126
126
126
126
126
126
126
Oggi pomeriggio avrà luogo la sfilata di moda dello stilista più discusso del momento, spesso in prima pagina di rotocalchi e riviste.
||wird|||Modenschau||||Designer||diskutierten||||||||Illustrierte||
|afternoon|will|take place||fashion show||||fashion designer||discussed||||||||tabloids||magazines
|||aura lieu||défilé de mode||||créateur de mode||||||||première page||magazines à potins||magazines
|||||desfile de moda||||||polêmico||||||||revistas de fofocas||
This afternoon, the fashion show of the most talked-about designer of the moment, who is often in the headlines of magazines and magazines, will take place.
Le sue collezioni hanno sempre fatto scalpore e si è spesso tirato addosso le critiche di tutti i colleghi, ma in realtà, se continua dopo anni, ad essere sulla cresta dell'onda e perché ha sempre capito prima degli altri.
||||||sensation||||souvent|attiré|sur lui||critiques|||||||||||||||crête|de la vague||||||||
||Sammlungen||||Aufsehen erregt|||||||||||||||||||||||Spitze der Welle|der Welle||||||||
||collections||||controversy|||||drawn|upon|the|criticism|||||||||continues||||||the crest|the wave||||||||
||coleções dele||||sensação||||||sobre si mesmo|||||||||||||||||crista da onda|da onda||||||||
His collections have always caused a stir and he has often drawn criticism from all his colleagues, but in fact, if he continues after years to be on the crest of the wave, it is because he has always understood before others.
Da che parte tirato nel letto, nelle tendenze e nel gusto del suo tempo?
|||tiré||lit|||||goût|||
from|||pulled||bed|in|trends||||||
Which way pulled in the bed, trends, and taste of its time?
Da che parte tirato nel letto, nelle tendenze e nel gusto del suo tempo?
Questo avvenimento, che coincide con la ricorrenza del trentesimo anniversario della nascita della casa di moda l'aris, è anche un'occasione per tirare le somme sull'evoluzione della moda in Italia.
|événement|||||anniversaire||trentième|||naissance|||||l'aris|||||faire le bilan||faire le point|||||
|event||coincides|||anniversary||thirtieth|||birth|of||||l'aris|||an opportunity||take||sums|on the evolution||||
|Ereignis||fällt zusammen mit|||Jubiläum||dreißigsten||||||||l'aris|||||Bilanz ziehen||Bilanz ziehen|zur Entwicklung||||
|evento|||||||trigésimo||||||||l'aris|||||fazer um balanço||balanço final|sobre a evolução||||
This event, which coincides with the 30th anniversary of the birth of the fashion house l'aris, is also an opportunity to take stock of the evolution of fashion in Italy.
Infatti, se anni fa i modisti italiani si sentivano complessati rispetto ai loro colleghi d'oltralpe, soprattutto francesi, si è assistito ad un'inversione di tendenza a partire circa dal periodo sullo scorso degli anni in.
En effet|on|||||||se sentaient|complexés|par rapport à||||d'outre-Alpes|surtout||||a assisté|||||||vers|||sur le|fin des|des||en vogue
|||||Hutmacher|||fühlten sich|komplexiert|||||von jenseits|||||hatte man||eine Wende||||||||||||
|||||milliners|||felt|insecure|||||from beyond the Alps|||||witnessed||a reversal|||||||||last|||
|||||modistas italianos||||complexados|||||do outro lado|||||||uma inversão||||||||||||
In fact, if years ago Italian milliners felt complexed compared to their transalpine colleagues, especially the French, there has been a reversal starting around the period on the last of the years in.
Inizio degli anni 80 del secolo scorso.
Début||||siècle dernier|dernier siècle
Beginning|||||
Early 1980s.
È vero che già nel 1949 l'attrice americana Linda Cristian era venuta a Roma per scegliere il vestito per il suo matrimonio con tyrone Power, mostrando al mondo che l'Italia era al contempo il paese del bello, dell'arte e dell'amore.
|||||||Linda|Cristian||||||||||||||Tyrone Power|Power|zeigend|||||||gleichzeitig|||||||der Liebe
|||||the actress||Linda|Cristian||||||choose||||||||Tyrone|Tyrone|showing|||||||at the same time|||||||love
||||||||||||||choisir||robe de mariée||||mariage||||montrant|||||||en même temps|||||||
It is true that as early as 1949 American actress Linda Cristian came to Rome to choose the dress for her wedding to Tyrone Power, showing the world that Italy was at once the country of beauty, art, and love.
Ciao, nonostante si trattava ancora della celebrazione di un lusso per pochi.
|malgré||s'agissait||||||luxe||
|despite||was||of|celebration|||luxury||
|||handelte|||Feier|||Luxus||
Hello, although it was still a celebration of a luxury for the few.
Olá, embora continuasse a ser uma celebração de um luxo para poucos.
Come le sfilate organizzate nei palazzi fiorentini dal Conte Giorgini avevano confermato fin dai primi anni 50.
||défilés de mode||||palais florentins|||||confirmé|depuis|||
||fashion shows|organized|in|palaces|Florentine||Count|Giorgini|had|confirmed|since|since||
||Modenschauen|organisierten|||florentinischen||Graf|||||||
As the parades organized in Florentine palaces by Count Giorgini had confirmed since the early 1950s.
Soltanto principesse e blasonate sembravano sapere per educazione, tradizione e cultura, come indossare gli abiti presentati negli spazi aulici delle loro case patrizie.
Seulement|Princesses||nobles dames|semblaient savoir|savoir comment porter|||||||porter||vêtements|||espaces|solennels||||maisons patriciennes
only|princesses||noble|seemed|know|for|education|tradition||culture||wear||dresses|presented|in the|spaces|courtly|of||homes|noble
|Prinzessinnen||von edler Abstamm||||Bildung||||||||vorgestellten|||prunkvollen||||patrizialen Häuser
Only princesses and aristocrats seemed to know by education, tradition, and culture how to wear the dresses presented in the courtly spaces of their patrician homes.
Solo dopo il terremoto degli anni 60, con la conseguente democratizzazione del gusto e dei costumi, si è giunti all'affermazione internazionale del made in Italy con il trionfante preta porte confezionato in serie che veste con eleganza e a poco prezzo.
|||Tremblement de terre|||||consécutive|||goût|||mœurs|||arrivé à|||||||||triomphant|prêt-à-porter|prêt-à-porter|||en série||habille||||||à bas prix
|||earthquake|||||resulting|democratization||taste|||customs|||reached|the affirmation|||made||Italy|||triumphant|ready-made|ready-made|packaged||mass-produced||dress||elegance|||low|low
|||||||||Demokratisierung|||||||||zur internationalen Anerkennung|||Marke||Italien|||triumphierenden|Prêt-à-porter|Fertigung|konfektioniert||||||Eleganz||||
|||||||||||||||||||||||||||||realizzato in serie||||||||||
It was only after the earthquake of the 1960s, with the consequent democratization of taste and customs, that the international affirmation of made in Italy came with the triumphant mass-produced preta porte that dresses elegantly and inexpensively.
Foi só depois do terramoto dos anos 60, com a consequente democratização dos gostos e dos costumes, que a afirmação internacional do "Made in Italy" chegou com a triunfante preta porte produzida em série, que vestia com elegância e preço baixo.
Donne emancipate?
Femmes émancipées?|Femmes émancipées?
Women|emancipated
Emancipated women?
E attive nel mondo professionale.
|actives|||
and|active|||
|aktiv|||
And active in the professional world.
Polo di attrazione per la moda, diventa Milano.
Zentrum||Anziehungspunkt|||||
Polo||attraction|||||
Pole of attraction for fashion, became Milano.
Dove lo sforzo estetico, soprattutto su linee e materiali, tessuti, maglieria, pelli, è andato di pari passo con il fiorire in altri campi del cosiddetto design.
||effort esthétique||surtout||lignes|||tissus|tricotage|cuirs||||de pair avec|de pair|||épanouissement|||||soi-disant|
where||effort|aesthetic|||lines||materials|fabrics|knitwear|leather||gone||hand in hand||||blooming|||fields||so-called|
||Anstrengung|ästhetisch||||||||Leder||||||||Blühen||||||
Where the aesthetic effort, especially on lines and materials, fabrics, knitwear, leathers, went hand in hand with the flourishing in other fields of so-called design.
Abbiamo chiesto al noto stilista di illustrare a grandi linee i caratteri della sua collezione autunno inverno esposta oggi.
|demandé||||||||||caractéristiques||||||exposée aujourd'hui|
We|asked||famous|designer||illustrate||broad|broadly||characteristics|||collection|fall|winter|exhibited|today
||||||erläutern|||||Merkmale|||Kollektion||||
We asked the well-known designer to outline the characters of his fall-winter collection on display today.
Per la donna ci sono sia capi con grinta larghi, giubbotti in pelle, anticata o nero lavagna o di piumino, tute in felpa in velluto con lunga zip al centro e tasconi tagliati.
||||||vêtements||audace|amples|blousons||cuir|vieilli artificiellement|||ardoise noire|||doudoune|combinaisons en velours||vêtement en molleton||velours|||fermeture éclair||||grandes poches|coupés
||woman|||both|garments||boldness|wide|jackets||leather|antiqued||black|blackboard|||down coat|tracksuits||sweatshirt||velvet||long|zip||center||pockets|cut
||||||Oberteile||mit Charakter|weit|Jacken|||antik||||||daunenjacke|Jogginganzüge||Sweatshirt||samt|||Reißverschluss||||Taschen|mit aufgesetzten Taschen
For women, there are both baggy gritty garments, leather, antiqued or slate black or down jackets, plush velvet jumpsuits with long zippers in the center and slit pockets.
Para as mulheres, existem casacos largos em pele, antiquados ou em preto ardósia e fatos de treino em veludo macio com fechos centrais compridos e bolsos recortados.
Sia un ritorno agli intramontabili capi romantici.
||||indémodables|pièces|romantiques intemporels
be||return|to|timeless|timeless pieces|romantic
||||sempre di moda||
Be a return to the timeless romantic garments.
Un po retrò, lunghe gonne plissettate con spacco, scollature vertiginose, contrappuntate da sciarpe di seta, camicie di pizzo con colletto e polsini ricamati da portare con completi tipo smoking o con giacca.
||rétro|longues|jupes longues plissées|plissées||fente|Décolletés vertigineux||contrastées par||écharpes de soie||soie|chemisiers en dentelle||dentelle||col**||Poignets brodés|brodés||||||smoking|||veste ou blazer
||retro|long|skirts|pleated||slit|necklines|dizzy|counterbalanced||scarves||silk|shirts||lace||collar||cuffs|embroidered|by|to wear||suits||smoking|||jacket
||retro||Röcke|plissierte||Schlitz||tiefen Ausschnitten|kontrastiert mit||Schals||Seide|Blusen||||Kragen|||mit bestickten||||Anzügen||Smokingjacke|||
Somewhat retro, long pleated skirts with slits, vertiginous necklines, counterpointed by silk scarves, lace shirts with embroidered collars and cuffs to be worn with tuxedo-like suits or jackets.
Risvolti di raggio.
Revers de rayon.||Rayon
rays||ray
Auswirkungen auf den Radius.
Ray implications.
Implicações do raio.
Per l'uomo c'è lo stile miniera con camicione di Flanella, maglioni a collo aperto, casacche sfoderate di panno con inserti di lana da portare con le maniche tirate su e Coppola, uno stile giovane e scanzonato.
|l'homme|||style|mineur||Chemise ample||flanelle|pulls à col||col ouvert|ouvert|blouses décontractées|sans doublure||drap de laine||empiècements|||||||manches retroussées|remontées|||casquette plate|||jeune||désinvolte
|the||the|style|miner||shirt||flannel|sweaters||collar|open|jackets|unlined||cloth|with|inserts||wool||wear|with||sleeves||||flat cap||style|young||carefree
|||||Bergbau||Flanellhemd||Flanell|Pullover||offenem Kragen||Jacken|ohne Futter||Stoff||Einsätze|||||||||||Coppola-Hut|||||
|||||||||flanella|maglie di lana|||||||||||||||||||||||||spensierato
For men, there is the mine style with Flannel shirts, open-necked sweaters, unlined cloth jackets with wool inserts to be worn with sleeves pulled up, and Coppola, a youthful, easygoing style.
Oppure c'è lo stile classico, manageriale, sempre di moda, che che se ne dica con spiegati e rigati, a doppio petto, più raramente spezzati il tutto e stoffa morbida e confortevole drappo grisaia.
Ou bien|||||managérial||||||||||déployés||rayés||double-breasted|double boutonnage||plus rarement|dépareillés||tout||tissu|douce|||drap grisaille|grisaille
or|there||style|classic|managerial|always||||that|whatever|it|say|with|explained||striped|in|double|double-breasted|more|rarely|broken|the|whole|is|fabric|soft||comfortable|gray fabric|gray
|||||geschäftlich||||||||||erklärt||gestreift|||||seltener|||||Stoff|weiches|||Stoff|grau
Or there is the classic, managerial style, always in fashion, let it be said with unfolded and striped, double-breasted, more rarely broken all and soft, comfortable grisaia drape fabric.
Insomma, un'abile dosaggio di classico e tirato via che punta soprattutto al comfort da portare ovunque in tutte le occasioni.
En somme|une habile|dosage||||tiré à la||||surtout|||||partout||toutes les||occasions
in short|a skillful|combination||classic|and|pulled|pulled||focus|especially||||wear|everywhere||all||occasions
|eine geschickte|Dosierung|||||||||||||überall||||Gelegenheiten
In short, a skillful dosage of classic and pulled-off that aims above all for comfort to be worn anywhere on all occasions.