"Сперечались овочі", авторка - Віра Паронова.
"Gemüse im Streit" von Vera Paronova.
"Vegetables argued", the author is Vira Paronova.
"Verduras discutidas", de Vera Paronova.
ヴェラ・パロノヴァによる「野菜論争」。
"Warzywa się kłócą" Very Paronovej.
"Спорили овощи", автор - Вера Паронова.
Кожний знає, що морквиця.
Jeder weiß, was eine Karotte ist.
Everyone knows that a carrot.
На городі – мов цариця
Im Garten, wie eine Königin
In the garden - like a queen
Коси довгі, кучеряві,
Die Zöpfe sind lang und lockig,
Braids are long, curly,
Та ще й платтячко яскраве.
Und das Kleid ist auch hell.
And the dress is also bright.
Я смачна і вітамінна
I am tasty and vitamin
І не гірше апельсина.
And not worse than an orange.
Той, хто моркву поважає,
He who respects carrots
До ста років доживає!
Lives up to a hundred years!
Ой, розхвалилася, дивіться!
Oh, ich habe geprahlt, schau!
Oh, she bragged, look!
Ти не схожа на царицю!
Du siehst nicht wie eine Königin aus!
You don't look like a queen!
Я від тебе красивіший:
Ich bin viel schöner als du:
I am more beautiful than you:
Червоніший і товстіший.
Rötlicher und dicker.
Redder and thicker.
Український борщ чудовий
Ukrainischer Borschtsch ist köstlich
Ukrainian borscht is wonderful
По усіх краях відомий.
Er ist im ganzen Land bekannt.
It is known all over the world.
У борщі я головний,
Ich bin der Chef im Borschtsch,
I'm the boss in borscht
Борщ без мене не смачний!
Borschtsch ist ohne mich nicht lecker!
Borscht is not tasty without me!
А зелені огірки
And green cucumbers
Всі вживають залюбки.
Alle haben Spaß daran.
Everyone uses hobbies.
Нас шанують не даремно:
Wir werden aus gutem Grund respektiert:
We are respected for a reason:
Дух наш свіжий і приємний,
Unser Geist ist frisch und angenehm,
Our spirit is fresh and pleasant,
На канапці і в салаті
Auf einem Sandwich und in einem Salat
On a canapé and in a salad
Ми і в будень, і на святі.
Wir sind wochentags und an Feiertagen da.
We are both on weekdays and on holidays.
Що ж то огірок – вода.
Nun, diese Gurke ist Wasser.
Cucumber is water.
Як немає – не біда.
Wenn nicht, spielt es keine Rolle.
If not, no problem.
Помідор – смачний, кругленький,
Die Tomate ist schmackhaft und rund,
Tomato - tasty, round,
Має щічки червоненькі.
Sie hat rötliche Wangen.
His cheeks are red.
До смаку я в кожній страві,
Ich schmecke in jedem Gericht gut,
I am in every dish to taste,
Роблять соки і приправи.
Sie stellen Säfte und Gewürze her.
They make juices and seasonings.
Соус, борщик і салат
Soße, Borschtsch und Salat
Sauce, borscht and salad
Люди з радістю їдять.
Die Menschen sind glücklich, wenn sie essen können.
People eat with joy.
На цибулю нарікають,
Die Leute beschweren sich über Zwiebeln,
They complain about onions,
Що до сліз я допікаю.
Was die Tränen angeht, so bin ich eine kleine Nervensäge.
As for tears, I'm baking.
Вибачте, та я не винна,
Es tut mir leid, aber es war nicht meine Schuld,
I'm sorry, but it's not my fault
Бо я лікарська рослина.
Weil ich eine Heilpflanze bin.
Because I am a medicinal plant.
Соком з медом почастую
Saft oft mit Honig
I will treat you with juice and honey
І здоров'я подарую.
Und ich werde dir Gesundheit geben.
And I will give you health.
Часничок я білозубий.
Ich bin ein weißzahniger Knoblauch.
I am white-toothed garlic.
Ви мене не бійтесь, люди.
Habt keine Angst vor mir, Leute.
Don't be afraid of me, people.
Хоч гіркий я – та корисний.
Obwohl ich verbittert bin, bin ich nützlich.
Although I am bitter, I am useful.
Всім мене потрібно їсти.
Jeder muss mich essen.
Everyone needs to eat me.
Хто мій зуб з'їдає сміло,
Der kühn meinen Zahn frisst,
Who eats my tooth boldly
Буде мати зуби білі.
Es wird weiße Zähne haben.
Will have white teeth.
Кожний знає: жовта диня
Jeder kennt sie: die gelbe Melone
Everyone knows: yellow melon
На городі господиня.
Eine Hausfrau ist im Garten.
The hostess is in the garden.
Я – солодка, соковита.
I am sweet, juicy.
Покуштуй – не схочеш пити.
Probieren Sie es und Sie werden nicht durstig sein.
Try it - you won't want to drink.
А як їстимеш саму,
Und wie wollen Sie allein essen?
And how will you eat alone
Всі хвороби прожену!
Ich werde alle Krankheiten vertreiben!
I will drive away all diseases!
Не сваріться, любі, годі!
Don't fight, my love, come on!
Я найстарший на городі!
I am the oldest in the garden!
Я – великий і бокастий,
I am big and big,
Жовтогрудий і смугастий.
Yellow-breasted and striped.
Я – чудовий дар осінній
I am a wonderful gift of autumn
З гарним та смачним насінням.
With beautiful and tasty seeds.
Хто їсть кашу гарбузову,
Who eats pumpkin porridge
Буде сильним і здоровим!
Will be strong and healthy!