Щоби скрекотали?

Від тих слів одразу стало

Весело лисиці:

— Я зайцям скрізь написала:

"НЕ СИДІТЬ В КОПИЦІ!"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

"Що лисичка написала" - Володимир Кленц (віршована гумористична оповідка) Que|la petite renarde|a écrit||Klenz|poème humoristique|humoristique|récit humoristique |the fox|wrote|Vladimir|Klenz|poetic|humorous|tale "Was der Fuchs schrieb" von Volodymyr Klenz (ein humorvolles Gedicht) "What the fox wrote" - Volodymyr Klents (humorous story in verse) "What the Fox Wrote" de Volodymyr Klenz (poème humoristique) ヴォロディミル・クレンツ作「キツネの書いたもの」(ユーモラスな詩) "Co napisał lis" Wołodymyra Klenza (wiersz humorystyczny) "Что лисичка написала" - Владимир Кленц (стихотворный юмористический рассказ) "Vad räven skrev" av Volodymyr Klenz (en humoristisk dikt)

Ой, лисичко, руда шубко, |renarde|roux|fourrure rousse |little fox|red|fur Oh, fox, red fur,

Чом ти рано встала? Pourquoi||tôt|tu t'es levée why||early|got up Why did you get up early?

Що хвостом ти, мила любко, |avec la queue||| |with your tail||dear|dear What a tail are you, sweet love,

На снігу писала? |snow|wrote Did you write in the snow?

Може, лист снігам глибоким, |the letter|the deep snow|deep Maybe a letter to the deep snow,

Що недавно впали? |récemment| what|recently|fell What recently fell?

Може, віршика сорокам, |poème| maybe|of the poem|forty Maybe a poem for magpies,

Щоби скрекотали? to (indicate purpose)|they chirp To chatter?

Від тих слів одразу стало from|those|words|immediately| From those words it immediately became

Весело лисиці: |les renards Merry|the foxes Fun fox:

— Я зайцям скрізь написала: |to the hares|everywhere|wrote — I wrote to the hares everywhere:

"НЕ СИДІТЬ В КОПИЦІ!" |sit||the pile "DO NOT SIT IN A PUMP!"