×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

FSI Hungarian Basic Course 1 and 2, Unit 20C

Unit 20C

FSI Hungarian Basic Course, Unit 20, Tape 3

Transformation Drill, Continued, Section 2

A. Instructor

A madár énekelt, azután elrepült.

Student.

Az éneklő madár elrepült.

One.

A gyerek az utcán játszott, azután hazament.

Two.

Az emberek a ház előtt ültek, majd bementek a házba.

A ház előtt ülő emberek bementek a házba.

Three.

A gyerek a folyóban úszott, majd kimászott a partra.

A folyóban úszó gyerek a házba.

Four.

A gyerek a folyóban úszott, majd kimászott a partra.

A folyóban úszó gyerek kimászott a partra.

Four.

A fiú síjelt, elesett és eltörte a karját.

A síjelő fiú elesett és eltörte a karját.

Five.

A férfiak a mezőn dolgoztak, este felé hazamentek.

A mezőn dolgozó férfiak este felé hazamentek.

Six.

A nap lemegy, és pirosra festi az eget.

A lemenő nap pirosra festi az eget.

B.

Látja azt a vonatot, amelyik indul?

Látja az induló vonatot?

One.

Látja azt az embert, aki a sarokban áll?

Látja a sarokban álló embert?

Two.

Megnézek egy házat, amit el akarnak adni.

Megnézek egy eladó házat.

Three.

Az az ember, aki az asztalnál ír, a barátom.

Az asztalnál író ember a barátom.

Four.

Nézze a fiút, aki a tóban fürdik.

Nézze a tóban fürdő fiút.

Five.

Az ajtóban áll az az ember, aki mindig köszön.

Az ajtóban áll a köszönő ember.

Six.

A gyerek, aki korcsoljázik, az unokaöcsém.

A korcsoljázó gyerek az unokaöcsém.

Seven.

Az asszony, aki a ház előtt megy, fáradnak látszik.

A ház előtt menő asszony fáradnak látszik.

Eight.

Arról a hölgyről beszélek, aki az autóban ül.

Az autóban ülő hölgyről beszélek.

Nine.

Nem ismerem azt az urat, aki most érkezik.

Nem ismerem a most érkező urat.

Ten.

Kérem mutasson be annak a hölgynek, aki a házi urral beszélget.

Eleven.

Egy gyerek kiszaladt a házból, ami égett.

Egy gyerek kiszaladt az égőházból.

Twelve.

Mindenki a rendőrt nézi, aki a ház előtt jár.

Mindenki a rendőrt nézi, aki a ház előtt jár.

Mindenki a ház előtt járó rendőrt nézi.

Szé.

Instruktor.

Lehet az úton járni.

Student.

Járható az út.

One.

Jó a víz. Meg lehet inni.

Iható a víz.

Two.

A gazdálkodók szerint jó termést lehet várni.

A gazdálkodók szerint jó termés várható.

Three.

Vajon meg lehet venni a házat? Eladják?

Vajon megvehető a ház?

Four.

Lehet innen látni az állomást?

Látható innen az állomás?

Five.

Lehet a házban lakni? Nem nagyon régi?

Lakható a ház?

Six.

Milyen állapotban van a kocsi? Lehet használni?

Használható állapotban van a kocsi?

Seven.

Lehet csokoládét kapni Magyarországon?

Kapható csokoládé Magyarországon?

Section three.

A. Instructor.

Az ablakot kinyitották.

Student.

Az ablak ki van nyitva?

One.

Az ajtót becsukták.

Az ajtó be van csukva.

Two.

A poharakat elmosták.

A poharak el vannak mosva.

Three.

A házat kitakarították.

A ház ki van takarítva?

Four.

A levelet megírták.

A levél meg van írva.

Five.

Az autót kifizették.

Az autó ki van fizetve?

Six.

A lámpákat meggyújtották.

A lámpák meg vannak gyújtva.

Seven.

Az üzletet bezárták.

Az üzlet be van zárva.

Eight.

A szobát kifestették.

A szoba ki van festve?

Nine.

A paprikát megtöltötték.

A paprika meg van töltve.

Ten.

A fűtést bekapcsolták.

A fűtés be van kapcsolva.

B.

A férfiak állnak és úgy dohányoznak.

Student.

A férfiak állva dohányoznak.

One.

Az asszonyok beszélgetnek és úgy dolgoznak.

Az asszonyok beszélgetve dolgoznak.

Two.

A gyerekek játszanak és úgy tanulnak.

A gyerekek játszva tanulnak.

Three.

A tanár áll és úgy magyaráz.

A tanár állva magyaráz.

Four.

A diákok ülnek és úgy hallgatják.

A diákok ülve hallgatják.

Five.

A lányok énekelnek és öntözik a virágokat.

A lányok énekelve öntözik a virágokat.

Six.

A nők kirakatokat néznek, miatt az utcán mennek.

A nők kirakatokat nézzen mennek az utcán.

Seven.

A fiú az ágyban fekszik és hallgatja a rádiót.

A fiú az ágyban fekve hallgatja a rádiót.

Eight.

Szaboné szépen felöltözött és elment a városba.

Szaboné szépen felöltözve elment a városba.

C.

A kapu nyitva volt, behajtottam rajta.

Student.

Behajtottam a nyitott kapun.

One.

A balaton be van fagyva, gyerekek korcsolyáznak rajta.

Gyerekek korcsolyáznak a befagyott balatonon.

Two.

A motor ki van javítva, most rendesen működik.

Rendesen működik a kijavított motor.

Three.

A ház ujonnan van festve, most költözködnek be az új lakók.

Most költözködnek az új lakók az ujonnan festett házba.

Four.

A bőröndöket, amíg be vannak csomagolva, a sarokba állítottam.

A sarokba állítottam a becsomagolt bőröndöket.

Five.

Az ajtó be van zárva, egy macska fekszik előtte.

Egy macska fekszik a bezárt ajtó előtt.

Six.

Kiviszem a vázát a konyhába, amely el van törve.

Kiviszem az eltörött vázát a konyhába.

Seven.

A poharakat, amik el vannak mosva, a szekrénybe teszem.

A szekrénybe teszem az elmosott poharakat.

Eight.

A gyertyák meg vannak gyújtva, az asztalra teszem őket.

Az asztalra teszem a meggyújtott gyertyákat.

D.

Járt úton hajtottam.

Járatlan úton hajtottam.

One.

Várt vendégek érkeztek hozzánk.

Váratlan vendégek érkeztek hozzánk.

Two.

Tegnap este a barátomnál fűtött szobában aludtam.

Tegnap este a barátomnál fűtetlen szobában aludtam.

Three.

A mosott ruhákat a mosókonyhába vittem.

A mosatlan ruhákat a mosókonyhába vittem.

Four.

Sok írott törvény van, amit be kell tartani.

Sok íratlan törvény van, amit be kell tartani.

Five.

A szobámnak festett falai vannak.

A szobámnak festett falai vannak.

Six.

Kovácsnak nagyon jól nevelt gyerekei vannak.

Kovácsnak nagyon neveletlen gyerekei vannak.

Seven.

Ismert utakon jártam.

Ismeretlen utakon jártam.

Eight.

Kelemenéknek lakott vidéken van a tanyájuk.

Kelemenéknek lakott vidéken van a tanyájuk.

Hova megy ilyen sietve?

A Népstadionba.

Három órakor kezdődik az atlétikai verseny.

Engem nem vonz az atlétika.

Én a futbalt szeretem.

Az atlétikai verseny után labdarúgó mérkőzés is lesz.

Nem nézi meg?

Melyik csapat játszik ma?

A Ferencváros labdarúgó csapat a kispesti csapat ellen.

Mit gondol? Ki nyeri meg a mérkőzést?

Véleményem szerint a Ferencváros fog győzni.

Nagyon jó formában vannak.

Szeret labdarúgó mérkőzésre járni?

Majdnem minden vasárnap megyek.

A futbal a kedvenc sportom.

Láttam már a válogatott csapatot játszani?

Igen, az olaszok ellen láttam őket játszani.

Mi volt a mérkőzés eredménye?

Az olasz csapat vereséget szenvedett a magyar csapattól.

Sok szurkoló volt a mérkőzésen?

Zsúfolásig tele volt a népstadion.

Én is csak állóhelyet kaptam.

Olvasta a cikket a sportújságban?

Az olimpiai válogatott csapatokról?

Igen, sokat edzenek, különösen az atléták.

Gondolja, hogy a vívóink és az úszóink megint elsők lesznek?

Mindkét csapat jó formában van.

Remélem, hogy nyernek egy pár aranyérmet.

Látta az úszóversenyt a Margit szigeti sportúszodában?

Láttam. Az úszók remek formában voltak.

Ismeri az úszócsapat edzőjét?

Igen, ismerem.

Az edző egy idősebb úszó, aki már sokat versenyzett.

Akkor ő pontosan tudja,

hogy a versenyzőknek mennyit kell gyakorolniuk.

A sport élet Magyarországon igen fejlett.

Az ifjúság először az iskolákban ismerkedik meg a különböző sportokkal,

ahol tornatanárok tanítják meg őket a tornaórákon a helyes sportolásra.

Az általános iskolákban és a középiskolákban,

főleg az atlétika, kosárlabda és a labdarúgás népszerű.

A tornatanár a legjobb sportolókból csapatot szervez,

és az iskolai csapatok úgy mint Amerikában

egymás között versenyeket és mérkőzéseket tartanak.

Az egyetemeken és a főiskolákon a sportolás már komolyabb formában folyik.

A válogatott egyéni sportolókat és csapatokat edzők készítik elő a versenyekre.

Az egyetemi válogatottak sokszor nemzetközi mérkőzéseken vesznek részt,

ahol külföldi egyetemek csapataival találkoznak.

Az ilyen mérkőzéseken a magyar sportolók sok első helyet szereztek,

főleg úszásban, vízilabdában, atlétikában, vívásban és birkózásban.

A vállalatok, minisztériumok és egyéb szervek alkalmazottjai

sportegyesületekben sportolhatnak, melyek a szakszervezetek ellenőrzése alatt állnak.

A sporteszközök a szakszervezetek tulajdonai, amelyeket a sportolók használhatnak.

Sok sportegyesületnek van csónakháza a Dunán vagy a Balatonon,

ahol nyáron az egyesületek országos versenyeket tartanak egymás között.

A legjobb csapatok és egyéni versenyzők azután nemzetközi mérkőzéseken indulhatnak.

Az olimpiai játékokra a versenyzőket állami sporttáborokban készítik elő,

a legjobb edzők irányítása mellett.

Az edzők hónapokkal az olimpia megkezdése előtt nagy figyelemmel oktatják a válogatott sportolókat,

akik közül már sok világbajnok került ki.

A női és a férfi úszó csapat a műugrók és a vízilabda válogatott,

rendszerint a Margitszigeti Nemzeti Sportuszodában tartja az edzéseket a mérkőzések előtt.

A legnépszerűbb tömegsport az országban a labdarúgás.

Majdnem minden falunak és városnak, de nagyobb vállalatoknak is van labdarúgó csapata.

Nyáron ezek a csapatok minden vasárnap találkoznak a futballpályákon,

ahol sok ezer szurkoló nézi végig a mérkőzéseket.

A bíróknak sokszor nehéz a feladatuk a mérkőzéseken,

különösen amikor a szurkolók is beleszólnak a játékba.

A szabálytalanul játszó játékosokat a bíró sok esetben kiállítja.

Az országos labdarúgóválogatott az elmúlt években sok bajnokságot nyert meg Európában.

Ha külföldi válogatott csapat jön játszani Magyarországra,

a mérkőzéseket Budapesten a Népstadionban tartják meg, amely az ország legnagyobb stadionja.

90 ezer ember nézheti végig a játékokat.

Természetesen az ilyen mérkőzéseket minden szurkoló szeretné látni,

és ezért sokszor igen nehéz dolog jegyet kapni.

Unit 20C Referat 20C Unit 20C

FSI Hungarian Basic Course, Unit 20, Tape 3

Transformation Drill, Continued, Section 2

A. Instructor

A madár énekelt, azután elrepült.

Student.

Az éneklő madár elrepült.

One.

A gyerek az utcán játszott, azután hazament.

Two.

Az emberek a ház előtt ültek, majd bementek a házba.

A ház előtt ülő emberek bementek a házba.

Three.

A gyerek a folyóban úszott, majd kimászott a partra.

A folyóban úszó gyerek a házba.

Four.

A gyerek a folyóban úszott, majd kimászott a partra.

A folyóban úszó gyerek kimászott a partra.

Four.

A fiú síjelt, elesett és eltörte a karját.

A síjelő fiú elesett és eltörte a karját.

Five.

A férfiak a mezőn dolgoztak, este felé hazamentek.

A mezőn dolgozó férfiak este felé hazamentek.

Six.

A nap lemegy, és pirosra festi az eget.

A lemenő nap pirosra festi az eget.

B.

Látja azt a vonatot, amelyik indul?

Látja az induló vonatot?

One.

Látja azt az embert, aki a sarokban áll?

Látja a sarokban álló embert?

Two.

Megnézek egy házat, amit el akarnak adni.

Megnézek egy eladó házat.

Three.

Az az ember, aki az asztalnál ír, a barátom.

Az asztalnál író ember a barátom.

Four.

Nézze a fiút, aki a tóban fürdik.

Nézze a tóban fürdő fiút.

Five.

Az ajtóban áll az az ember, aki mindig köszön.

Az ajtóban áll a köszönő ember.

Six.

A gyerek, aki korcsoljázik, az unokaöcsém.

A korcsoljázó gyerek az unokaöcsém.

Seven.

Az asszony, aki a ház előtt megy, fáradnak látszik.

A ház előtt menő asszony fáradnak látszik.

Eight.

Arról a hölgyről beszélek, aki az autóban ül.

Az autóban ülő hölgyről beszélek.

Nine.

Nem ismerem azt az urat, aki most érkezik.

Nem ismerem a most érkező urat.

Ten.

Kérem mutasson be annak a hölgynek, aki a házi urral beszélget.

Eleven.

Egy gyerek kiszaladt a házból, ami égett.

Egy gyerek kiszaladt az égőházból.

Twelve.

Mindenki a rendőrt nézi, aki a ház előtt jár.

Mindenki a rendőrt nézi, aki a ház előtt jár.

Mindenki a ház előtt járó rendőrt nézi.

Szé.

Instruktor.

Lehet az úton járni.

Student.

Járható az út.

One.

Jó a víz. Meg lehet inni.

Iható a víz.

Two.

A gazdálkodók szerint jó termést lehet várni.

A gazdálkodók szerint jó termés várható.

Three.

Vajon meg lehet venni a házat? Eladják?

Vajon megvehető a ház?

Four.

Lehet innen látni az állomást?

Látható innen az állomás?

Five.

Lehet a házban lakni? Nem nagyon régi?

Lakható a ház?

Six.

Milyen állapotban van a kocsi? Lehet használni?

Használható állapotban van a kocsi?

Seven.

Lehet csokoládét kapni Magyarországon?

Kapható csokoládé Magyarországon?

Section three.

A. Instructor.

Az ablakot kinyitották.

Student.

Az ablak ki van nyitva?

One.

Az ajtót becsukták.

Az ajtó be van csukva.

Two.

A poharakat elmosták.

A poharak el vannak mosva.

Three.

A házat kitakarították.

A ház ki van takarítva?

Four.

A levelet megírták.

A levél meg van írva.

Five.

Az autót kifizették.

Az autó ki van fizetve?

Six.

A lámpákat meggyújtották.

A lámpák meg vannak gyújtva.

Seven.

Az üzletet bezárták.

Az üzlet be van zárva.

Eight.

A szobát kifestették.

A szoba ki van festve?

Nine.

A paprikát megtöltötték.

A paprika meg van töltve.

Ten.

A fűtést bekapcsolták.

A fűtés be van kapcsolva.

B.

A férfiak állnak és úgy dohányoznak.

Student.

A férfiak állva dohányoznak.

One.

Az asszonyok beszélgetnek és úgy dolgoznak.

Az asszonyok beszélgetve dolgoznak.

Two.

A gyerekek játszanak és úgy tanulnak.

A gyerekek játszva tanulnak.

Three.

A tanár áll és úgy magyaráz.

A tanár állva magyaráz.

Four.

A diákok ülnek és úgy hallgatják.

A diákok ülve hallgatják.

Five.

A lányok énekelnek és öntözik a virágokat.

A lányok énekelve öntözik a virágokat.

Six.

A nők kirakatokat néznek, miatt az utcán mennek.

A nők kirakatokat nézzen mennek az utcán.

Seven.

A fiú az ágyban fekszik és hallgatja a rádiót.

A fiú az ágyban fekve hallgatja a rádiót.

Eight.

Szaboné szépen felöltözött és elment a városba.

Szaboné szépen felöltözve elment a városba.

C.

A kapu nyitva volt, behajtottam rajta.

Student.

Behajtottam a nyitott kapun.

One.

A balaton be van fagyva, gyerekek korcsolyáznak rajta.

Gyerekek korcsolyáznak a befagyott balatonon.

Two.

A motor ki van javítva, most rendesen működik.

Rendesen működik a kijavított motor.

Three.

A ház ujonnan van festve, most költözködnek be az új lakók.

Most költözködnek az új lakók az ujonnan festett házba.

Four.

A bőröndöket, amíg be vannak csomagolva, a sarokba állítottam.

A sarokba állítottam a becsomagolt bőröndöket.

Five.

Az ajtó be van zárva, egy macska fekszik előtte.

Egy macska fekszik a bezárt ajtó előtt.

Six.

Kiviszem a vázát a konyhába, amely el van törve.

Kiviszem az eltörött vázát a konyhába.

Seven.

A poharakat, amik el vannak mosva, a szekrénybe teszem.

A szekrénybe teszem az elmosott poharakat.

Eight.

A gyertyák meg vannak gyújtva, az asztalra teszem őket.

Az asztalra teszem a meggyújtott gyertyákat.

D.

Járt úton hajtottam.

Járatlan úton hajtottam.

One.

Várt vendégek érkeztek hozzánk.

Váratlan vendégek érkeztek hozzánk.

Two.

Tegnap este a barátomnál fűtött szobában aludtam.

Tegnap este a barátomnál fűtetlen szobában aludtam.

Three.

A mosott ruhákat a mosókonyhába vittem.

A mosatlan ruhákat a mosókonyhába vittem.

Four.

Sok írott törvény van, amit be kell tartani.

Sok íratlan törvény van, amit be kell tartani.

Five.

A szobámnak festett falai vannak.

A szobámnak festett falai vannak.

Six.

Kovácsnak nagyon jól nevelt gyerekei vannak.

Kovácsnak nagyon neveletlen gyerekei vannak.

Seven.

Ismert utakon jártam.

Ismeretlen utakon jártam.

Eight.

Kelemenéknek lakott vidéken van a tanyájuk.

Kelemenéknek lakott vidéken van a tanyájuk.

Hova megy ilyen sietve?

A Népstadionba.

Három órakor kezdődik az atlétikai verseny.

Engem nem vonz az atlétika.

Én a futbalt szeretem.

Az atlétikai verseny után labdarúgó mérkőzés is lesz.

Nem nézi meg?

Melyik csapat játszik ma?

A Ferencváros labdarúgó csapat a kispesti csapat ellen.

Mit gondol? Ki nyeri meg a mérkőzést?

Véleményem szerint a Ferencváros fog győzni.

Nagyon jó formában vannak.

Szeret labdarúgó mérkőzésre járni?

Majdnem minden vasárnap megyek.

A futbal a kedvenc sportom.

Láttam már a válogatott csapatot játszani?

Igen, az olaszok ellen láttam őket játszani.

Mi volt a mérkőzés eredménye?

Az olasz csapat vereséget szenvedett a magyar csapattól.

Sok szurkoló volt a mérkőzésen?

Zsúfolásig tele volt a népstadion.

Én is csak állóhelyet kaptam.

Olvasta a cikket a sportújságban?

Az olimpiai válogatott csapatokról?

Igen, sokat edzenek, különösen az atléták.

Gondolja, hogy a vívóink és az úszóink megint elsők lesznek?

Mindkét csapat jó formában van.

Remélem, hogy nyernek egy pár aranyérmet.

Látta az úszóversenyt a Margit szigeti sportúszodában?

Láttam. Az úszók remek formában voltak.

Ismeri az úszócsapat edzőjét?

Igen, ismerem.

Az edző egy idősebb úszó, aki már sokat versenyzett.

Akkor ő pontosan tudja,

hogy a versenyzőknek mennyit kell gyakorolniuk.

A sport élet Magyarországon igen fejlett.

Az ifjúság először az iskolákban ismerkedik meg a különböző sportokkal,

ahol tornatanárok tanítják meg őket a tornaórákon a helyes sportolásra.

Az általános iskolákban és a középiskolákban,

főleg az atlétika, kosárlabda és a labdarúgás népszerű.

A tornatanár a legjobb sportolókból csapatot szervez,

és az iskolai csapatok úgy mint Amerikában

egymás között versenyeket és mérkőzéseket tartanak.

Az egyetemeken és a főiskolákon a sportolás már komolyabb formában folyik.

A válogatott egyéni sportolókat és csapatokat edzők készítik elő a versenyekre.

Az egyetemi válogatottak sokszor nemzetközi mérkőzéseken vesznek részt,

ahol külföldi egyetemek csapataival találkoznak.

Az ilyen mérkőzéseken a magyar sportolók sok első helyet szereztek,

főleg úszásban, vízilabdában, atlétikában, vívásban és birkózásban.

A vállalatok, minisztériumok és egyéb szervek alkalmazottjai

sportegyesületekben sportolhatnak, melyek a szakszervezetek ellenőrzése alatt állnak.

A sporteszközök a szakszervezetek tulajdonai, amelyeket a sportolók használhatnak.

Sok sportegyesületnek van csónakháza a Dunán vagy a Balatonon,

ahol nyáron az egyesületek országos versenyeket tartanak egymás között.

A legjobb csapatok és egyéni versenyzők azután nemzetközi mérkőzéseken indulhatnak.

Az olimpiai játékokra a versenyzőket állami sporttáborokban készítik elő,

a legjobb edzők irányítása mellett.

Az edzők hónapokkal az olimpia megkezdése előtt nagy figyelemmel oktatják a válogatott sportolókat,

akik közül már sok világbajnok került ki.

A női és a férfi úszó csapat a műugrók és a vízilabda válogatott,

rendszerint a Margitszigeti Nemzeti Sportuszodában tartja az edzéseket a mérkőzések előtt.

A legnépszerűbb tömegsport az országban a labdarúgás.

Majdnem minden falunak és városnak, de nagyobb vállalatoknak is van labdarúgó csapata.

Nyáron ezek a csapatok minden vasárnap találkoznak a futballpályákon,

ahol sok ezer szurkoló nézi végig a mérkőzéseket.

A bíróknak sokszor nehéz a feladatuk a mérkőzéseken,

különösen amikor a szurkolók is beleszólnak a játékba.

A szabálytalanul játszó játékosokat a bíró sok esetben kiállítja.

Az országos labdarúgóválogatott az elmúlt években sok bajnokságot nyert meg Európában.

Ha külföldi válogatott csapat jön játszani Magyarországra,

a mérkőzéseket Budapesten a Népstadionban tartják meg, amely az ország legnagyobb stadionja.

90 ezer ember nézheti végig a játékokat.

Természetesen az ilyen mérkőzéseket minden szurkoló szeretné látni,

és ezért sokszor igen nehéz dolog jegyet kapni.