×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Complete Course in Italian, 71

71

Amore, mi faresti una grandissima cortesia.

Ma certo tesoro, se me lo domandi così.

Cosa posso fare per te?

Mi compreresti La Repubblica, tornando dall'ufficio?

Come no?

Solo questo.

Se non ti secca potresti comprare anche un giornalino per i bambini.

E se per caso ti trovassi in un momento di gentilezza estrema, potresti comprare anche una rivista per tua suocera?

Ma certo cara, non c'è nessun problema.

E potrei anche aggiungere un fascio di fiori per il mio angelo adorato.

Dai Carlo, è inutile portarla per le lunghe.

Che cosa vuoi chiedermi in cambio?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71

Amore, mi faresti una grandissima cortesia. ||ferais||très grande|grande faveur love||would you do||very great|favor ||farias||| Liebling||würdest du machen||sehr große|Gefallen ||do||| ||هل يمكنك||عظيمة جداً|خدمة ||zrobiłbyś||ogromną| ||harías||| Darling, du würdest mir einen großen Gefallen tun. Love, would you do me a very big favor. عشق، شما به من ادب بزرگی می کنید. Chérie, tu me ferais une grande faveur. Kochanie, wyświadczysz mi wielką przysługę.

Ma certo tesoro, se me lo domandi così. ||Bien sûr, chéri.|si|me||demands|comme ça But||of course||if|it|ask|like that ||||||perguntas| ||Schatz||||fragst|so ||||||تسألني| ||||||pytasz| Natürlich Schatz, wenn du mich so fragst. But of course, darling, if you ask me like that. البته عزیزم اگه اینطوری از من بپرسی. Bien sûr, ma chérie, si tu me demandes ça comme ça. Oczywiście, kochanie, jeśli o to pytasz.

Cosa posso fare per te? ||ماذا أفعل|| Was kann ich für Sie tun? What can I do for you? چه کاری می توانم برای شما انجام دهم؟

Mi compreresti La Repubblica, tornando dall'ufficio? |M'achèterais-tu||journal|en revenant|de l'agence |buy||the Republic|coming|from the office |Comprarias|||voltando| |||die Republik|zurückkommend| ||||returning| |هل تشتري|||عائدًا| ||||wracając| Würdest du mir La Repubblica kaufen, wenn ich aus dem Büro zurückkomme? Could you buy me La Repubblica on your way back from the office? ¿Me comprarías La Repubblica al volver de la oficina? آیا در راه بازگشت از دفتر برای من La Repubblica را می خرید؟ Pourriez-vous m'acheter La Repubblica en revenant du bureau ? Kupisz mi La Repubblica w drodze powrotnej z biura?

Come no? Bien sûr| why| Na sicher? Of course not? البته؟ Comment ne pas le faire ?

Solo questo. |ceci Nur das. Just this. فقط همین. Seulement ceci.

Se non ti secca potresti comprare anche un giornalino per i bambini. |||te dérange|tu pourrais||||petit journal||| |||mind|could|buy|also||newspaper|||children |||incomodar|poderias||||revistinha infantil||| |||stört|||||magazine||| |||bothers|||||||| |||إذا لم تمانع|هل يمكنك||||مجلة للأطفال||| |||złości|mógłbyś||||czasopismo dla dzieci||| |||molesta|||||||| Wenn es Ihnen nichts ausmacht, können Sie auch eine Kinderzeitschrift kaufen. If it doesn't bother you, you could also buy a children's magazine. Si no te importa, también puedes comprar una revista infantil. اگر مشکلی ندارید، می توانید برای بچه ها روزنامه هم بخرید. Si cela ne vous dérange pas, vous pouvez également acheter un magazine pour enfants. Jeśli nie masz nic przeciwko, możesz również kupić czasopismo dla dzieci. Se não se importar, pode também comprar uma revista para crianças.

E se per caso ti trovassi in un momento di gentilezza estrema, potresti comprare anche una rivista per tua suocera? |||||trouvais||||||extrême|||||magazine|||Belle-mère |||case||find|||||kindness|extreme|could||||magazine|||mother-in-law |||||encontrasses||||||||||||||sogra |||||dich befindest|||||Freundlichkeit|äußerster Freundlichkeit|könntest du||||||| ||||||||||||||||magazine||| |||||وجدت نفسك|||||لطف شديد|قصوى|||||مجلة|||حماتك |||||znajdowałby|||||życzliwości|ekstremalnej|||||czasopismo||| Und wenn Sie zufällig in einem Moment extremer Freundlichkeit sind, könnten Sie auch eine Zeitschrift für Ihre Schwiegermutter kaufen? And if you happened to be in a moment of extreme kindness, could you also buy a magazine for your mother-in-law? و اگر در لحظه ای از مهربانی شدید قرار گرفتید، آیا می توانید برای مادرشوهرتان هم مجله بخرید؟ Et si vous vous trouviez dans un moment d'extrême gentillesse, pourriez-vous aussi acheter un magazine pour votre belle-mère ? A gdybyś znalazł się w chwili wyjątkowej życzliwości, czy mógłbyś również kupić czasopismo dla swojej teściowej?

Ma certo cara, non c'è nessun problema. |||||aucun|problème ||عزيزتي|||| |||||no|problem |||||żaden|problem Natürlich, meine Liebe, es gibt kein Problem. Of course dear, there is no problem. البته عزیزم مشکلی نیست Oczywiście, kochanie, nie ma problemu.

E potrei anche aggiungere un fascio di fiori per il mio angelo adorato. |je pourrais||ajouter|un|bouquet||||||ange|adoré |I could||add||bouquet||flowers||||angel|beloved |||adicionar||ramalhete||||||anjo adorável|adorado |||||Strauß|||||||geliebten |||||bunch of flowers||fiori||||angel|mio angelo adorato |||إضافة||باقة من الزهور||||||ملاك|المحبوب العزيز |||dodać||bukiet||kwiaty||||anioł|ukochany |podría||añadir||rayo||||||| Und ich könnte genauso gut einen Blumenstrauß für meinen geliebten Engel hinzufügen. And I could also add a bunch of flowers for my beloved angel. Y también podría añadir un ramo de flores para mi querido ángel. و حتی ممکن است یک بسته گل برای فرشته محبوبم اضافه کنم. Et je pourrais aussi ajouter un bouquet de fleurs pour mon ange bien-aimé. Mógłbym też dodać wiązankę kwiatów dla mojego ukochanego anioła.

Dai Carlo, è inutile portarla per le lunghe. Allez||||faire traîner|||en longueur come on|||pointless|dragging||the|long |||inútil|prolongar a situação|||por muito tempo ||||in die Länge ziehen||| ||||portarla per le lunghe|||long ||||إطالة الأمر||| ||||zabierać ją|||długo ||||llevársela|||largas Komm schon, Carlo, es ist sinnlos, es lange auszuhalten. Come on Carlo, it's pointless to drag it out. Vamos Carlo, no tiene sentido alargarlo. بیا کارلو، طولانی کردن این موضوع فایده ای ندارد. Allez Carlo, ça ne sert à rien de s'éterniser. Daj spokój Carlo, nie ma sensu tego przeciągać.

Che cosa vuoi chiedermi in cambio? Que||veux|me demander|| |what||ask||exchange |||perguntar-me|| |||mich fragen|| |||ask me|| |||تسألني|| |||mi pytanie|| |||preguntarme|| Was willst du mich dafür fragen? What do you want to ask me in return? ¿Qué quieres pedirme a cambio? در ازای آن چه می خواهی از من بپرسی؟ Que voulez-vous me demander en retour ? O co chcesz mnie prosić w zamian?