#66 – La prima guerra mondiale dell'Italia
#Nr. 66 - Italiens Erster Weltkrieg
#66 - Ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος της Ιταλίας
#66 - Italy's first world war.
#66 - La Primera Guerra Mundial en Italia
#第66回 「 イタリアの第一次世界大戦
#66 - A Primeira Guerra Mundial em Itália
#66 - Первая мировая война в Италии
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 10 giugno 2022.__
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Le persone della generazione dei miei nonni avevano un modo particolare per riferirsi a qualcosa di molto vecchio e lontano nel tempo.
People of my grandparents' generation had a particular way of referring to something very old and far back in time.
Dicevano per esempio: quest'orologio risale al 15-18!
|||uhr|stammt|
|||this|dates back|
They said for example: this clock dates back to 15-18!
Oppure: non mangiavo un tiramisù così buono dal 15-18
||aß||Tiramisu|||
||ate|||||since
Or: I haven't had such good tiramisu since 15-18
Che vogliono dire questi numeri?
What do these numbers mean?
Sono due date, la versione abbreviata di due anni.
|||||abgekürzt|||
|||||abbreviated|||
It is two dates, the shortened version of two years.
Due anni che hanno segnato passaggi importanti della storia italiana.
|||||Meilensteine||||
|||||transitions||||
Two years that marked important passages in Italian history.
Il 1915 e il 1918.
1915 and 1918.
Un intervallo di tempo in cui in Italia, e non solo, sono morte moltissime persone.
|Intervall|||||||||||||
|interval|||||||||||||
A period of time during which in Italy, and not only, many people died.
Centinaia di migliaia di contadini che conoscevano bene la terra, la vigna e l'**aratro** hanno imparato a conoscere la disciplina, il **rancio**, la mitragliatrice, le trincee.
||||||kannten|||||Weinberg|||||||||||Ranch||Maschinengewehr||
||||farmers|||||||vineyard|||plow|have||||||the|rations||machine gun||trenches
||||||||||||||犂||||||||ランチャ||機関銃||塹壕
Hundreds of thousands of peasants who knew the land, the vineyard, and the plow well learned about discipline, rationing, the machine gun, and the trenches.
Contadini che conoscevano bene solo il loro paese e forse un po' i paesi vicini hanno imparato a memoria i nomi di posti di cui ignoravano persino l'esistenza.
|||||||||||||||||||||||||sie ignorierten||Existenz
|||||||||||||||||||||||||ignored|even|existence
Bauern, die nur ihr eigenes Land und vielleicht ein wenig die Nachbarländer kannten, lernten die Namen von Orten auswendig, von denen sie nicht einmal wussten, dass es sie gab.
Caporetto, Bolzano, Vittorio Veneto.
|Bolzano||
Caporetto, Bolzano, Vittorio Veneto.
Tra il 1915 e il 1918, l'Italia ha preso parte alla prima guerra mondiale.
Zwischen 1915 und 1918 nahm Italien am Ersten Weltkrieg teil.
Quella che chiamavano La Grande guerra.
Perché non potevano, e non volevano, immaginare che vent'anni dopo ne sarebbe scoppiata una ancora più grande.
||||||||||||scoppiere||||
||||||||||||it exploded||||
Because they could not, and would not, imagine that 20 years later an even bigger one would break out.
La seconda.
Ma oggi parliamo della prima.
Degli eventi che l'hanno segnata e del modo in cui l'Italia è cambiata radicalmente, in soli tre anni.
||||marked|||||||||||||
Of the events that marked it and the way Italy changed radically, in just three years.
Tre anni così intensi da diventare un modo di dire.
|||intense|to|||way||
Three years so intense that it became a figure of speech.
E allora parliamone, del 15-18.
||lass uns reden|
||let's talk about it|
Della prima guerra mondiale dell'Italia.
Partiamo da una precisazione.
|||Präzisierung
|||clarification
Forse quelli e quelle di voi che amano la storia a sentire 15-18 **hanno alzato un sopracciglio**.
|||||||||||||||Augenbraue
perhaps||||||||||to||they have|raised||eyebrow
Perhaps those and those of you who like history to hear 15-18 raised an eyebrow.
Perché la guerra è cominciata nel 1914, non nel 1915.
||||begonnen|||
E avete ragione, eh.
Solo che l'Italia anche in guerra ci è arrivata in ritardo.
Nur Italien trat ebenfalls spät in den Krieg ein.
Only Italy also came late to the war.
Lo dico scherzando, ma non troppo.
||im Scherz|||
||joking|||
Andiamo per ordine.
|for|order
All'inizio del XX secolo, l'Europa si trova in un equilibrio decisamente precario.
Zu Beginn|||||||||Gleichgewicht||prekär
|||||||||||precarious
|||||||||||不安定な
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts befand sich Europa in einem ausgesprochen prekären Gleichgewicht.
Alcuni vecchi stati, come l'impero ottomano, sembrano pronti a sparire per sempre.
|||||||||disappear||
Altri, come la nuova Germania unita, sembrano **arrembanti** e pieni di energia, pronti a conquistare sempre più potere e più influenza.
|||||||arrembants|||||||||||||
|||||||stürmisch|||||||||||||
|||||||ambitious|||||||||||||
|||||||攻撃的で|||||||||||||
Others, like the newly united Germany, seem aggressive and full of energy, ready to conquer more and more power and influence.
E altri ancora, come l'Austria-Ungheria, forti all'apparenza ma pieni di **gatte da pelare**.
|||||||||||Probleme||Probleme
|||||||seemingly strong||full|with|challenges|to|cats
||||||||||||の|
Und wieder andere, wie Österreich-Ungarn, stark an der Oberfläche, aber voller Fallen.
And others, like Austria-Hungary, strong at first glance but full of challenges.
Come la questione balcanica, per esempio.
|||Balkan||
Like the Balkan question, for example.
Perché l'impero austro-ungarico controlla un pezzo dei Balcani.
Più o meno, gli attuali territori di Slovenia, Bosnia e Croazia.
||||||||Bosnien||
||||||||Bosnia||
Oltre il confine, c'è il regno di Serbia, molto bellicoso e convinto che le persone di lingua e cultura serba che vivono nei territori austro-ungarici siano oppresse e dovrebbero vivere sotto il regno serbo.
|||||||||||||||||||serbisch||||||||unterdrückt|||||||
beyond||border|||||||warlike||||||||||||||||Austro-Hungarian||oppressed|||||||Serbia
|||||||||好戦的な|||||||||||||||||||||||||
Auf der anderen Seite der Grenze befindet sich das Königreich Serbien, das sehr kriegerisch ist und glaubt, dass die Menschen serbischer Sprache und Kultur, die in den österreichisch-ungarischen Gebieten leben, unterdrückt werden und unter dem serbischen Königreich leben sollten.
È una cosa che pensano in tanti, compreso un giovane di nome Gavrilo Princip.
|||||||||||||Princip
|||||||including|||||Gavrilo|Prince
Molto probabilmente lo avete già sentito nominare.
very||||||
Perché è l'uomo che, il 28 giugno del 1914, ha ucciso a colpi di pistola l'arciduca Francesco Ferdinando d'Asburgo, ovvero l'uomo che sarebbe dovuto diventare il prossimo imperatore d'Austria Ungheria.
|||||||||||||der Erzherzog||||||||||||||
|||||||||||||the archduke||||||||||||||
|||||||||||||大公||||||||||||||
Come noto, questo apparentemente piccolo evento causa la reazione dell'Austria che dichiara guerra alla Serbia.
as||||||||reaction|of Austria|||||
As is well known, this seemingly small event causes Austria to react by declaring war on Serbia.
Nel giro di poco tempo, la Russia attacca l'Austria per difendere la Serbia.
La Germania, alleata dell'Austria, attacca la Francia, alleata della Russia e quindi nemica.
Un piccolo rompicapo, insomma.
||Rätsel|
||puzzle|
||パズル|
Ein kleines Rätsel, kurz gesagt.
Fatto sta che, in tutto questo caos, l'Italia per il momento resta a guardare.
The fact of the matter is that, in all this chaos, Italy for the time being stands idly by.
Tecnicamente, anni prima il governo italiano ha firmato un trattato di alleanza con Austria e Germania, secondo il quale, in teoria, l'Italia dovrebbe entrare in guerra in difesa dei due alleati.
|years|||||||||||||||||||||||||||||allies
C'è un problema, però: il Re Vittorio Emanuele III, il governo e i ministri non ci pensano nemmeno.
Es gibt jedoch ein Problem: König Viktor Emanuel III., die Regierung und die Minister denken nicht einmal daran.
Perché quel trattato è molto ambiguo e lascia spazio all'interpretazione.
||Vertrag|||||||der Interpretation
||treaty|||ambiguous||||to interpretation
E molti si dicono sinceramente: ma entrare in guerra come alleati dell'Austria, di preciso, perché?
|many|||honestly|but|||||||as|exactly|
Und viele sagen sich aufrichtig: aber als Verbündeter Österreichs in den Krieg eintreten, warum eigentlich?
L'Austria è il nemico storico dell'Italia dai tempi delle guerre per l'indipendenza.
Quel trattato di alleanza l'Italia l'ha firmato per ammirazione verso la Germania, ma dell'Austria farebbe volentieri a meno.
||||||||admiration||||||would do|gladly do||
Dieser Alliantievertrag wurde von Italien aus Bewunderung für Deutschland unterzeichnet, aber auf Österreich würde man gerne verzichten.
That alliance treaty Italy signed out of admiration for Germany, but Austria it would gladly do without.
Inoltre, **nella stanza dei bottoni** sono ben consapevoli che l'esercito italiano non è pronto per una guerra europea.
Außerdem||Raum||Knöpfe|||||||||||||
|in the|room||buttons|||aware||||||||||
Darüber hinaus sind sich die Entscheidungsträger gut bewusst, dass die italienische Armee nicht bereit für einen europäischen Krieg ist.
Moreover, in the room of buttons, they are well aware that the Italian army is not ready for a European war.
Nei mesi successivi però si apre il dibattito, con toni che oggi ci sembrerebbero assurdi.
||subsequent|||||debate|||||||absurd
In den folgenden Monaten jedoch beginnt die Diskussion, mit Tönen, die uns heute absurd erscheinen würden.
In the following months, however, the debate opens up, with tones that today would seem absurd to us.
Nascono gli interventisti, persone a favore dell'intervento in guerra dell'Italia.
||||||des Eingreifens|||
||interventionists||||intervention|||
Es entstanden die Interventionisten, die sich für ein Eingreifen Italiens in den Krieg aussprachen.
The interventionists are born, people in favor of Italy's intervention in the war.
Con il dettaglio però che vogliono combattere, sì, ma non a fianco dell'Austria bensì contro.
|||||||||||||sondern|
|||||||||||||but rather|
Perché gli austriaci controllano ancora Trento, Trieste, l'Istria e la Dalmazia.
|||||||Istrien|||
|||control||||Istria|||
Terre abitate in larga parte da italiani e che, secondo la retorica dell'epoca, dovrebbero passare all'Italia.
|bewohnte||||||||||||||
|inhabited||large||||||||||should||
Gli interventisti non sono molti, ma sono influenti.
|||||||einflussreich
|||||||influential
Die Interventionisten sind nicht viele, aber sie sind einflussreich.
Sono artisti, politici, giornalisti.
Tra loro, anche il direttore di un nuovo giornale, uno che da poco tempo è stato cacciato dal partito socialista per le sue posizioni a favore della guerra.
||||||||||||||||ausgeschlossen|||||||||||
|||||||new|||||||has|been|expelled|||||||||||
Unter ihnen befand sich der Herausgeber einer neuen Zeitung, der kürzlich wegen seiner kriegsbefürwortenden Haltung aus der sozialistischen Partei ausgeschlossen worden war.
Among them was the editor of a new newspaper, one who had recently been kicked out of the Socialist Party for his pro-war positions.
È un certo Benito Mussolini.
L'atmosfera si scalda, la guerra va avanti e nel frattempo il re e il governo firmano un patto segreto con Francia e Gran Bretagna per entrare in guerra con loro, contro la Germania e soprattutto contro l'Austria.
||wärmt||||||||||||||||||||||||||||||||||
The atmosphere||heats|||||||||||||sign||secret pact|||||||||||||||||||
È un patto talmente segreto che persino il parlamento italiano **ne è all'oscuro**.
||Pakt||||||||||im Unklaren
|||so|||||||||in the dark
Fatto sta che, alla fine, Il 24 maggio del 1915, l'Italia entra in guerra.
Tatsache ist, dass Italien schließlich am 24. Mai 1915 in den Krieg eintrat.
L'obiettivo italiano dichiarato è approfittare della debolezza dell'impero austriaco per avanzare sul fronte di nord est e strappargli territori.
||||profitieren||||||||||||||
||declared||exploit||weakness||||advance|||||||take from|
Erklärtes Ziel Italiens ist es, die Schwäche des österreichischen Kaiserreichs auszunutzen, um an der Nordostfront vorzurücken und ihm Gebiete zu entreißen.
Il fronte si trova sul fiume Isonzo, che ancora oggi scorre tra Italia e Slovenia.
||||||||||flies||||
|||||river|Isonzo River||||flows||||
Nonostante l'entusiasmo di alcuni, la guerra si rivela dura e lenta, i soldati **muoiono come mosche** nelle trincee, uccisi dai nemici o dalle malattie, ottenendo conquiste territoriali poco significative.
||||||||||||||||||||||||||||signifikante
|||||||reveals|||slow||||||||killed|||||diseases|achieving|territorial gains|territorial gains||insignificant
Tra il 1915 e il 1917, nelle trincee dell'Isonzo, si combattono undici battaglie tra Italia e Austria che non portano quasi a niente con costi umani altissimi.
|||||||||eleven|||||||||||||||
Zwischen 1915 und 1917 fanden in den Schützengräben am Isonzo elf Schlachten zwischen Italien und Österreich statt, die kaum etwas einbrachten und hohe menschliche Kosten verursachten.
Tra le piccole conquiste italiane, c'è un paesino che oggi si trova in Slovenia e che si chiama Kobarid.
||||||||||||||||||Kobarid
Zu den kleinen italienischen Eroberungen gehört ein Dorf, das heute in Slowenien liegt und Kobarid heißt.
Il suo nome italianizzato è Caporetto.
|||italianisiert||
Sein italienischer Name ist Caporetto.
Un nome innocente, anche un po' buffo, che però diventa presto sinonimo di tragedia.
||innocent||||funny|||||||
Perché dopo 11 battaglie sull'Isonzo, gli austriaci sono **con il fiato corto** ma resistono ancora.
|||an der Isonzo|||||||kurz|||
|||on the Isonzo||||with||short of breath|short of breath|||
Denn nach 11 Schlachten am Isonzo sind die Österreicher zwar außer Atem, leisten aber immer noch Widerstand.
E convincono gli alleati tedeschi ad aiutarli a liberarsi degli italiani.
|convince|||||||||
Il piano per farlo è quello di un attacco a sorpresa, che gli italiani non si aspettano minimamente.
|plan||||||||||||||||not at all
E passa proprio da Caporetto.
and||||
L'esercito italiano **viene preso alla sprovvista**, a Caporetto si combatte la dodicesima battaglia dell'Isonzo ed è un disastro immenso.
|||||Überraschung|||||||||||||
||is|||caught off guard|||||||||||||
Die italienische Armee wurde überrumpelt, die zwölfte Isonzo-Schlacht fand bei Caporetto statt und endete in einer großen Katastrophe.
Migliaia di morti, feriti e sbandati.
|||||Vertriebene
|||||displaced
|||||避難者
Tausende von Toten, Verwundeten und Nachzüglern.
Eserciti nemici entrano in Italia costringendo migliaia di persone a lasciare le proprie case e scappare.
|||||zwingen||||||||||
|||||forcing||||||||||escape
È una sconfitta enorme, che manda tutta Italia nello sconforto.
|||||||||Verzweiflung
||defeat|||||||despair
|||||||||失望
Anche quelli che credevano più di tutti nella guerra, cominciano ad avere dubbi.
|||believed|||||||||doubts
Caporetto lascia delle ferite inguaribili nell'identità nazionale, al punto che il nome di questa piccola città che nessuno oggi saprebbe trovare su una mappa è diventato un sinonimo di sconfitta e disastro.
|||Wunden|unheilbare|in der Identität||||||||||||||wüsste||||||||||||
|it leaves||wounds|incurable|||||||||||||||would know||||||||||||
Caporetto hat unheilbare Wunden in der nationalen Identität hinterlassen, so dass der Name dieser kleinen Stadt, die heute auf keiner Landkarte mehr zu finden ist, zu einem Synonym für Niederlage und Katastrophe geworden ist.
Ma torniamo a noi.
Aber zurück zu uns.
Dopo la batosta di Caporetto, il fronte arretra di molti chilometri e sembra che l'Italia intera stia per **andare gambe all'aria**.
||Niederlage|||||zieht sich zurück|||||||||||||
||defeat|||||retreat|||||||||is about to||go|fall apart|go upside down
||大打撃||||||||||||||||||
Nach dem Schlag von Caporetto zieht sich die Front viele Kilometer zurück und es sieht so aus, als ob ganz Italien in Flammen aufgehen würde.
Perché è entrata in guerra con l'obiettivo di strappare territori all'Austria, ma così rischia addirittura di dovergliene cedere alcuni.
||||||||||||||||ihm davon|abtreten|
||||||||snatch||||||||having to||
||||||||奪取する||||||||||
Non si può fare così.
Il governo **cambia le carte in tavola**, nomina nuovi generali e stringe contatti più forti con gli alleati francesi e britannici a cui nel frattempo si sono aggiunti anche gli americani.
||changes||cards|||||||strengthens|contacts|||||||||||||||joined|||
Italiani e austriaci continuano a combattere vicino a un fiume.
|||||||||river
Non è più l'Isonzo, ma uno molto più a sud.
|||der Isonzo||||||
||more|the Isonzo||||||
Il Piave.
|the Piave
L'esercito italiano, adesso organizzato meglio e aiutato dagli alleati francesi e britannici, riesce a tenere contro gli austriaci.
||now|||||||||||||||
Ma tenere, adesso, non basta.
|hold|now||not enough
Perché è chiaro, a livello europeo, che la guerra sta per finire.
La Germania, che aveva iniziato il conflitto con grande energia ed entusiasmo, adesso si trova **con l'acqua alla gola.
||||||||||||||||||in der Klemme
|||||||||||||||with|water||in trouble
** E l'Austria-Ungheria **si sta sgretolando** perché tanti popoli dell'impero provano a sfruttare la confusione per ottenere la loro indipendenza.
|||||se fissant||||||||||||||
|||||zerfällt||||||||||||||
|||||crumbling|||||||exploit|||||||
|||||崩壊して||||||||||||||
Und Österreich-Ungarn zerfällt, weil so viele Völker des Reiches versuchen, die Verwirrung auszunutzen, um ihre Unabhängigkeit zu erlangen.
I polacchi, i cecoslovacchi, gli stessi ungheresi.
|Poles|||||
Si arriva a un certo punto alla situazione un po' surreale per cui l'Austria-Ungheria perde pezzi del suo impero, ma tiene ancora sul fronte italiano.
||||||||||||||||pieces|||||holds||||
Irgendwann kommt es zu der etwas surrealen Situation, dass Österreich-Ungarn Teile seines Reiches verliert, sich aber an der italienischen Front hält.
Cosa che a Roma causa molti dibattiti, perché questo è un problema politico e diplomatico piuttosto importante.
||||||||||||||diplomatisch||
thing||||||debates||||||||||
Dies führt in Rom zu heftigen Diskussionen, da es sich um eine wichtige politische und diplomatische Frage handelt.
L'Italia è entrata in guerra con l'obiettivo di ottenere territori dall'Austria-Ungheria.
||||war|||||territories|from Austria|
Se però si firmasse adesso la pace, potrebbe ottenere forse quello che già aveva prima del 1915.
|||unterzeichnen würde||||||||||||
|but||sign|now|||||||||||
If peace were to be signed now, it might possibly achieve what it already had before 1915.
È una cosa inaccettabile.
|||unacceptable
It is an unacceptable thing.
Bisogna attaccare gli austriaci, allontanarli dal Piave e riconquistare terreno.
||||sie vertreiben||||zurückgewinnen|
||||drive them away||||reconquer|ground
We must attack the Austrians, drive them away from the Piave, and regain ground.
Bisogna finire questa guerra tragica e maledetta con una vittoria.
||||||verfluchten|||
it is necessary||||||cursed|||
Cosa che alla fine succede davvero.
L'esercito austro-ungarico combatte con grande tenacia, ma è **allo sbaraglio** dal punto di vista organizzativo e logistico.
||||||||||à la dérive|||||||
||||||tenacity||is||disarray|||||organizational||logistical
|||||||||||||||||logistisch
Quello italiano, dopo anni di disorganizzazione e soldati demotivati, combatte con più energia, avanza, spinge gli austriaci oltre il Piave.
|||||Unordnung|||demotiviert|||||||||||
|||||disorganization||||||||advance|pushes|||beyond||Piave River
Il 24 ottobre del 1918, arriva il momento della battaglia finale.
Si combatte a Vittorio Veneto, oggi piccola cittadina in provincia di Treviso, e per l'Italia è la vittoria definitiva nella guerra.
|||||||||||Treviso|||||||final victory|in|
L'imperatore d'Austria-Ungheria firma la dichiarazione di resa e il suo esercito alza bandiera bianca.
|||||||Kapitulierung|||||||
|||signs||declaration||surrender||||army||white flag|
Der Kaiser von Österreich-Ungarn unterzeichnet die Kapitulationserklärung, und seine Armee hisst die weiße Flagge.
Dopo tre anni e milioni di morti, feriti e prigionieri, la guerra è finita.
Nach drei Jahren und Millionen von Toten, Verletzten und Gefangenen ist der Krieg zu Ende.
L'Italia ha vinto.
Italien hat gewonnen.
Ha vinto… sulla carta.
Il Paese è impoverito, pieno di profughi, moltissimi uomini sono morti o disabili e lasciano famiglie e villaggi privi della forza lavoro necessaria per andare avanti.
||||||||||||behindert|||||||||||||
|||impoverished|||refugees||||||disabled||||||without||workforce||necessary workforce|||
Das Land ist verarmt, voller Flüchtlinge, viele Männer sind tot oder behindert, so dass Familien und Dörfer ohne die zum Überleben notwendigen Arbeitskräfte dastehen.
L'economia rischia di crollare.
|risks||collapse
Tra la popolazione italiana, a vari livelli, c'è molto **malcontento**.
|||||||||Unzufriedenheit
|||||||||discontent
La fiducia verso il governo e la politica è a un livello veramente molto basso.
|trust|||||||||||||
Infine, ai trattati di pace a Versailles, l'Italia deve **accontentarsi delle briciole**.
||||||Versailles|||sich zufrieden geben||
finally||treaties||||Versailles||must|settle for||
In den Friedensverträgen von Versailles musste sich Italien schließlich mit Brosamen begnügen.
Trento e Trieste?
Trient und Triest?
Va bene, saranno italiane.
Ma di Istria e Dalmazia non se ne parla.
||Istrien||||||
||Istria||||||
È vero, ci vivono molti italiani, ma anche moltissimi slavi.
Secondo la nuova teoria dell'autodeterminazione dei popoli, proposta dal presidente americano Wilson, è giusto che quelle regioni vadano al neonato regno di Jugoslavia.
||||self-determination|||||||||||||go||newborn|||
Così gli italiani tornano a casa con l'amaro in bocca e una sensazione strana.
|||||||dem Ärger|||||Gefühl|
|||return|||with|the bitterness|||||strange feeling|
So kehren die Italiener mit einem bitteren Geschmack im Mund und einem seltsamen Gefühl nach Hause zurück.
Per cosa abbiamo combattuto?
Qual è stato il senso di tutto questo?
Was war der Grund für all das?
I giornali dicono che abbiamo vinto la guerra, ma è come se l'avessimo persa.
||||||||||||sie|
|||||||||it is|as||we had|
Paesi e città si riempiono di disoccupati, mutilati, ex soldati che sono tornati dalla guerra traumatizzati.
||||fill||unemployed|mutilated||||they are||||traumatized
|||||||負傷者||||||||
Die Städte füllen sich mit Arbeitslosen, Verstümmelten und ehemaligen Soldaten, die traumatisiert aus dem Krieg zurückgekehrt sind.
Ormai non sono più capaci di vivere in modo normale e civile.
By now they are no longer capable of living in a normal and civilized way.
Conoscono solo la durezza, la disciplina e la violenza.
|||hardness||discipline|||
Sie kennen nur Strenge, Disziplin und Gewalt.
They only know hardness, discipline, and violence.
Tutti si sentono come se gli fosse stato rubato qualcosa.
||||||it||stolen|
Everyone feels as if something has been stolen from them.
Nessuno è soddisfatto, nessuno è sicuro.
||satisfied|||
I dirigenti del partito socialista approfittano della situazione per **togliersi qualche sassolino dalla scarpa**.
|leaders||||take advantage|||to|take off||pebble||shoe
Die Führer der Sozialistischen Partei nutzen die Situation, um sich ein paar Steinchen vom Schuh zu kratzen.
The leaders of the socialist party are taking advantage of the situation to get a few things off their chest.
Loro lo avevano detto dal primo minuto che quella guerra sarebbe stata un massacro inutile.
|||||||||||||massacre|
They had said from the very first minute that this war would be a senseless massacre.
Milioni di proletari morti per le ambizioni dei signori e dei padroni.
||workers||||||lords|||owners
Millionen von Proletariern starben für die Ambitionen der Herren und Meister.
Millions of proletarians dead for the ambitions of the lords and masters.
Sono arrabbiati e anche euforici, perché c'è stata la rivoluzione in Russia e Lenin è la dimostrazione che il socialismo può vincere.
||||euphoric||there is|||||||||||||socialism||
They are angry and also euphoric because there has been a revolution in Russia and Lenin is proof that socialism can win.
Qualcuno ci crede davvero, subito dopo la guerra, che ci siano le condizioni buone per fare la rivoluzione.
someone|||||||||||||||||
Some truly believe, right after the war, that there are good conditions to make the revolution.
Così gli operai occupano fabbriche e officine, organizzano scioperi, resistono alla polizia.
||||||Werkstätten|||||
|||occupy|factories||workshops||strikes|||
Thus, workers occupy factories and workshops, organize strikes, and resist the police.
I padroni delle fabbriche hanno paura, si sentono minacciati e vanno in cerca di soluzioni.
||||||||||||||Lösungen
|owners|||||||threatened||||||solutions
Le trovano a portata di mano, quasi casualmente.
|||||||zufällig
They|find||within reach||||casually
Sie finden sie in unmittelbarer Nähe, fast zufällig.
Le città sono piene proprio di quegli ex soldati arrabbiati e violenti, che credono nell'ordine e nella disciplina.
||||||||||||||in|||
E che odiano i socialisti perché **si riempiono la bocca** con la pace, ma poi fanno la rivoluzione e portano caos e disordine.
||||||they|fill|||||||||||||||chaos and disorder
Und sie hassen die Sozialisten, weil sie den Mund voll mit Frieden haben, aber dann die Revolution machen und Chaos und Unordnung bringen.
In breve tempo, si creano squadre di uomini armati e violenti che girano per le campagne e le città a sopprimere le fantasie rivoluzionarie dei socialisti.
||||||||||||||||||||suppress|||||
||||||||||||||||||||抑圧する|||||
In kurzer Zeit entstehen bewaffnete und gewalttätige Männergruppen, die durch das Land und die Städte ziehen, um die revolutionären Fantasien der Sozialisten zu unterdrücken.
Da queste squadre, in breve tempo, nascerà l'energia reazionaria che cambierà l'Italia.
Aus diesen Gruppen wird in kurzer Zeit die reaktionäre Energie entstehen, die Italien verändern wird.
From these teams, in a short time, the reactionary energy will be born that will change Italy.
Perché è proprio da qui che nascono i primi semi del fascismo.
|||||||||seeds||
Because it is precisely from here that the first seeds of fascism are born.
Che aprirà un altro capitolo, ancora più oscuro, della storia italiana.
|öffnet|||||||||
|will open|||chapter|||darker|||
Which will open another chapter, even darker, of Italian history.
Uno di cui però parleremo un'altra volta.
One that we will talk about another time.