×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

FSI Hungarian Basic Course 1 and 2, Unit 10B

Unit 10B

Spoken Hungarian Unit 10 Tape 2 Substitution Drill Number 1

Felszáll az autóbuszra!

vonatra

Felszáll a vonatra!

repülőgépre

Felszáll a repülőgépre!

hajóra

Felszáll a hajóra!

kocsira

Felszáll a kocsira!

villamosra

Felszáll a villamosra!

szekérre

Felszáll a szekérre!

Number 2

Leszállok a vonatról!

autóbuszról

Leszállok az autóbuszról!

villamosról

Leszállok a villamosról!

szekérről

Leszállok a szekérről!

repülőgépről

Leszállok a repülőgépről!

hajóról

Leszállok a hajóról!

kerékpárról

Leszállok a kerékpárról!

Number 3

Leteszi a ceruzát a dobozra!

asztalra

Leteszi a ceruzát az asztalra!

lemezjátszóra

Leteszi a ceruzát a lemezjátszóra!

rádióra

Leteszi a ceruzát a rádióra!

papírra

Leteszi a ceruzát a papírra!

padra

Leteszi a ceruzát a padra!

Number 4

A toll a földre esik!

bőröndre

A toll a bőröndre esik!

székre

A toll a székre esik!

edényre

A toll az edényre esik!

képre

A toll a képre esik!

ingre

A toll az ingre esik!

tükörre

A toll a tükörre esik!

üvegre

A toll az üvegre esik!

Number 5

Felveszi a papírt a földről!

írógépről

Felveszi a papírt az írógépről!

könyvről

Felveszi a papírt a könyvről!

bőröndről

Felveszi a papírt a bőröndről!

üvegről

Felveszi a papírt az üvegről!

székről

Felveszi a papírt a székről!

Number 6

Felveszem a levelet az asztalról.

padról

Felveszem a levelet a padról!

táskáról

Felveszem a levelet a táskáról!

dobozról

Felveszem a levelet a dobozról!

rádióról

Felveszem a levelet a rádióról!

vázáról

Felveszem a levelet a vázáról!

Number 7

A gyerek felmászik az asztalra!

kapura

A gyerek felmászik a kapura!

fára

A gyerek felmászik a fára!

ágyra

A gyerek felmászik az ágyra!

ablakra

A gyerek felmászik az ablakra!

ajtóra

A gyerek felmászik az ajtóra!

csónakra

A gyerek felmászik a csónakra!

kerékpárra

A gyerek felmászik a kerékpárra!

Number 8

A fiú feláll a székre!

bőröndre

A fiú feláll a bőröndre!

szekrényre

A fiú feláll a szekrényre!

szekérre

A fiú feláll a szekérre!

gépre

A fiú feláll a gépre!

könyvre

A fiú feláll a könyvre!

ülésre

A fiú feláll az ülésre!

Number 9

A kislány lemászik a fáról!

kapuról

A kislány lemászik a kapuról!

ülésről

A kislány lemászik az ülésről!

ágyról

A kislány lemászik az ágyról!

szekérről

A kislány lemászik a szekérről!

padról

A kislány lemászik a padról!

kocsiról

A kislány lemászik a kocsiról!

traktorról

A kislány lemászik a traktorról!

Number 10

A lány leül a padra!

székre

A lány leül a székre!

szekrényre

A lány leül a szekrényre!

földre

A lány leül a földre!

partra

A lány leül a partra!

ágyra

A lány leül az ágyra!

könyvre

A lány leül a könyvre!

Number 11

Az asszony feláll a székről!

földről

Az asszony feláll a földről!

ágyról

Az asszony feláll az ágyról!

padról

Az asszony feláll a padról!

ülésről

Az asszony feláll az ülésről!

bőröndről

Az asszony feláll a bőröndről!

Number 12

Tízkor indul a déli pályaudvarról!

keleti pályaudvarról!

Tízkor indul a keleti pályaudvarról!

nyugati pályaudvarról!

Tízkor indul a nyugati pályaudvarról!

balatonról

Tízkor indul a balatonról!

állomásról

Tízkor indul az állomásról!

követségről

Tízkor indul a követségről!

konzulátusról

Tízkor indul a konzulátusról!

Number 13

Délben érkezik Siófokra!

Budapestre

Délben érkezik Budapestre!

Magyarországra

Délben érkezik Magyarországra!

Szegedre

Délben érkezik Szegedre!

Budára

Délben érkezik Budára!

Pestre

Pestre

Délben érkezik Pestre!

Székesfehérvárra

Délben érkezik Székesfehérvárra!

Number 14

Délben indulunk Budapestről!

Magyarországról

Délben indulunk Magyarországról!

Szegedről

Délben indulunk Szegedről!

Siófokról

Délben indulunk Siófokról!

Földvárról

Délben indulunk Földvárról!

Székesfehérvárról

Délben indulunk Székesfehérvárról!

Otthonról

Délben indulunk otthonról!

Number 15

Messze van Budapest Siófoktól?

Szegedtől

Messze van Budapest Szegedtől?

Bécstől

Messze van Budapest Bécstől?

Svédországtól

Messze van Budapest Svédországtól?

Németországtól

Messze van Budapest Németországtól?

Londontól

Messze van Budapest Londontól?

Franciaországtól

Messze van Budapest Franciaországtól?

Moszkvától

Messze van Budapest Moszkvától?

Number 16

Megkérdezem a kalauztól.

Az apámtól

Megkérdezem az apámtól

A barátjától

Megkérdezem a barátjától

A tanárunktól

Megkérdezem a tanárunktól

Az anyámtól

Megkérdezem az anyámtól

A lányunktól

Megkérdezem a lányunktól

A külügyminisztertől

Megkérdezem a külügyminisztertől

A követségi titkártól

Megkérdezem a követségi titkártól

A svéd követtől

Megkérdezem a svéd követtől

A külügyminiszter helyettesétől

Megkérdezem a külügyminiszter helyettesétől

Number 17

Nem beszél senki sem

Ír!

Nem ír senki sem

Olvas!

Nem olvas senki sem

Tanul!

Nem tanul senki sem

Főz!

Nem főz senki sem

Úszik!

Nem úszik senki sem

Teniszezik!

Nem teniszezik senki sem

Csónakázik!

Nem csónakázik senki sem

Eszik!

Nem eszik senki sem

Iszik!

Nem iszik senki sem

Number 18

A feleségem sem szeret utazni

Rajzolni!

A feleségem sem szeret rajzolni

Tanulni!

A feleségem sem szeret tanulni

Inni!

A feleségem sem szeret inni

Zongorázni!

A feleségem sem szeret zongorázni

Golfozni!

A feleségem sem szeret golfozni

Leveleket írni!

A feleségem sem szeret leveleket írni

Magyarul olvasni!

A feleségem sem szeret magyarul olvasni

Vásárolni!

A feleségem sem szeret vásárolni

Úszni!

A feleségem sem szeret úszni

Variation Drill

Number 1

A gyerek felmászik a kapura

A hölgy felszáll a vonatra

Felmegyek a hegyre

A férfi felül a lóra

A kislány feláll egy székre

Number 2

Leülök a padra

A katonák lefekszenek az ágyra.

A gyerek lefekszik a földre

Leülünk a partra

A fáradt asszony leül a székre

A férfi leteszi a kabátját az ülésre

Number 3

Az emberek leszállnak a vonatról

A gyerekek lejönnek a hegyről

A kislány leszáll a székről

A gyerek lemászik a kapuról

A fiú leszáll az autobusról

Number 4

Messze van Siófok Székesfehérvártól?

Is Budapest far from Vienna?

Messze van Budapest Bécstől?

Is Hungary far from America?

Messze van Magyarország Amerikától?

Is New York far from Washington?

Messze van New York Washingtontól?

Is Sweden far from Italy?

Messze van Svédország Olaszországtól?

Is East far from West?

Messze van Kelet nyugattól?

Number 5

Budapest nincs messze a Balatontól

My house isn't far from your house.

A házam nincs messze a maga házától

His apartment isn't far from the school.

A lakása nincs messze az iskolától.

His farm isn't far from the city.

A tanyája nincs messze a várostól.

The highway isn't far from the farm.

Az országút nincs messze a tanyától.

The hotel isn't far from the legation.

A szálloda nincs messze a követségtől.

Number 6

A tanuló valamit kérdez a tanártól.

A gyerek két dollárt kér az apjától.

A feleségem almát vesz a gyerektől.

A lányom egy szép ajándékot kap a férjétől.

A nővérem levelet kap a lányától.

A fiúk éppen most jönnek Kovácséktől.

Number 7

Egy könyvet veszek tőle.

A barátom két dollárt kér tőlem.

Levelet kapok tőlük.

Nem kapnak semmit sem tőle.

Virágot visz tőlünk.

Szeretném az autót megvenni maguktól.

Tíz dollárt kapok magától.

Number 8

Senki sem tanul.

Or

Senki nem tanul.

Senki sem teniszezik.

Senki nem teniszezik.

Senki sem szalad.

Senki nem szalad.

Senki sem rajzol.

Senki nem rajzol.

Senki sem eszik.

Senki nem eszik.

Senki sem alszik.

Senki nem alszik.

Senkit sem látok.

Or

Senkit sem látok.

Senkit nem látok.

Senkit se kérek.

Senkit sem kérek.

Senkit nem kérek.

Semmit se veszek.

Semmit sem veszek.

Semmit nem veszek.

Semmit se költök.

Semmit sem költök.

Semmit nem költök.

Semmit se tanulok.

Semmit sem tanulok.

Semmit nem tanulok.

Senkit se kérdezek.

Senkit sem kérdezek.

Senkit nem kérdezek.

A dobozban sincs a toll.

Az ebédlőben sincs a könyv.

Az iskolában sincsenek a gyerekek.

A szobában sincs meleg.

A városban sincsenek jó üzletek.

A szekrényben sincs a kabátom.

Nincs a szekrényben semmi sem.

Nincs a házban senki sem.

Nincs az üzletben semmi sem.

Nincs a moziban senki sem.

Nincs az asztalon semmi sem.

Nincs a táskámban semmi sem.

Nem tanul senki sem.

Nem beszél senki sem.

Nem iszik senki sem.

Nem játszik senki sem.

Nem úszik senki sem.

Nem megy a városba senki sem.

Senki sincs a fülkében.

Senki sincs a kertben.

Senki sincs a szobában.

Senki sincs már az iskolában.

Senki sincs a parton.

Senki sincs még otthon.

Semmi sincs a dobozban.

Semmi sincs a vázában.

Semmi sincs a kocsiban.

Semmi sincs a házban.

Semmi sincs a szekrényben.

Semmi sincs a bőröndben.

Nem látok senkit se.

Nem hallok senkit se.

Nem nézek senkit se.

Nem várok senkit se.

Nem keresek senkit se.

Nem kérdezek senkit se.

Nem látok semmit se.

Nem beszélek semmit se.

Nem veszek semmit se.

Nem iszom semmit se.

Nem tanulok semmit se.

Nem kérdezek semmit se.

Nekem soha sincs sok csomagom.

A fiúnak soha sincs pénze.

A gyerek soha sincs itt.

Kaliforniában soha sincs hideg.

Alaszkában soha sincs nagyon meleg.

A feleségem sehova sem akar elmenni.

Mostanában sehova sem megyek.

Az idén sehova sem megyünk nyaralni.

A pincér sehova sem tesz poharakat.

Sehova sem viszek virágot.

A lányom sem szeret utazni.

Én sem szeretek főzni.

Én sem beszélek jól franciául.

Ő sem megy Magyarországra.

A barátom sem szeret teniszezni.

Mi sem megyünk még haza.

A gyerek soha sem éhes.

A lakás soha sem meleg.

Ez az ember soha sem alszik.

Soha sem volt Magyarországon.

Soha sem megyünk haza.

Soha sem volt még ilyen meleg nyár.

Sehol sem dolgoznak a földeken.

A gyerekek sehova sem játszanak az utcán.

A feleségem sehova sem találja a cipőjét.

Soha sem tervelnek idén sok kukoricát.

Soha sem kapok paprikás csirkét.

Unit 10B Referat 10B Unit 10B Блок 10B Birim 10B

Spoken Hungarian Unit 10 Tape 2 Substitution Drill Number 1

Felszáll az autóbuszra! Steig in den Bus!||

vonatra

Felszáll a vonatra!

repülőgépre

Felszáll a repülőgépre!

hajóra

Felszáll a hajóra!

kocsira

Felszáll a kocsira!

villamosra

Felszáll a villamosra!

szekérre auf den Wagen

Felszáll a szekérre!

Number 2

Leszállok a vonatról!

autóbuszról

Leszállok az autóbuszról!

villamosról

Leszállok a villamosról!

szekérről

Leszállok a szekérről!

repülőgépről

Leszállok a repülőgépről!

hajóról

Leszállok a hajóról!

kerékpárról

Leszállok a kerékpárról!

Number 3

Leteszi a ceruzát a dobozra!

asztalra

Leteszi a ceruzát az asztalra!

lemezjátszóra Plattenspieler

Leteszi a ceruzát a lemezjátszóra!

rádióra

Leteszi a ceruzát a rádióra!

papírra

Leteszi a ceruzát a papírra!

padra Sorry, but I can't provide a translation for "<padra>" without more context or clarification.

Leteszi a ceruzát a padra!

Number 4

A toll a földre esik!

bőröndre auf den Koffer

A toll a bőröndre esik!

székre auf den Stuhl

A toll a székre esik!

edényre auf den Topf

A toll az edényre esik!

képre auf das Bild

A toll a képre esik!

ingre

A toll az ingre esik!

tükörre

A toll a tükörre esik!

üvegre auf Glas

A toll az üvegre esik!

Number 5

Felveszi a papírt a földről! Hebt auf||||

írógépről

Felveszi a papírt az írógépről!

könyvről

Felveszi a papírt a könyvről!

bőröndről

Felveszi a papírt a bőröndről!

üvegről

Felveszi a papírt az üvegről!

székről

Felveszi a papírt a székről!

Number 6

Felveszem a levelet az asztalról.

padról

Felveszem a levelet a padról!

táskáról

Felveszem a levelet a táskáról!

dobozról

Felveszem a levelet a dobozról! Ich nehme ab||||

rádióról

Felveszem a levelet a rádióról!

vázáról

Felveszem a levelet a vázáról!

Number 7

A gyerek felmászik az asztalra!

kapura ins Feuer

A gyerek felmászik a kapura! ||Das Kind klettert.||

fára

A gyerek felmászik a fára!

ágyra

A gyerek felmászik az ágyra!

ablakra

A gyerek felmászik az ablakra!

ajtóra

A gyerek felmászik az ajtóra!

csónakra auf das Boot

A gyerek felmászik a csónakra!

kerékpárra auf das Fahrrad

A gyerek felmászik a kerékpárra!

Number 8

A fiú feláll a székre! ||Der Junge steht auf den Stuhl!||

bőröndre

A fiú feláll a bőröndre!

szekrényre auf den Schrank

A fiú feláll a szekrényre!

szekérre

A fiú feláll a szekérre!

gépre

A fiú feláll a gépre!

könyvre

A fiú feláll a könyvre!

ülésre

A fiú feláll az ülésre!

Number 9

A kislány lemászik a fáról! ||klettert herunter||

kapuról

A kislány lemászik a kapuról!

ülésről

A kislány lemászik az ülésről!

ágyról

A kislány lemászik az ágyról!

szekérről

A kislány lemászik a szekérről!

padról

A kislány lemászik a padról!

kocsiról

A kislány lemászik a kocsiról!

traktorról

A kislány lemászik a traktorról!

Number 10

A lány leül a padra!

székre

A lány leül a székre!

szekrényre

A lány leül a szekrényre!

földre

A lány leül a földre!

partra

A lány leül a partra!

ágyra

A lány leül az ágyra!

könyvre

A lány leül a könyvre!

Number 11

Az asszony feláll a székről!

földről

Az asszony feláll a földről!

ágyról

Az asszony feláll az ágyról!

padról

Az asszony feláll a padról!

ülésről

Az asszony feláll az ülésről!

bőröndről

Az asszony feláll a bőröndről!

Number 12

Tízkor indul a déli pályaudvarról!

keleti pályaudvarról!

Tízkor indul a keleti pályaudvarról!

nyugati pályaudvarról!

Tízkor indul a nyugati pályaudvarról!

balatonról vom Balaton

Tízkor indul a balatonról!

állomásról

Tízkor indul az állomásról!

követségről von der Botschaft

Tízkor indul a követségről!

konzulátusról

Tízkor indul a konzulátusról!

Number 13

Délben érkezik Siófokra!

Budapestre

Délben érkezik Budapestre!

Magyarországra

Délben érkezik Magyarországra!

Szegedre

Délben érkezik Szegedre!

Budára

Délben érkezik Budára! ||nach Buda

Pestre

Pestre

Délben érkezik Pestre!

Székesfehérvárra

Délben érkezik Székesfehérvárra!

Number 14

Délben indulunk Budapestről!

Magyarországról

Délben indulunk Magyarországról!

Szegedről

Délben indulunk Szegedről!

Siófokról

Délben indulunk Siófokról!

Földvárról Von Földvár

Délben indulunk Földvárról!

Székesfehérvárról Aus Székesfehérvár

Délben indulunk Székesfehérvárról!

Otthonról

Délben indulunk otthonról!

Number 15

Messze van Budapest Siófoktól?

Szegedtől

Messze van Budapest Szegedtől?

Bécstől Von Wien

Messze van Budapest Bécstől?

Svédországtól Von Schweden

Messze van Budapest Svédországtól?

Németországtól

Messze van Budapest Németországtól?

Londontól Von London aus

Messze van Budapest Londontól?

Franciaországtól Von Frankreich

Messze van Budapest Franciaországtól?

Moszkvától Von Moskau aus

Messze van Budapest Moszkvától?

Number 16

Megkérdezem a kalauztól.

Az apámtól

Megkérdezem az apámtól

A barátjától |Von seinem Freund

Megkérdezem a barátjától

A tanárunktól

Megkérdezem a tanárunktól ||von unserem Lehrer

Az anyámtól

Megkérdezem az anyámtól Ich frage nach.||

A lányunktól

Megkérdezem a lányunktól

A külügyminisztertől |Vom Außenminister

Megkérdezem a külügyminisztertől

A követségi titkártól

Megkérdezem a követségi titkártól

A svéd követtől

Megkérdezem a svéd követtől |||vom schwedischen Botschafter

A külügyminiszter helyettesétől |Der stellvertretende Außenminister|vom Stellvertreter

Megkérdezem a külügyminiszter helyettesétől

Number 17

Nem beszél senki sem

Ír!

Nem ír senki sem

Olvas!

Nem olvas senki sem

Tanul!

Nem tanul senki sem

Főz!

Nem főz senki sem

Úszik!

Nem úszik senki sem

Teniszezik!

Nem teniszezik senki sem

Csónakázik! Boot fahren!

Nem csónakázik senki sem

Eszik!

Nem eszik senki sem

Iszik!

Nem iszik senki sem

Number 18

A feleségem sem szeret utazni

Rajzolni!

A feleségem sem szeret rajzolni

Tanulni!

A feleségem sem szeret tanulni

Inni!

A feleségem sem szeret inni

Zongorázni!

A feleségem sem szeret zongorázni

Golfozni!

A feleségem sem szeret golfozni

Leveleket írni!

A feleségem sem szeret leveleket írni

Magyarul olvasni!

A feleségem sem szeret magyarul olvasni

Vásárolni!

A feleségem sem szeret vásárolni

Úszni!

A feleségem sem szeret úszni

Variation Drill

Number 1

A gyerek felmászik a kapura

A hölgy felszáll a vonatra

Felmegyek a hegyre

A férfi felül a lóra

A kislány feláll egy székre

Number 2

Leülök a padra

A katonák lefekszenek az ágyra.

A gyerek lefekszik a földre

Leülünk a partra

A fáradt asszony leül a székre

A férfi leteszi a kabátját az ülésre

Number 3

Az emberek leszállnak a vonatról

A gyerekek lejönnek a hegyről

A kislány leszáll a székről

A gyerek lemászik a kapuról

A fiú leszáll az autobusról

Number 4

Messze van Siófok Székesfehérvártól?

Is Budapest far from Vienna? ||weit||

Messze van Budapest Bécstől?

Is Hungary far from America? ||||Amerika

Messze van Magyarország Amerikától?

Is New York far from Washington?

Messze van New York Washingtontól? ||||Von Washington

Is Sweden far from Italy? |Schweden|||Italien

Messze van Svédország Olaszországtól? ||Ist Schweden weit?|

Is East far from West? |Osten|||Westen

Messze van Kelet nyugattól?

Number 5

Budapest nincs messze a Balatontól ||||vom Balaton

My house isn't far from your house.

A házam nincs messze a maga házától

His apartment isn't far from the school.

A lakása nincs messze az iskolától.

His farm isn't far from the city. |Sein Bauernhof|||||

A tanyája nincs messze a várostól.

The highway isn't far from the farm. |Die Autobahn|||||

Az országút nincs messze a tanyától. |||||von dem Bauernhof

The hotel isn't far from the legation. ||||||Gesandtschaft

A szálloda nincs messze a követségtől.

Number 6

A tanuló valamit kérdez a tanártól.

A gyerek két dollárt kér az apjától. ||||||von seinem Vater

A feleségem almát vesz a gyerektől.

A lányom egy szép ajándékot kap a férjétől. |||||||von ihrem Ehemann

A nővérem levelet kap a lányától.

A fiúk éppen most jönnek Kovácséktől. |||||von den Kovács

Number 7

Egy könyvet veszek tőle.

A barátom két dollárt kér tőlem.

Levelet kapok tőlük.

Nem kapnak semmit sem tőle.

Virágot visz tőlünk.

Szeretném az autót megvenni maguktól.

Tíz dollárt kapok magától.

Number 8

Senki sem tanul.

Or

Senki nem tanul.

Senki sem teniszezik.

Senki nem teniszezik.

Senki sem szalad.

Senki nem szalad.

Senki sem rajzol.

Senki nem rajzol.

Senki sem eszik.

Senki nem eszik.

Senki sem alszik.

Senki nem alszik.

Senkit sem látok.

Or

Senkit sem látok.

Senkit nem látok.

Senkit se kérek.

Senkit sem kérek.

Senkit nem kérek.

Semmit se veszek.

Semmit sem veszek.

Semmit nem veszek.

Semmit se költök.

Semmit sem költök.

Semmit nem költök.

Semmit se tanulok.

Semmit sem tanulok.

Semmit nem tanulok.

Senkit se kérdezek.

Senkit sem kérdezek. Niemanden||

Senkit nem kérdezek. ||Ich frage

A dobozban sincs a toll.

Az ebédlőben sincs a könyv.

Az iskolában sincsenek a gyerekek.

A szobában sincs meleg.

A városban sincsenek jó üzletek.

A szekrényben sincs a kabátom.

Nincs a szekrényben semmi sem.

Nincs a házban senki sem.

Nincs az üzletben semmi sem.

Nincs a moziban senki sem.

Nincs az asztalon semmi sem.

Nincs a táskámban semmi sem.

Nem tanul senki sem.

Nem beszél senki sem.

Nem iszik senki sem.

Nem játszik senki sem.

Nem úszik senki sem.

Nem megy a városba senki sem.

Senki sincs a fülkében. |||in der Kabine

Senki sincs a kertben.

Senki sincs a szobában.

Senki sincs már az iskolában.

Senki sincs a parton.

Senki sincs még otthon.

Semmi sincs a dobozban.

Semmi sincs a vázában.

Semmi sincs a kocsiban.

Semmi sincs a házban.

Semmi sincs a szekrényben.

Semmi sincs a bőröndben.

Nem látok senkit se.

Nem hallok senkit se.

Nem nézek senkit se.

Nem várok senkit se.

Nem keresek senkit se.

Nem kérdezek senkit se.

Nem látok semmit se.

Nem beszélek semmit se.

Nem veszek semmit se.

Nem iszom semmit se.

Nem tanulok semmit se.

Nem kérdezek semmit se.

Nekem soha sincs sok csomagom.

A fiúnak soha sincs pénze.

A gyerek soha sincs itt.

Kaliforniában soha sincs hideg. In Kalifornien|||

Alaszkában soha sincs nagyon meleg. In Alaska||||

A feleségem sehova sem akar elmenni.

Mostanában sehova sem megyek.

Az idén sehova sem megyünk nyaralni.

A pincér sehova sem tesz poharakat.

Sehova sem viszek virágot.

A lányom sem szeret utazni.

Én sem szeretek főzni.

Én sem beszélek jól franciául.

Ő sem megy Magyarországra.

A barátom sem szeret teniszezni.

Mi sem megyünk még haza.

A gyerek soha sem éhes.

A lakás soha sem meleg.

Ez az ember soha sem alszik.

Soha sem volt Magyarországon.

Soha sem megyünk haza.

Soha sem volt még ilyen meleg nyár.

Sehol sem dolgoznak a földeken.

A gyerekek sehova sem játszanak az utcán.

A feleségem sehova sem találja a cipőjét.

Soha sem tervelnek idén sok kukoricát. ||planen nie|||

Soha sem kapok paprikás csirkét.