×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Podcast Italiano - Intermedio (Intermediate), #4 - Il terremoto in Italia centrale

#4 - Il terremoto in Italia centrale

Benvenuti su Podcast Italiano. Questo è un episodio di livello intermedio, in cui vi parlerò del terremoto avvenuto ad Agosto in Italia centrale, e in generale del problema delle catastrofi naturali in Italia. Su podcastitaliano.com troverete la trascrizione con la traduzione delle parole più difficili.

Come forse saprete il 24 agosto 2016 c'è stato un forte terremoto nel centro Italia, nella cosiddetta “Valle del Tronto”, al confine tra Lazio, Marche, Umbria e Abruzzo. Tre sono i comuni che hanno subito danni ingenti: Accumoli, Amatrice (famosa per il famoso sugo all'Amatriciana, conosciuto in tutto il mondo) e Arquata del Tronto. Le scosse sono state numerose, e l'attività sismica non è ancora conclusa del tutto. Infatti oggi, 16 ottobre, c'è stata un'ulteriore scossa di magnitudo 4,1. Ma la scossa principale è avvenuta appunto il 24 agosto alle 3:36:32 con una magnitudo di circa 6 gradi della scala Richter. Le vittime sono state 298, i feriti 388. Numerosi sono inoltre i danni al patrimonio culturale locale, come chiese ed edifici. I danni stimati dal presidente del consiglio Matteo Renzi sono di 4 miliardi di euro.

L'Italia, specialmente il centro e il sud, è notoriamente una zona ad alto rischio sismico – ovvero la probabilità che avvengano terremoti è estremamente elevata. Tra i paesi europei infatti l'Italia è quello storicamente più colpito da sismi, che in diverse occasioni sono stati distruttrici. Uno dei più famosi negli ultimi anni è stato quello che ha colpito e devastato l'Aquila, in Abruzzo, nel 2009, causando ben 309 morti. Nel 1980 il famoso terremoto dell'Irpinia causò quasi 300 morti, e se torniamo indietro di circa un secolo, nel 1908, il terremoto di Messina fu la più grande catastrofe naturale di cui si ha memoria in Europa per numero di vittime (circa 100.000, forse di più)

I terremoti dunque sono molte frequenti in Italia. Ma perché allora, si potrebbe obiettare, ci troviamo ogni volta così impreparati? Perché terremoti di 6 gradi di magnitudo, che in Giappone non provocherebbero nemmeno una vittima, in Italia ne causano centinaia? E' una questione difficile.

Uno dei problemi principali che rendono i terremoti in Italia così pericolosi è la grande ricchezza di edifici storici, di antica costruzione. L'Italia ha un patrimonio culturale e artistico gigantesco (è il paese che ha il numero maggiore di siti storici inseriti nella lista dell'Unesco), e comuni come quelli colpiti dal sisma dallo scorso agosto non hanno edifici moderni, costruiti secondo le moderne tecnologie anti-sismiche; è per questo che spesso subiscono danni ingenti quando capitano terremoti di questo tipo. Ristrutturare un così grande numero di edifici antichi non a norma comporterebbe un costo secondo alcuni non sostenibile per le casse dello stato. Dall'altro lato però, i terremoti in Italia sono una realtà tristemente nota e se non si trova una soluzione periodicamente ci toccherà assistere a tragedie di questo tipo .

Ma non sono solamente i terremoti a causare problemi al nostro paese: le alluvioni e inondazioni che si verificano puntualmente ogni anno con l'arrivo dell'inverno e della pioggia (soprattutto in regioni come Liguria, Toscana, Emilia-Romagna), sono una piaga dell'Italia.

E' un dato di fatto che la nostra penisola sia spesso colpita da catastrofi naturali, come è un dato di fatto che non si sia fatto abbastanza in passato al fine di prevenirne e limitarne i danni. A mio parere però, è necessario intervenire in maniera sistematica e soprattutto avere memoria storica. Terremoti e inondazioni sono la norma per il nostro paese, e purtroppo possono solo continuare ad esserlo.

Grazie per aver ascoltato l'episodio. L'argomento non è per niente facile, è un argomento controverso e spesso dibattuto e quindi sono rimasto sul generico per non dire imprecisioni, non sono un esperto in materia e quindi non voglio dire cose non vere; spero che vi sia comunque piaciuto e abbiate imparato qualcosa. Per la trascrizione visitate podcastitaliano.com e riascoltate l'episodio più di una volta per migliorare la vostra comprensione. Alla prossima! Ciao.

#4 - Il terremoto in Italia centrale #4 - Das Erdbeben in Mittelitalien # 4 - The earthquake in central Italy #4 - El terremoto en el centro de Italia #4 - Le tremblement de terre en Italie centrale #第4回 「イタリア中部地震 #Nº 4 - O terramoto no centro de Itália #4 - Jordbävningen i centrala Italien # 4 - Orta İtalya'daki deprem #4 - Землетрус у центральній Італії

Benvenuti su Podcast Italiano. Welcome to Italian Podcast. İtalyanca Podcast'e hoş geldiniz. Questo è un episodio di livello intermedio, in cui vi parlerò del terremoto avvenuto ad Agosto in Italia centrale, e in generale del problema delle catastrofi naturali in Italia. |||||||||||||occurred||||||||||||||| Dies ist eine Episode auf mittlerem Niveau, in der ich Ihnen über das Erdbeben im August in Mittelitalien und allgemein über das Problem der Naturkatastrophen in Italien erzähle. This is an intermediate level episode, in which I will tell you about the earthquake that occurred in central Italy in August, and in general about the problem of natural disasters in Italy. این یک اپیزود سطح متوسط است که در آن در مورد زلزله ای که در ماه اوت در مرکز ایتالیا رخ داد و به طور کلی در مورد مشکل بلایای طبیعی در ایتالیا به شما خواهم گفت. Bu orta seviye bir bölüm olup, sizlere Ağustos ayında orta İtalya'da meydana gelen depremi ve genel olarak İtalya'daki doğal afetler sorununu anlatacağım. Su podcastitaliano.com troverete la trascrizione con la traduzione delle parole più difficili. Auf podcastitaliano.com finden Sie die Transkription mit der Übersetzung der schwierigsten Wörter. On podcastitaliano.com you will find the transcription with the translation of the most difficult words. Podcastitaliano.com'da en zor kelimelerin çevirisini içeren transkripsiyonu bulacaksınız.

Come forse saprete il 24 agosto 2016 c'è stato un forte terremoto nel centro Italia, nella cosiddetta “Valle del Tronto”, al confine tra Lazio, Marche, Umbria e Abruzzo. |||||||||||||||||Tronto Valley|||||||| Wie Sie vielleicht wissen, gab es am 24. August 2016 ein starkes Erdbeben in Mittelitalien, im sogenannten „Valle del Tronto“, an der Grenze zwischen Latium, Marken, Umbrien und den Abruzzen. As you may know, on 24 August 2016 there was a strong earthquake in central Italy, in the so-called “Valle del Tronto”, on the border between Lazio, Marche, Umbria and Abruzzo. همانطور که ممکن است بدانید، در 24 آگوست 2016 زمین لرزه شدیدی در مرکز ایتالیا، در به اصطلاح "واله دل ترونتو"، در مرز بین لاتزیو، مارکه، اومبریا و آبروزو رخ داد. Bildiğiniz gibi, 24 Ağustos 2016'da orta İtalya'da Lazio, Marche, Umbria ve Abruzzo arasındaki sınırda, sözde “Valle del Tronto”da güçlü bir deprem oldu. Tre sono i comuni che hanno subito danni ingenti: Accumoli, Amatrice (famosa per il famoso sugo all'Amatriciana, conosciuto in tutto il mondo) e Arquata del Tronto. ||||||||significant|Accumoli|||||||||||||||| Es gibt drei Gemeinden, die großen Schaden erlitten haben: Accumoli, Amatrice (berühmt für die berühmte Amatriciana-Sauce, die auf der ganzen Welt bekannt ist) und Arquata del Tronto. There are three municipalities that have suffered extensive damage: Accumoli, Amatrice (famous for the famous Amatriciana sauce, known all over the world) and Arquata del Tronto. سه شهر وجود دارد که آسیب قابل توجهی دیده اند: Accumoli، Amatrice (معروف به سس Amatriciana معروف، معروف در سراسر جهان) و Arquata del Tronto. Trois municipalités ont subi des dommages considérables : Accumoli, Amatrice (célèbre pour la fameuse sauce Amatriciana, connue dans le monde entier) et Arquata del Tronto. Büyük zarar gören üç belediye var: Accumoli, Amatrice (tüm dünyada bilinen ünlü Amatriciana sosuyla ünlü) ve Arquata del Tronto. Le scosse sono state numerose, e l'attività sismica non è ancora conclusa del tutto. |shocks|||||||||||| Die Erschütterungen waren zahlreich und die seismische Aktivität hat noch nicht vollständig aufgehört. The tremors were numerous, and the seismic activity is not yet completely finished. پس لرزه ها زیاد بوده و فعالیت لرزه ای هنوز به طور کامل پایان نیافته است. Les répliques ont été nombreuses et l'activité sismique n'est pas encore complètement terminée. Sarsıntı çok sayıdaydı ve sismik aktivite henüz tam olarak tamamlanmadı. Infatti oggi, 16 ottobre, c'è stata un'ulteriore scossa di magnitudo 4,1. Tatsächlich gab es heute, am 16. Oktober, ein weiteres Beben mit einer Stärke von 4,1. In fact, today, October 16, there was a further quake with a magnitude of 4.1. در واقع امروز 25 مهر زلزله دیگری به بزرگی 4.1 ریشتر رخ داد. En fait, aujourd'hui, 16 octobre, il y a eu un autre tremblement de terre de magnitude 4,1. Aslında bugün 16 Ekim'de 4.1 büyüklüğünde bir deprem daha oldu. Ma la scossa principale è avvenuta appunto il 24 agosto alle 3:36:32 con una magnitudo di circa 6 gradi della scala Richter. Das Hauptbeben ereignete sich jedoch am 24. August um 3:36:32 Uhr mit einer Stärke von etwa 6 auf der Richterskala. But the main shock occurred precisely on August 24 at 3:36:32 with a magnitude of about 6 on the Richter scale. اما شوک اصلی دقیقاً در 24 آگوست در ساعت 3:36:32 با بزرگی حدود 6 در مقیاس ریشتر رخ داد. Mais le choc principal s'est produit précisément le 24 août à 3 h 36 min 32 s avec une magnitude d'environ 6 sur l'échelle de Richter. Ancak asıl şok 24 Ağustos'ta saat 3:36:32'de Richter ölçeğine göre yaklaşık 6 büyüklüğünde meydana geldi. Le vittime sono state 298, i feriti 388. Die Opfer waren 298, die Verletzten 388. The victims were 298, the injured 388. Kurbanlar 298, yaralılar 388 idi. Numerosi sono inoltre i danni al patrimonio culturale locale, come chiese ed edifici. Es gibt auch zahlreiche Schäden am lokalen Kulturerbe wie Kirchen und Gebäuden. There are also numerous damages to the local cultural heritage, such as churches and buildings. همچنین آسیب های زیادی به میراث فرهنگی محلی مانند کلیساها و ساختمان ها وارد شده است. Il y a aussi de nombreux dommages au patrimoine culturel local, comme les églises et les bâtiments. Ayrıca kiliseler ve binalar gibi yerel kültürel mirasa çok sayıda zarar verilmektedir. I danni stimati dal presidente del consiglio Matteo Renzi sono di 4 miliardi di euro. ||estimated|||||||||billion|| Der von Ministerpräsident Matteo Renzi geschätzte Schaden beläuft sich auf 4 Milliarden Euro. The damages estimated by Prime Minister Matteo Renzi are 4 billion euros. خسارت برآورد شده توسط نخست وزیر متئو رنتزی 4 میلیارد یورو است. Les dommages estimés par le Premier ministre Matteo Renzi sont de 4 milliards d'euros. Başbakan Matteo Renzi'nin tahmin ettiği zarar 4 milyar euro.

L'Italia, specialmente il centro e il sud, è notoriamente una zona ad alto rischio sismico – ovvero la probabilità che avvengano terremoti è estremamente elevata. Italien, insbesondere das Zentrum und der Süden, ist bekanntermaßen ein Gebiet mit hohem seismischen Risiko – das heißt, die Wahrscheinlichkeit von Erdbeben ist extrem hoch. Italy, especially the center and the south, is a notoriously high seismic risk area - that is, the probability of earthquakes occurring is extremely high. L'Italie, en particulier le centre et le sud, est notoirement une zone à haut risque sismique - c'est-à-dire que la probabilité de tremblements de terre est extrêmement élevée. İtalya, özellikle merkez ve güney, herkesin bildiği üzere yüksek sismik risk bölgesidir - yani deprem olasılığı son derece yüksektir. Tra i paesi europei infatti l'Italia è quello storicamente più colpito da sismi, che in diverse occasioni sono stati distruttrici. Tatsächlich ist Italien unter den europäischen Ländern historisch am stärksten von Erdbeben betroffen, die bei mehreren Gelegenheiten zerstörerische Folgen hatten. In fact, among the European countries, Italy is historically the one most affected by earthquakes, which on several occasions have been destructive. در واقع، در بین کشورهای اروپایی، ایتالیا از نظر تاریخی بیشترین آسیب را از زمین لرزه ها دیده است که در موارد متعددی ویرانگر بوده است. En fait, parmi les pays européens, l'Italie est historiquement le plus touché par les tremblements de terre, qui à plusieurs reprises ont été destructeurs. Aslında, Avrupa ülkeleri arasında İtalya, tarihsel olarak birçok kez yıkıcı olan depremlerden en çok etkilenen ülkedir. Uno dei più famosi negli ultimi anni è stato quello che ha colpito e devastato l'Aquila, in Abruzzo, nel 2009, causando ben 309 morti. Einer der berühmtesten der letzten Jahre war der, der L'Aquila in den Abruzzen im Jahr 2009 traf und verwüstete und bis zu 309 Todesopfer forderte. One of the most famous in recent years was the one that struck and devastated L'Aquila, in Abruzzo, in 2009, causing as many as 309 deaths. Son yılların en ünlülerinden biri, 2009'da Abruzzo'daki L'Aquila'yı vurup harap ederek 309 kişinin ölümüne neden olan olaydı. Nel 1980 il famoso terremoto dell'Irpinia causò quasi 300 morti, e se torniamo indietro di circa un secolo, nel 1908, il terremoto di Messina fu la più grande catastrofe naturale di cui si ha memoria in Europa per numero di vittime (circa 100.000, forse di più) 1980 forderte das berühmte Erdbeben von Irpinia fast 300 Todesopfer, und wenn wir etwa ein Jahrhundert zurückgehen, war das Erdbeben von Messina im Jahr 1908 die größte Naturkatastrophe, die in Europa gemessen an der Zahl der Opfer verzeichnet wurde (etwa 100.000, vielleicht mehr). In 1980 the famous Irpinia earthquake caused almost 300 deaths, and if we go back about a century, in 1908, the Messina earthquake was the largest natural catastrophe recorded in Europe for the number of victims (about 100,000, maybe more) در سال 1980 زمین لرزه معروف ایرپینیا باعث مرگ 300 نفر شد و اگر حدود یک قرن به عقب برگردیم، در سال 1908، زلزله مسینا بزرگترین بلای طبیعی ثبت شده در اروپا از نظر تعداد قربانیان (حدود 100000، شاید بیشتر) بود. En 1980, le fameux tremblement de terre d'Irpinia fit près de 300 morts, et si l'on remonte environ un siècle en arrière, en 1908, le tremblement de terre de Messine fut la plus grande catastrophe naturelle enregistrée en Europe en nombre de victimes (environ 100 000, peut-être plus) 1980'deki ünlü Irpinia depremi neredeyse 300 kişinin ölümüne neden oldu ve yaklaşık bir yüzyıl geriye gidersek, 1908'de Messina depremi, kurban sayısı bakımından Avrupa'da kaydedilen en büyük doğal felaketti (yaklaşık 100.000, belki daha fazla)

I terremoti dunque sono molte frequenti in Italia. Erdbeben sind daher in Italien sehr häufig. Earthquakes are therefore very frequent in Italy. Bu nedenle İtalya'da depremler çok sık görülür. Ma perché allora, si potrebbe obiettare, ci troviamo ogni volta così impreparati? |||||object|||||| Aber warum, so könnte man einwenden, sind wir jedes Mal so unvorbereitet? But why then, one might object, do we find ourselves so unprepared every time? اما چرا ممکن است مخالفت شود، آیا هر بار خودمان را اینقدر ناآماده می یابیم؟ Mais pourquoi alors, objectera-t-on, se retrouve-t-on à chaque fois si peu préparé ? Ama o zaman neden her seferinde kendimizi bu kadar hazırlıksız buluyoruz, diye itiraz edilebilir? Perché terremoti di 6 gradi di magnitudo, che in Giappone non provocherebbero nemmeno una vittima, in Italia ne causano centinaia? Warum verursachen Erdbeben mit einer Stärke von 6 Grad, die in Japan nicht einmal ein Opfer fordern würden, in Italien Hunderte von ihnen? Why earthquakes of 6 degrees of magnitude, which in Japan would not cause even one victim, in Italy cause hundreds of them? چرا زمین لرزه های 6 درجه ریشتری که در ژاپن حتی یک قربانی هم ندارند، صدها نفر را در ایتالیا ایجاد می کنند؟ Pourquoi des tremblements de terre de 6 degrés de magnitude, qui au Japon ne feraient même pas une victime, en font des centaines en Italie ? Japonya'da tek bir can kaybına yol açmayacak olan 6 derece büyüklüğündeki depremler neden İtalya'da yüzlercesine neden oluyor? E' una questione difficile. Es ist eine schwierige Frage. It is a difficult question. سوال سختی است. Bu zor bir soru.

Uno dei problemi principali che rendono i terremoti in Italia così pericolosi è la grande ricchezza di edifici storici, di antica costruzione. Eines der Hauptprobleme, die Erdbeben in Italien so gefährlich machen, ist der große Reichtum an historischen Gebäuden antiker Bauweise. One of the main problems that make earthquakes in Italy so dangerous is the great wealth of historic buildings of ancient construction. İtalya'daki depremleri bu kadar tehlikeli yapan ana sorunlardan biri, eski yapıların tarihi binalarının büyük zenginliğidir. L'Italia ha un patrimonio culturale e artistico gigantesco (è il paese che ha il numero maggiore di siti storici inseriti nella lista dell'Unesco), e comuni come quelli colpiti dal sisma dallo scorso agosto non hanno edifici moderni, costruiti secondo le moderne tecnologie anti-sismiche; è per questo che spesso subiscono danni ingenti quando capitano terremoti di questo tipo. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||suffer|||||||| Italien hat ein gigantisches kulturelles und künstlerisches Erbe (es ist das Land mit den meisten historischen Stätten, die auf der Unesco-Liste stehen), und Gemeinden wie die, die seit letztem August vom Erdbeben betroffen sind, haben keine modernen Gebäude, die nach modernen Maßstäben gebaut wurden antiseismische Technologien; Deshalb erleiden sie bei Erdbeben dieser Art oft große Schäden. Italy has a gigantic cultural and artistic heritage (it is the country that has the largest number of historical sites included in the Unesco list), and municipalities such as those hit by the earthquake since last August do not have modern buildings, built according to modern technologies anti-seismic; this is why they often suffer extensive damage when earthquakes of this type occur. ایتالیا دارای میراث فرهنگی و هنری غول‌پیکر است (این کشور دارای بیشترین تعداد مکان‌های تاریخی است که در فهرست یونسکو گنجانده شده است) و شهرداری‌هایی مانند مناطق آسیب‌دیده از زلزله اوت گذشته ساختمان‌های مدرنی ندارند که بر اساس فناوری‌های مدرن ساخته شده‌اند. ضد لرزه؛ به همین دلیل است که اغلب در هنگام وقوع زلزله هایی از این نوع آسیب های زیادی را متحمل می شوند. L'Italie possède un patrimoine culturel et artistique gigantesque (c'est le pays qui compte le plus grand nombre de sites historiques inscrits sur la liste de l'UNESCO), et des municipalités comme celles touchées par le tremblement de terre d'août dernier ne disposent pas de bâtiments modernes, construits selon les technologies modernes antisismique; c'est pourquoi ils subissent souvent des dommages importants lors de tremblements de terre de ce type. İtalya, devasa bir kültürel ve sanatsal mirasa sahip (Unesco listesinde yer alan en fazla tarihi mekana sahip ülkedir) ve geçtiğimiz Ağustos ayından bu yana depremden etkilenenler gibi belediyelerde modern binalara sahip değiller. anti-sismik teknolojiler; bu nedenle, bu tür depremler meydana geldiğinde genellikle büyük hasar görürler. Ristrutturare un così grande numero di edifici antichi non a norma comporterebbe un costo secondo alcuni non sostenibile per le casse dello stato. Die Sanierung einer so großen Anzahl von Altbauten, die nicht dem Standard entsprechen, würde nach Ansicht einiger Kosten verursachen, die für die Staatskasse nicht tragbar sind. Renovating such a large number of old buildings that are not up to standard would entail an unsustainable cost for the state coffers according to some. به گفته برخی، بازسازی چنین تعداد زیادی از ساختمان‌های قدیمی ناسازگار هزینه‌ای را در پی خواهد داشت که برای خزانه دولت قابل دوام نیست. Rénover un si grand nombre de bâtiments anciens non conformes entraînerait un coût, selon certains, non soutenable pour les caisses de l'État. Standartlara uymayan bu kadar çok sayıda eski binanın yenilenmesi, bazılarına göre devlet kasası için sürdürülebilir olmayan bir maliyete yol açacaktır. Dall'altro lato però, i terremoti in Italia sono una realtà tristemente nota e se non si trova una soluzione periodicamente ci toccherà assistere a tragedie di questo tipo  . Andererseits sind Erdbeben in Italien eine leider bekannte Realität, und wenn nicht regelmäßig eine Lösung gefunden wird, werden wir Tragödien dieser Art erleben müssen. On the other hand, however, earthquakes in Italy are a sadly known reality and if a solution is not found periodically we will have to witness tragedies of this type. از سوی دیگر، زلزله در ایتالیا متاسفانه یک واقعیت شناخته شده است و اگر راه حلی برای آن اندیشیده نشود، هر از چند گاهی باید شاهد فجایع از این نوع باشیم. D'un autre côté, cependant, les tremblements de terre en Italie sont une réalité tristement connue et si une solution n'est pas trouvée, nous devrons périodiquement assister à des tragédies de ce type. Öte yandan İtalya'daki depremler ne yazık ki bilinen bir gerçektir ve periyodik olarak bir çözüm bulunmazsa bu tür trajedilere tanık olmak zorunda kalacağız.

Ma non sono solamente i terremoti a causare problemi al nostro paese: le alluvioni e inondazioni che si verificano puntualmente ogni anno con l'arrivo dell'inverno e della pioggia (soprattutto in regioni come Liguria, Toscana, Emilia-Romagna), sono una piaga dell'Italia. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||plague| Aber nicht nur Erdbeben bereiten unserem Land Probleme: Die Überschwemmungen, die jedes Jahr pünktlich mit Wintereinbruch und Regen (insbesondere in Regionen wie Ligurien, Toskana, Emilia-Romagna) auftreten, sind eine Plage Italiens. But it is not only earthquakes that cause problems for our country: the floods that occur punctually every year with the arrival of winter and rain (especially in regions such as Liguria, Tuscany, Emilia-Romagna), are a plague of Italy. Mais il n'y a pas que les tremblements de terre qui causent des problèmes à notre pays : les inondations qui se produisent ponctuellement chaque année avec l'arrivée de l'hiver et de la pluie (surtout dans des régions comme la Ligurie, la Toscane, l'Émilie-Romagne), sont un fléau de l'Italie. Ancak ülkemizde sorun yaratan sadece depremler değil: Kışın gelmesi ve yağmurun gelmesiyle (özellikle Ligurya, Toskana, Emilia-Romagna gibi bölgelerde) her yıl tam zamanında meydana gelen sel felaketleri İtalya'nın vebası.

E' un dato di fatto che la nostra penisola sia spesso colpita da catastrofi naturali, come è un dato di fatto che non si sia fatto abbastanza in passato al fine di prevenirne e limitarne i danni. ||||||||||||||||||||||||||||||||prevent them|||| Tatsache ist, dass unsere Halbinsel oft von Naturkatastrophen heimgesucht wird, da in der Vergangenheit zu wenig getan wurde, um deren Schaden zu verhindern und zu begrenzen. It is a fact that our peninsula is often hit by natural disasters, as it is a fact that not enough has been done in the past in order to prevent and limit their damage. این یک واقعیت است که شبه جزیره ما اغلب در معرض بلایای طبیعی قرار می گیرد، همانطور که در گذشته به اندازه کافی برای جلوگیری و محدود کردن آسیب ها انجام نشده است. C'est un fait que notre péninsule est souvent frappée par des catastrophes naturelles, tout comme c'est un fait qu'on n'a pas fait assez dans le passé pour prévenir et limiter les dégâts. Geçmişte doğal afetlerin zararlarını önlemek ve sınırlamak için yeterince çalışma yapılmadığı gibi, yarımadamızın da sık sık doğal afetlere maruz kaldığı bir gerçektir. A mio parere però, è necessario intervenire in maniera sistematica e soprattutto avere memoria storica. Meiner Meinung nach ist es jedoch notwendig, systematisch einzugreifen und vor allem ein historisches Gedächtnis zu haben. In my opinion, however, it is necessary to intervene in a systematic way and above all to have historical memory. به نظر من اما باید مداخله سیستماتیک و بالاتر از همه داشتن حافظه تاریخی داشت. A mon avis, il faut cependant intervenir systématiquement et surtout avoir une mémoire historique. Ancak bence sistematik bir şekilde müdahale etmek ve her şeyden önce tarihsel hafızaya sahip olmak gerekiyor. Terremoti e inondazioni sono la norma per il nostro paese, e purtroppo possono solo continuare ad esserlo. Erdbeben und Überschwemmungen sind für unser Land die Normalität und können es leider nur bleiben. Earthquakes and floods are the norm for our country, and unfortunately they can only continue to be so. Les tremblements de terre et les inondations sont la norme pour notre pays, et ne peuvent malheureusement que continuer à l'être. Ülkemizde deprem ve sel normaldir ve ne yazık ki böyle olmaya da devam edebilir.

Grazie per aver ascoltato l'episodio. Danke, dass du dir die Folge angehört hast. Thanks for listening to the episode. Bölümü dinlediğiniz için teşekkürler. L'argomento non è per niente facile, è un argomento controverso e spesso dibattuto e quindi sono rimasto sul generico per non dire imprecisioni, non sono un esperto in materia e quindi non voglio dire cose non vere; spero che vi sia comunque piaciuto e abbiate imparato qualcosa. Das Thema ist überhaupt nicht einfach, es ist ein kontroverses und oft diskutiertes Thema und daher bin ich generisch geblieben, um Ungenauigkeiten nicht zu sagen, ich bin kein Experte auf dem Gebiet und möchte daher keine Dinge sagen, die nicht wahr sind; Ich hoffe es hat euch trotzdem gefallen und ihr habt etwas gelernt. The topic is not easy at all, it is a controversial and often debated topic and therefore I have remained generic not to say inaccuracies, I am not an expert on the subject and therefore I do not want to say things that are not true; I hope you enjoyed it anyway and learned something. Le sujet n'est pas du tout facile, c'est un sujet polémique et souvent débattu et donc je suis resté générique pour ne pas dire d'inexactitudes, je ne suis pas expert en la matière et donc je n'ai pas envie de dire des choses qui ne sont pas vraies ; J'espère que vous l'avez quand même apprécié et appris quelque chose. Konu hiç de kolay değil, tartışmalı ve sıklıkla tartışılan bir konu ve bu nedenle yanlışları söylememek için genellemede kaldım, konunun uzmanı değilim ve bu yüzden doğru olmayan şeyler söylemek istemiyorum. ; Umarım yine de beğenmişsinizdir ve bir şeyler öğrenmişsinizdir. Per la trascrizione visitate podcastitaliano.com e riascoltate l'episodio più di una volta per migliorare la vostra comprensione. Für das Transkript besuchen Sie podcastitaliano.com und hören Sie sich die Folge mehr als einmal an, um Ihr Verständnis zu verbessern. For the transcript visit podcastitaliano.com and listen to the episode more than once to improve your understanding. Deşifre için podcastitaliano.com'u ziyaret edin ve anlayışınızı geliştirmek için bölümü bir kereden fazla dinleyin. Alla prossima! Bis zum nächsten Mal! Until next time! Ciao. Hello.