×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Salvatore racconta, #67 – La pasta italiana. Storia e simboli di un mito

#67 – La pasta italiana. Storia e simboli di un mito

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 18 giugno 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Se dovessi indicare un simbolo, uno solo, che identifica l'Italia quale sarebbe?

C'è l'imbarazzo della scelta, ma sono sicuro che molti di voi si sono detti: la pasta!

Non c'è nulla di più italiano di un bel piatto di pasta fumante. Con nomi e formati diversi, unisce tutti da nord a sud e non c'è casa italiana dove non si mangi la pasta praticamente ogni giorno.

La pasta è un simbolo italiano perché non esiste praticamente un'altra cucina in cui sia un elemento altrettanto dominante della dieta e della tradizione.

È un simbolo italiano, e lo dimostra il fatto che gli italiani sulla pasta litigano tantissimo.

Pancetta o guanciale nella carbonara? Tortellini in brodo o con la panna? Spaghetti interi, mi raccomando! Mai spezzati! Niente cipolla nell'amatriciana!

Anche in questo, non c'è niente di strano. La cucina e le ricette sono uno degli aspetti culturali più radicati in tutte le comunità. Sono legate, più di molte altre cose, alla tradizione, all'infanzia e alla famiglia.

Per l'Italia, che è da sempre un Paese fatto di piccole comunità locali, cittadine o addirittura familiari, si capisce perché la pasta nelle sue varie forme sia diventata un simbolo di identità, unitaria e divisa allo stesso tempo.

La pasta, insomma, non riguarda il solo atto del mangiare. Tocca le corde più sensibili dell'emotività degli italiani, ci fa stare tutti insieme attorno alla tavola contenti e a volte ci fa litigare, ci fa sentire orgogliosi della nostra provenienza e a volte ci fa credere cose meno vere di quanto noi stessi pensiamo.

Se ti va, oggi, te ne parlo un po'. Di storia, preparazione, simboli e leggende legati alla pasta italiana.

Gli italiani mangiano tanta pasta. È un dato assodato e indiscutibile. Ma è vero? E da quando?

Vi voglio tranquillizzare. È vero. Ma la cultura della pasta è molto più recente di quanto non ci possa sembrare.

La pasta arriva in Italia più o meno nel medioevo, attraverso gli Arabi che la portano in Sicilia dopo averla presa a loro volta, molto probabilmente, dalle culture asiatiche dove del resto ancora oggi è un alimento molto importante.

In Sicilia, terra dove si coltiva molto grano, l'abitudine a mangiare la pasta attecchisce facilmente, ma resta piuttosto isolata. Si allarga un po' con il tempo, ma quasi solo alle regioni del sud. I contadini del nord, come alimento base, continuano ad avere la polenta. Un piatto a base di farina di granoturco, ancora oggi simbolo della cucina povera settentrionale.

Quando la pasta inizia a diventare popolare è perché si tratta di un alimento abbastanza economico, facile da trasportare e da preparare, e che non è facilmente deperibile. I maccheroni diventano abbastanza presto, almeno al sud, un simbolo della vita semplice e popolare. Un cibo che costa poco e che si mangia per strada. Pensate che nel XVI secolo nasce la parola maccheronico per definire il latino parlato dalle persone semplici, rozzo e grammaticalmente scorretto.

Con la scoperta dell'America e l'arrivo del pomodoro, lentamente la passione per la pasta cresce nel sud Italia e in particolare a Napoli, ma la vera italianizzazione della cultura della pasta arriva molto tardi. Dopo le guerre d'indipendenza del XIX secolo che hanno unito l'Italia, arriva un fenomeno collettivo che unisce gli italiani. Ed è l'emigrazione.

Perché alla fine del XIX secolo, l'Italia è un posto povero dove si muore letteralmente di fame. Gli italiani si imbarcano per l'America in cerca di fortuna. E lì trovano soprattutto… altri italiani. Magari di regioni lontane, ma improvvisamente vicini. Negli stessi quartieri si trovano a vivere piemontesi e siciliani, veneti e pugliesi, napoletani e bolognesi. Persone che in Italia non si sarebbero mai incontrate si ritrovano vicini di casa. E condividono alcune abitudini. Una su tutte, la pasta.

Gli emigrati del nord, in buona parte, non la conoscevano. La scoprono grazie ai meridionali. E si accorgono che è un terno al lotto. Buona, nutriente, semplice da preparare, economica.

Sono quegli stessi emigrati, tornando in Italia, che diffondono la cultura della pasta dove prima non la immaginavano nemmeno. E la fanno diventare un mito nazionale.

Un bel gioco che però dura poco. Perché arriva il fascismo a dire che mangiare la pasta non va mica bene! Eh sì, tra le tante colpe da addebitare a Mussolini c'è pure questa!

L'iniziativa, per la verità, la aveva avuta prima di lui il poeta Tommaso Marinetti. Un artista radicale, che odiava la tradizione e sognava un futuro veloce, potente, virile.

Mangiare la pasta causa lentezza e sonnolenza, non va bene per nutrire i nuovi italiani coraggiosi, combattivi e pronti a costruire un impero. Mussolini, anni dopo, gli dà ragione.

Lo fa, per la verità, per ragioni pratiche più che ideologiche. Il consumo di pasta degli italiani richiedeva continue importazioni di grano dall'estero, visto che quello italiano non bastava. E importare prodotti non era accettabile per il fascismo, che voleva raggiungere l'autarchia. Così il fascismo ha provato, in qualche modo, a convincere gli italiani a nutrirsi di un altro cereale, coltivato in abbondanza in Italia. Il riso.

Com'è finita? Beh, il fatto stesso che oggi parliamo di pasta italiana ci dimostra l'ennesimo fiasco del fascismo!

Questo è un podcast di lingua italiana, no? E allora dedichiamo un po' di spazio alle parole.

Se ci pensiamo un attimo, “pasta” è una parola un po' strana.

Perché in realtà ci fa pensare a qualcosa di appiccicoso e dalla consistenza indefinita. Basti pensare all'impasto, cioè la preparazione cruda di torte e pizze. O all'aggettivo pastoso, che indica qualcosa dalla consistenza molle. Per non parlare di pasticcio. Che in cucina indica un piatto un po' mischiato, indefinito. E in musica, una composizione che mischia vari stili. E se qualcuno dice di avere combinato un pasticcio, si dichiara responsabile di una situazione caotica e problematica.

Che c'entra la pasta in tutto questo?

Ci viene in aiuto il vocabolario, a ricordarci che pasta viene da una parola greca dal significato preciso. Farina mescolata con acqua e sale.

Detto fatto, abbiamo la nostra risposta. Effettivamente, per fare la pasta dobbiamo mescolare acqua e farina. E l'effetto iniziale non è molto diverso da quello che abbiamo descritto prima. Molle e appiccicoso.

La pasta è l'evoluzione di quel processo nella direzione di un prodotto commestibile, invitante e anche gustoso.

Dunque parte tutto da acqua e farina. Sull'acqua, beh. È chiarissimo a tutti che cos'è.

Ma della farina siamo così sicuri?

La farina è il prodotto derivato dalla macinazione di un cereale. Nel nostro caso, il frumento. O grano, se preferite.

Dunque acqua e farina di grano, giusto? Beh sì, fino a un certo punto.

Perché esistono vari tipi di grano, ma per fare la pasta se ne usa solo uno. Almeno, per fare la vera pasta italiana.

Lo so, lo so, la sto tirando un po' per le lunghe, ma è importante!

Dunque, esistono due principali varietà di grano. Il grano duro e il grano tenero. I nomi di queste due varianti parlano da soli.

Il grano duro ha un frutto duro che, macinato, produce una polvere di colore giallognolo. È la farina di grano duro, comunemente chiamata semola. Ed è quella con cui si fa la pasta.

Il grano tenero ha un frutto più tenero e produce una polvere di colore bianco. La farina propriamente detta. Quella con cui di solito si prepara la pizza o i dolci, per capirci.

La pasta si fa a base di semola di grano duro e acqua. Lo dice la tradizione, certo, ma lo dice anche la legge italiana.

A volte, nella preparazione si possono aggiungere le uova. Che danno alla pasta un colore giallo più intenso, una maggiore elasticità nella preparazione e un apporto proteico superiore che la rende più nutriente. Senza troppa fantasia, si chiama pasta all'uovo.

La pasta che acquistiamo e mangiamo si può trovare in due modalità di conservazione. Nella maggior parte dei casi, si tratta di pasta secca. Ovvero, pasta che viene disidratata ed essiccata con l'obiettivo di durare più a lungo. È quella più classica. Ma esiste anche la pasta fresca, l'avrai vista sicuramente. È quella venduta nei banchi frigo in confezioni di plastica oppure sfusa, a peso, nei pastifici.

In particolare in Emilia-Romagna e in altre zone della pianura Padana, è molto popolare un tipo di pasta peculiare: la sfoglia. Ovvero, una pasta sottilissima, fatta con farina di grano tenero e uova. Per capirci, è quella con cui si fanno i tortellini, i ravioli e le tagliatelle.

In Italia è importante distinguere anche i modi di mangiare la pasta. Quello più classico, della pasta cotta in acqua e poi scolata, è la pastasciutta, cioè la pasta propriamente detta.

La pasta cotta in brodo, invece, prende il nome di minestra. A volte è molto liquida, altre volte invece è particolarmente densa. Come nel caso di alcuni piatti della tradizione napoletana.

Una nota finale sui nomi dei formati di pasta. È impossibile elencarli tutti, perché ne esistono tantissimi, in tante varianti regionali, e il marketing ne inventa sempre di nuovi. Limitiamoci a definire le categorie di base.

La pasta corta, come per esempio farfalle, fusilli o penne. La pasta lunga, come spaghetti, tagliatelle o pappardelle. La pasta ripiena, come tortellini, agnolotti o ravioli. La pastina, quella che si usa per le minestre.

A Napoli e dintorni, è possibile trovare anche la pasta mista. Confezioni di pasta con dentro vari formati, venduti così per richiamarsi alla tradizione povera delle minestre fatte con gli avanzi di pasta rimasti in casa. E diventati un simbolo.

Un simbolo la pasta lo è da tempo anche per l'immaginario culturale italiano. Contare tutti i film, libri, o spettacoli teatrali dove i personaggi mangiano della pasta è una missione impossibile. Esistono però dei casi in cui mangiare la pasta non è solo una cosa che succede sullo sfondo, ma diventa una parte cruciale della storia.

Come per esempio nel dramma Natale in casa Cupiello, opera geniale del drammaturgo napoletano Edoardo De Filippo. Nel terzo atto, il protagonista ormai molto malato e sul punto di morte, quasi incapace di parlare, ricorda commosso la pasta e fagioli che gli preparava la moglie.

Gli ascoltatori più accaniti di Salvatore racconta forse hanno pensato anche a una scena del film Un americano a Roma, con Alberto Sordi che -con un tragicomico accento americano- parla con un piatto di spaghetti dicendo: “maccarone, tu m'hai provocato e io ti distruggo”.

E forse qualcuno di voi avrà in mente una scena indimenticabile di un grande film del comico napoletano Totò, dal titolo Totò, Peppino e la malafemmena. Dove i protagonisti arrivano in treno a Milano pronti, secondo loro, ad affrontare un periodo difficile in una città straniera e misteriosa. Arrivano con addosso pesanti pellicce, colbacchi russi, e le valigie… piene di spaghetti!

I tortellini invece trovano posto addirittura in un poema del XIX secolo. Non un grande poema, dobbiamo dire la verità. Va detto che a Bologna si conosceva già, da almeno due secoli, un altro poema che parlava delle secolari guerre tra Modena e Bologna e della volta che a una battaglia parteciparono persino gli dei dell'Olimpo! Bene, nel poemetto del tortellino, l'autore inventa la continuazione di questa storia. Dicendo che gli dei dell'Olimpo, dopo la battaglia si sono fermati a riposare in una locanda. Tra loro, anche Venere, la dea della bellezza. Che, per errore e per fretta, si mostra un po' svestita al padrone della locanda che vede il suo ombelico e, ispirato da quella visione, crea il tortellino. Come detto, non è poesia di livello sublime, ma è molto divertente!

In un film o un libro di oggi, è molto più facile trovare i protagonisti gustare un bel piatto di carbonara. Anche se, come ho raccontato nell'episodio 64, si tratta di un piatto molto meno tradizionale di quanto molti italiani pensino! Inventato in fretta e furia con gli ingredienti in possesso dei soldati americani alla fine della seconda guerra mondiale. Ma anche per questo, in fondo, molto italiano. Cosa c'è di più italiano, se ci pensate, dell'arte dell'arrangiarsi?

A parte la carbonara, ci sono anche altri piatti dal gusto vagamente italiano, ma che in realtà hanno poco a che fare con la tradizione del Bel Paese. Come per esempio le Fettuccine Alfredo, gli spaghetti con le polpette o gli “spaghetti bolognese”, tutti piatti più o meno legati agli Stati Uniti e che nessun ristorante in Italia inserisce sui menù. A meno che non voglia proprio andare a caccia di turisti poco attenti. Quindi, statene alla larga!

Comunque la preferiate, pastasciutta o minestra, corta o lunga, all'uovo o normale, la pasta unisce davvero un po' tutti. È più di un alimento, un rito collettivo attorno a cui radunarsi. Una bella spaghettata è il modo migliore per parlare di affari, di vacanze, di amori appena nati o di amori perduti. Il resto mettetecelo voi. Guanciale o pancetta, panna o brodo, aglio o cipolla. L'importante è che non ci sia il ketchup.

Scherzo! O forse no?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#67 – La pasta italiana. Storia e simboli di un mito Die|||||||| #Nr. 67 - Italienische Nudeln. Geschichte und Symbole eines Mythos #67 - Ιταλικά ζυμαρικά. Ιστορία και σύμβολα ενός μύθου #67 - Italian pasta. History and symbols of a myth #67 - Pasta italiana. Historia y símbolos de un mito #67 - Pâtes italiennes. Histoire et symboles d'un mythe #67 - イタリアのパスタ。神話の歴史と象徴 #67 - Massa italiana. História e símbolos de um mito #67 - Italiensk pasta. Historia och symboler för en myt #67 - Італійська паста. Історія та символи міфу

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 18 giugno 2022.__ ||||tells|||| Transcript from the podcast Salvatore tells, episode published June 18, 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Distributed under a Creative Commons CC-BY 4.0 noncommercial license.

Se dovessi indicare un simbolo, uno solo, che identifica l'Italia quale sarebbe? |should|||||||identify||| If you had to point to one symbol, just one, that identifies Italy what would it be? Jos teidän pitäisi osoittaa yksi symboli, vain yksi, joka tunnistaa Italian, mikä se olisi?

C'è l'imbarazzo della scelta, ma sono sicuro che molti di voi si sono detti: la pasta! |die Verlegenheit|||||||||||||| |embarrassment||choice||||||||||said|| Sie haben die Qual der Wahl, aber ich bin sicher, viele von Ihnen haben sich gesagt: Pasta! You're spoiled for choice, but I'm sure many of you have said to yourselves: pasta! Teillä on valinnanvaraa, mutta olen varma, että monet teistä ovat sanoneet itsekseen: pasta!

Non c'è nulla di più italiano di un bel piatto di pasta **fumante**. ||nothing||||||beautiful||||steaming Es gibt nichts Italienischeres als einen schönen Teller dampfender Pasta. There is nothing more Italian than a nice steaming plate of pasta. Mikään ei ole italialaisempaa kuin lautasellinen höyryävää pastaa. Con nomi e formati diversi, unisce tutti da nord a sud e non c'è casa italiana dove non si mangi la pasta praticamente ogni giorno. |||formats||unites||||||||||||||eat||||| Mit unterschiedlichen Namen und Formaten vereint sie alle von Nord bis Süd, und es gibt kein italienisches Haus, in dem nicht praktisch jeden Tag Pasta gegessen wird.

La pasta è un simbolo italiano perché non esiste praticamente un'altra cucina in cui sia un elemento altrettanto dominante della dieta e della tradizione. |||||||||||||||||equally|||diet||| Pasta is an Italian symbol because there is virtually no other cuisine in which it is an equally dominant element of diet and tradition.

È un simbolo italiano, e lo dimostra il fatto che gli italiani sulla pasta litigano tantissimo. ||||||||Fakt||||||| ||||||demonstrates||||||||argue| Sie ist ein italienisches Symbol, was dadurch bewiesen wird, dass die Italiener viel über Pasta streiten. It is an Italian symbol, and this is evidenced by the fact that Italians argue a lot about pasta. Se on italialainen symboli, mistä on osoituksena se, että italialaiset riitelevät paljon pastasta.

Pancetta o guanciale nella carbonara? Bauchspeck|||| Pancetta||pancetta|| Pekonia vai guancialea carbonarassa? Tortellini in brodo o con la panna? ||broth||||cream Tortellini in Brühe oder mit Sahne? Tortellini liemessä vai kerman kanssa? Spaghetti interi, mi raccomando! |whole||I recommend Ganze Nudeln, wohlgemerkt! Whole noodles, mind you! Kokonaisia nuudeleita, muistaakseni! Mai spezzati! |broken Niemals gebrochen! Never broken! Ei koskaan rikki! Niente cipolla nell'amatriciana! No|onion|in Keine Zwiebeln in Amatriciana! No onions in amatriciana! Ei sipulia amatricianassa!

Anche in questo, non c'è niente di strano. Auch hierin liegt nichts Ungewöhnliches. In this, too, there is nothing strange. Tässäkään ei ole mitään outoa. La cucina e le ricette sono uno degli aspetti culturali più radicati in tutte le comunità. ||||recipes|||||||deeply rooted|||| Cooking and recipes are one of the most deeply rooted cultural aspects in all communities. Sono legate, più di molte altre cose, alla tradizione, all'infanzia e alla famiglia. |||||||||childhood||| They are linked, more than most things, to tradition, childhood and family. Ne liittyvät enemmän kuin monet muut asiat perinteisiin, lapsuuteen ja perheeseen.

Per l'Italia, che è da sempre un Paese fatto di piccole comunità locali, cittadine o addirittura familiari, si capisce perché la pasta nelle sue varie forme sia diventata un simbolo di identità, unitaria e divisa allo stesso tempo. ||||||||||||||||||||||||||||||||||getrennt||| |||||||||||||towns||even|familial|||||||||forms|has||||of||united||divided||| Für Italien, das seit jeher ein Land ist, das aus kleinen lokalen, städtischen oder sogar familiären Gemeinschaften besteht, ist es verständlich, dass die Pasta in ihren verschiedenen Formen zu einem Symbol der Identität geworden ist, das gleichzeitig vereint und geteilt ist. For Italy, which has always been a country made up of small local, small town or even family communities, it is understandable why pasta in its various forms has become a symbol of identity, unified and divided at the same time. Italialle, joka on aina ollut pienistä paikallis-, kaupunki- tai jopa perheyhteisöistä koostuva maa, on ymmärrettävää, miksi pastasta eri muodoissaan on tullut identiteetin symboli, joka yhdistää ja jakaa samanaikaisesti.

La pasta, insomma, non riguarda il solo atto del mangiare. ||||concerns|||act|| Bei Pasta geht es also nicht nur um den Akt des Essens. Pasta, in short, is not just about the act of eating. Lyhyesti sanottuna pastassa ei ole kyse vain syömisestä. Tocca le corde più sensibili dell'emotività degli italiani, ci fa stare tutti insieme attorno alla tavola contenti e a volte ci fa litigare, ci fa sentire orgogliosi della nostra provenienza e a volte ci fa credere cose meno vere di quanto noi stessi pensiamo. Berührt||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||strings||sensitive|of emotion|||||||||||||||||argue||||proud|||origin|||||||||true||||we| Sie berührt die empfindlichsten Akkorde der Emotionalität der Italiener, lässt uns alle gemeinsam fröhlich und manchmal streitlustig am Tisch sitzen, lässt uns stolz auf unsere Herkunft sein und manchmal Dinge glauben, die weniger wahr sind, als wir denken. It touches the most sensitive chords of Italians' emotionality, makes us all stand around the table together contentedly and sometimes quarrelsome, makes us feel proud of where we come from, and sometimes makes us believe things that are less true than we ourselves think. Se koskettaa italialaisten herkimpiä tunnesäveliä, saa meidät kaikki seisomaan yhdessä pöydän ympärillä iloisina ja joskus riitaisina, saa meidät tuntemaan ylpeyttä siitä, mistä olemme kotoisin, ja saa meidät joskus uskomaan asioita, jotka eivät ole niin totta kuin luulemme.

Se ti va, oggi, te ne parlo un po'. Wenn Sie möchten, erzähle ich Ihnen heute ein wenig darüber. If you like, today, I'll tell you a little bit about it. Jos haluatte, kerron siitä hieman tänään. Di storia, preparazione, simboli e leggende legati alla pasta italiana. |||||Legenden|verbunden mit||| ||preparation|||legends|||| Über die Geschichte, Zubereitung, Symbole und Legenden, die mit der italienischen Pasta verbunden sind. About the history, preparation, symbols and legends related to Italian pasta.

Gli italiani mangiano tanta pasta. È un dato **assodato** e indiscutibile. |||feststehende Tatsache|| It is|||established||undisputable Dies ist eine erwiesene und unbestreitbare Tatsache. This is an established and indisputable fact. Tämä on vakiintunut ja kiistaton tosiasia. Ma è vero? But is it true? E da quando? Since when?

Vi voglio tranquillizzare. ||beruhigen: Ich möchte euch beruhigen. ||reassure I want to reassure you. Haluan rauhoittaa teitä. È vero. Ma la cultura della pasta è molto più recente di quanto non ci possa sembrare. ||||||||jünger||||||scheinen ||||||||||||||seem But pasta culture is much more recent than it may seem to us.

La pasta arriva in Italia più o meno nel medioevo, attraverso gli Arabi che la portano in Sicilia dopo averla presa a loro volta, molto probabilmente, dalle culture asiatiche dove del resto ancora oggi è un alimento molto importante. |||||||||Mittelalter||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||it|taken|||their|||||Asian||||||||food|| Die Pasta kam mehr oder weniger im Mittelalter nach Italien, und zwar durch die Araber, die sie nach Sizilien brachten, nachdem sie sie höchstwahrscheinlich von asiatischen Kulturen übernommen hatten, wo sie noch heute ein wichtiges Nahrungsmittel ist. Pasta arrived in Italy more or less in the Middle Ages, through the Arabs who brought it to Sicily after taking it in turn, most likely, from Asian cultures where after all it is still a very important food today. Pasta saapui Italiaan enemmän tai vähemmän keskiajalla arabien välityksellä, jotka toivat sen Sisiliaan otettuaan sen vuorostaan luultavasti aasialaisista kulttuureista, joissa se on yhä nykyäänkin hyvin tärkeä ruoka.

In Sicilia, terra dove si coltiva molto grano, l'abitudine a mangiare la pasta **attecchisce** facilmente, ma resta piuttosto isolata. ||Land|||||Weizen||||||setzt sich durch||||eher| |||||cultivate|||habit|||||takes root||||| In Sicily, a land where much wheat is grown, the habit of eating pasta takes root easily, but it remains rather isolated. Sisiliassa, jossa viljellään paljon vehnää, pastan syönti juurtuu helposti, mutta se on edelleen melko eristäytynyt. Si allarga un po' con il tempo, ma quasi solo alle regioni del sud. |weitet sich aus||||||||||Regionen des Südens|| |widens|||||||||||| It widens a bit with time, but almost only to southern regions. Se leviää hieman ajan myötä, mutta lähes ainoastaan eteläisille alueille. I contadini del nord, come alimento base, continuano ad avere la polenta. ||der Norden||||||||| |||||food||||||cornmeal porridge Northern farmers, as a staple food, continue to have polenta. Pohjoisen maanviljelijöiden perusruokana on edelleen polenta. Un piatto a base di farina di granoturco, ancora oggi simbolo della cucina povera settentrionale. |||||||Maismehl|||||||norditalienisch |||||flour||corn|||||||northern A dish made from cornmeal, still a symbol of northern poor cuisine. Maissijauhoista valmistettu ruokalaji, joka on edelleen pohjoisen köyhän keittiön symboli.

Quando la pasta inizia a diventare popolare è perché si tratta di un alimento abbastanza economico, facile da trasportare e da preparare, e che non è facilmente **deperibile**. |||||||||||||||||||||||||||verderblich |||||||||||||food||||||||||||||perishable When pasta begins to become popular, it is because it is a fairly inexpensive food, easy to transport and prepare, and one that is not easily perishable. Kun pastasta alkaa tulla suosittua, se johtuu siitä, että se on melko edullinen ruoka, jota on helppo kuljettaa ja valmistaa eikä se ole helposti pilaantuvaa. I maccheroni diventano abbastanza presto, almeno al sud, un simbolo della vita semplice e popolare. |macaroni|||soon|||||||||| Macaroni became quite early, at least in the south, a symbol of simple and popular life. Makaronista tuli pian ainakin etelässä yksinkertaisen ja suositun elämän symboli. Un cibo che costa poco e che si mangia per strada. Food that is cheap and eaten on the street. Ruoka, joka on halpaa ja jota syödään kadulla. Pensate che nel XVI secolo nasce la parola **maccheronico** per definire il latino parlato dalle persone semplici, **rozzo** e grammaticalmente scorretto. |||||entsteht|||makaronisch|||||||||grob|||fehlerhaft think||||||||macaronic||||Latin|||||rough||grammatically|grammatically incorrect Man denke nur daran, dass im 16. Jahrhundert das Wort makaronisch geboren wurde, um das von einfachen Leuten gesprochene, grobe und grammatikalisch falsche Latein zu bezeichnen. Just think that in the 16th century the word macaronic was born to define the Latin spoken by simple people as crude and grammatically incorrect. Ajatelkaapa, että 1500-luvulla syntyi sana makaroninen määrittelemään yksinkertaisten ihmisten puhumaa latinaa, joka oli karkeaa ja kieliopillisesti virheellistä.

Con la scoperta dell'America e l'arrivo del pomodoro, lentamente la passione per la pasta cresce nel sud Italia e in particolare a Napoli, ma la vera italianizzazione della cultura della pasta arriva molto tardi. ||discovery||||||||||||||||||||||||Italianization||||||| With the discovery of America and the arrival of the tomato, slowly the passion for pasta grew in southern Italy and particularly in Naples, but the true Italianization of pasta culture came very late. Amerikan löytämisen ja tomaatin saapumisen myötä pastan suosio kasvoi hitaasti Etelä-Italiassa ja erityisesti Napolissa, mutta todellinen pastakulttuurin italialaistuminen tapahtui vasta hyvin myöhään. Dopo le guerre d'indipendenza del XIX secolo che hanno unito l'Italia, arriva un fenomeno collettivo che unisce gli italiani. After the wars of independence in the 19th century that united Italy, comes a collective phenomenon that unites Italians. Ed è l'emigrazione. ||the emigration And it is emigration.

Perché alla fine del XIX secolo, l'Italia è un posto povero dove si muore letteralmente di fame. Denn Ende des 19. Jahrhunderts war Italien ein armes Land, in dem die Menschen buchstäblich verhungerten. Because at the end of the 19th century, Italy was a poor place where people were literally starving. Gli italiani si imbarcano per l'America in cerca di fortuna. E lì trovano soprattutto… altri italiani. Magari di regioni lontane, ma improvvisamente vicini. |||distant||| Vielleicht aus weit entfernten Regionen, aber plötzlich aus der Nähe. Ehkä kaukaisilta alueilta, mutta yhtäkkiä läheltä. Negli stessi quartieri si trovano a vivere piemontesi e siciliani, veneti e pugliesi, napoletani e bolognesi. ||neighborhoods||||||||||||| Persone che in Italia non si sarebbero mai incontrate si ritrovano vicini di casa. ||||||||meet||||| People who would never have met in Italy find themselves neighbors. E condividono alcune abitudini. |share||habits Una su tutte, la pasta. One above all, pasta.

Gli emigrati del nord, in buona parte, non la conoscevano. Die Auswanderer aus dem Norden wussten das größtenteils nicht. Northern emigrants, for the most part, did not know her. Pohjoiset siirtolaiset eivät suurimmaksi osaksi tienneet sitä. La scoprono grazie ai meridionali. |discover them|||southerners Sie entdecken es dank der Südländer. He löytävät sen etelävaltioiden ansiosta. E si accorgono che è **un terno al lotto**. ||||||Glücksfall||Lotto-Spiel ||realize|||a|jackpot||lottery Und sie erkennen, dass es ein Jackpot ist. Ja he ymmärtävät, että se on jättipotti. Buona, nutriente, semplice da preparare, economica. |nutritious||||

Sono quegli stessi emigrati, tornando in Italia, che diffondono la cultura della pasta dove prima non la immaginavano nemmeno. ||||||||spread|||||||||| Es sind dieselben Emigranten, die nach Italien zurückkehren und die Kultur der Pasta dort verbreiten, wo sie sie sich vorher nicht einmal vorstellen konnten. It is those same emigrants, returning to Italy, who spread the culture of pasta where before they did not even imagine it. Juuri nämä samat siirtolaiset ovat palanneet Italiaan ja levittäneet pastakulttuuria sinne, missä sitä ei ennen edes osattu kuvitella. E la fanno diventare un mito nazionale. Und sie machen sie zu einem nationalen Mythos. And they make her a national myth.

Un bel gioco che però dura poco. A||game|||| Ein gutes Spiel, aber kurzlebig. A good game that is short-lived, however. Hyvä peli, mutta lyhytikäinen. Perché arriva il fascismo a dire che mangiare la pasta non va mica bene! ||||||||||||at all| Warum kommt der Faschismus daher und sagt, dass Nudeln essen nicht gut ist! Why does fascism come along and say that eating pasta is no good! Miksi fasismi tulee ja sanoo, että pastan syöminen ei ole hyväksi! Eh sì, tra le tante colpe da addebitare a Mussolini c'è pure questa! |||||||anzurechnen||||| |||||||attribute||||also|this Ja, unter den vielen Fehlern, die Mussolini angelastet werden, gibt es auch diesen einen! Oh yes, among the many faults to be blamed on Mussolini is this one! Kyllä, Mussolinin syyksi luettavien monien vikojen joukossa on myös tämä!

L'iniziativa, per la verità, la aveva avuta prima di lui il poeta Tommaso Marinetti. The initiative||||||||||||| Vor ihm hatte der Dichter Tommaso Marinetti die Initiative ergriffen. The initiative, in truth, had been taken before him by the poet Tommaso Marinetti. Runoilija Tommaso Marinetti oli tehnyt aloitteen ennen häntä. Un artista radicale, che odiava la tradizione e sognava un futuro veloce, potente, virile. ||||||||dreamed|||||virile Ein radikaler Künstler, der die Tradition hasste und von einer schnellen, kraftvollen, virilen Zukunft träumte. A radical artist who hated tradition and dreamed of a fast, powerful, virile future.

Mangiare la pasta causa lentezza e sonnolenza, non va bene per nutrire i nuovi italiani coraggiosi, combattivi e pronti a costruire un impero. ||||slowness||drowsiness|||||nourish|||||||||||empire Mussolini, anni dopo, gli dà ragione. Mussolini osoitti vuosia myöhemmin, että hän oli oikeassa.

Lo fa, per la verità, per ragioni pratiche più che ideologiche. |||||||practical reasons|||ideological Er tut dies in Wahrheit eher aus praktischen als aus ideologischen Gründen. Hän tekee niin pikemminkin käytännön kuin ideologisista syistä. Il consumo di pasta degli italiani richiedeva continue importazioni di grano dall'estero, visto che quello italiano non bastava. |consumption|||||required|continuous|imports|||from abroad||||||was not enough Der Pastakonsum der Italiener erforderte ständige Importe von Weizen aus dem Ausland, da der italienische Weizen nicht ausreichte. Italialaisten pastan kulutus vaati jatkuvaa vehnän tuontia ulkomailta, koska italialainen vehnä ei riittänyt. E importare prodotti non era accettabile per il fascismo, che voleva raggiungere l'autarchia. |importing||||acceptable||||||achieve|self-sufficiency Tuotteiden tuonti ei ollut hyväksyttävää fasismille, joka halusi saavuttaa autarkian. Così il fascismo ha provato, in qualche modo, a convincere gli italiani a nutrirsi di un altro cereale, coltivato in abbondanza in Italia. |||||||||||||eat||||cereal|grown||abundance|| Fasismi yritti siis jotenkin saada italialaiset syömään toista viljaa, jota Italiassa kasvatettiin runsaasti. Il riso.

Com'è finita? Wie ist es ausgegangen? Miten se päättyi? Beh, il fatto stesso che oggi parliamo di pasta italiana ci dimostra l'ennesimo fiasco del fascismo! ||||||||||||the umpteenth||| Nun, allein die Tatsache, dass wir heute über italienische Pasta sprechen, zeigt uns ein weiteres Fiasko des Faschismus! Jo se, että puhumme tänään italialaisesta pastasta, on osoitus jälleen yhdestä fasismin fiaskosta!

Questo è un podcast di lingua italiana, no? E allora dedichiamo un po' di spazio alle parole. ||let's dedicate||||||

Se ci pensiamo un attimo, “pasta” è una parola un po' strana. ||||moment||||||| Jos ajattelemme asiaa hetken, "pasta" on jokseenkin outo sana.

Perché in realtà ci fa pensare a qualcosa di **appiccicoso** e dalla consistenza indefinita. |||||||||klebrig|||| |||||||||sticky||||indefinite Denn er lässt uns tatsächlich an etwas Klebriges und Unbeständiges denken. Koska se saa meidät ajattelemaan jotain tahmeaa ja epämääräistä. Basti pensare all'impasto, cioè la preparazione cruda di torte e pizze. ||dem Teig|||||||| ||the dough||||raw||cakes|| Denken Sie nur an den Teig, d. h. die Rohzubereitung von Kuchen und Pizzen. Ajattele vain taikinaa eli kakkujen ja pizzojen raakaa valmistusta. O all'aggettivo pastoso, che indica qualcosa dalla consistenza **molle**. ||cremig||||||weich |the|pasty|||||consistency|soft Oder das Adjektiv "pastös", das etwas mit einer weichen Konsistenz bezeichnet. Tai adjektiivi pastamainen, joka tarkoittaa jotain pehmeää. Per non parlare di pasticcio. ||||mess Ganz zu schweigen von der Unordnung. Not to mention messy. Puhumattakaan sotkuisuudesta. Che in cucina indica un piatto un po' mischiato, indefinito. ||||||||mixed|indefinite In der Küche bedeutet das, dass es sich um ein eher gemischtes, undefiniertes Gericht handelt. Mikä tarkoittaa ruoanlaitossa hieman sekalaista, määrittelemätöntä ruokaa. E in musica, una composizione che mischia vari stili. E se qualcuno dice di avere combinato un pasticcio, si dichiara responsabile di una situazione caotica e problematica. |||||have|combined||mess||declares|responsible||||||problematic Und wenn jemand sagt, er habe ein Chaos angerichtet, übernimmt er die Verantwortung für eine chaotische und problematische Situation. Ja jos joku sanoo, että hän on tehnyt sotkun, hän ottaa vastuun kaoottisesta ja ongelmallisesta tilanteesta.

Che c'entra la pasta in tutto questo? |what does||||| Was haben Nudeln damit zu tun?

Ci viene in aiuto il vocabolario, a ricordarci che pasta viene da una parola greca dal significato preciso. |||||||||||||||||genau |||help|||||||||||||| Das Wörterbuch kommt uns zu Hilfe und erinnert uns daran, dass Pasta von einem griechischen Wort mit einer genauen Bedeutung stammt. Sanakirja auttaa meitä muistuttamalla, että pasta tulee kreikan kielen sanasta, jolla on tarkka merkitys. Farina mescolata con acqua e sale. flour|mixed||||

Detto fatto, abbiamo la nostra risposta. said||||| Näin ollen meillä on vastauksemme. Effettivamente, per fare la pasta dobbiamo mescolare acqua e farina. ||||||mix||| E l'effetto iniziale non è molto diverso da quello che abbiamo descritto prima. Alkuvaikutus ei poikkea kovinkaan paljon siitä, mitä kuvailimme aiemmin. Molle e appiccicoso. soft||sticky Weich und klebrig.

La pasta è l'evoluzione di quel processo nella direzione di un prodotto **commestibile**, **invitante** e anche gustoso. |||the evolution|||||||||edible product|inviting||| Pasta ist die Weiterentwicklung dieses Prozesses hin zu einem essbaren, einladenden und auch schmackhaften Produkt. Pasta on tämän prosessin kehitys kohti syötävää, houkuttelevaa ja maukasta tuotetta.

Dunque parte tutto da acqua e farina. Alles beginnt also mit Wasser und Mehl. Sull'acqua, beh. on the water| Auf dem Wasser, na ja. Vesi, no. È chiarissimo a tutti che cos'è. |very clear|||| Es ist für jeden klar, worum es geht. Kaikille on hyvin selvää, mikä se on.

Ma della farina siamo così sicuri? Aber sind wir uns bei Mehl so sicher? Mutta olemmeko niin varmoja jauhoista?

La farina è il prodotto derivato dalla macinazione di un cereale. |||||||grinding||| Jauho on viljan jauhamisesta syntyvä tuote. Nel nostro caso, il frumento. ||||wheat In unserem Fall: Weizen. Meidän tapauksessamme vehnää. O grano, se preferite. Oder Weizen, wenn Sie das bevorzugen. Tai vehnää, jos haluat.

Dunque acqua e farina di grano, giusto? Vettä ja vehnäjauhoja, eikö niin? Beh sì, fino a un certo punto.

Perché esistono vari tipi di grano, ma per fare la pasta se ne usa solo uno. Vehnää on monenlaista, mutta vain yhtä käytetään pastan valmistukseen. Almeno, per fare la vera pasta italiana. Ainakin tehdä oikeaa italialaista pastaa.

Lo so, lo so, **la sto tirando un po' per le lunghe**, ma è importante! ||||||stretching|||||||| Ich weiß, ich weiß, ich ziehe es ein bisschen in die Länge, aber es ist wichtig! I know, I know, I'm dragging it out a bit, but it's important! Tiedän, tiedän, venytän asiaa hieman, mutta se on tärkeää!

Dunque, esistono due principali varietà di grano. ||||varieties|| Näin ollen vehnää on kahta päälajiketta. Il grano duro e il grano tenero. |wheat|||||soft wheat Hartweizen und Weichweizen. I nomi di queste due varianti parlano da soli. ||||||||alone Die Namen dieser beiden Varianten sprechen für sich selbst. Näiden kahden muunnoksen nimet puhuvat puolestaan.

Il grano duro ha un frutto duro che, macinato, produce una polvere di colore **giallognolo**. ||||||||ground|||powder|||yellowish Hartweizen hat eine harte Frucht, die, wenn sie gemahlen wird, ein gelbliches Pulver ergibt. Durumvehnällä on kova hedelmä, joka jauhettuna tuottaa kellertävää jauhetta. È la farina di grano duro, comunemente chiamata **semola**. ||||||gewöhnlich|| ||||||commonly||semolina Es handelt sich um Hartweizenmehl, auch Grieß genannt. Se on durumvehnäjauhoa, jota kutsutaan yleisesti mannaksi. Ed è quella con cui si fa la pasta. Und es ist diejenige, die zur Herstellung von Nudeln verwendet wird. Siitä tehdään pastaa.

Il grano tenero ha un frutto più tenero e produce una polvere di colore bianco. ||tender|||fruit||||||||| Pehmeän vehnän hedelmä on pehmeämpi, ja siitä saadaan valkoista jauhetta. La farina propriamente detta. ||eigentlich|genannte ||properly said| Mehl selbst. Varsinaiset jauhot. Quella con cui di solito si prepara la pizza o i dolci, per capirci. Die Art, die man normalerweise zum Beispiel für Pizza oder Kuchen verwendet. Sellaista, jolla yleensä tehdään esimerkiksi pizzaa tai kakkuja.

La pasta si fa a base di semola di grano duro e acqua. |||||||semolina||||| Pasta valmistetaan durumvehnäjauhosta ja vedestä. Lo dice la tradizione, certo, ma lo dice anche la legge italiana. ||||||||||law| Das sagt natürlich die Tradition, aber auch das italienische Recht. Perinne sanoo tietysti niin, mutta niin sanoo myös Italian laki.

A volte, nella preparazione si possono aggiungere le uova. Che danno alla pasta un colore giallo più intenso, una maggiore elasticità nella preparazione e un apporto proteico superiore che la rende più nutriente. |||||||||||elasticity|||||contribution|protein|superior|||it makes|| Diese verleihen den Nudeln eine intensivere gelbe Farbe, eine größere Elastizität bei der Zubereitung und einen höheren Proteingehalt, was sie nahrhafter macht. Tämä antaa pastalle voimakkaamman keltaisen värin, paremman joustavuuden valmistuksessa ja korkeamman proteiinipitoisuuden, mikä tekee siitä ravinteikkaampaa. Senza troppa fantasia, si chiama pasta all'uovo. |too much||||| Ohne allzu viel Fantasie nennt man sie Eiernudeln.

La pasta che acquistiamo e mangiamo si può trovare in due modalità di conservazione. |||we buy|||||||||| Die Nudeln, die wir kaufen und essen, gibt es in zwei Konservierungsformen. Ostamamme ja syömämme pasta on kahdella tavalla säilötty. Nella maggior parte dei casi, si tratta di **pasta secca**. |||||||||dry Ovvero, pasta che viene disidratata ed essiccata con l'obiettivo di durare più a lungo. ||||dehydrated||dried||||||| Das sind Nudeln, die dehydriert und getrocknet werden, damit sie länger haltbar sind. È quella più classica. Ma esiste anche la **pasta fresca**, l'avrai vista sicuramente. ||||||you will have|| È quella venduta nei banchi frigo in confezioni di plastica oppure **sfusa**, a peso, nei pastifici. ||||||||||oder|losen Stück|||| ||sold||counters|fridge||packages||plastic||loose|to|weight||pasta shops Diese wird in den Kühltheken in Plastikverpackungen oder lose, nach Gewicht, in den Nudelfabriken verkauft. Tätä myydään kylmätiskillä muovipakkauksissa tai pastatehtaissa irtotavarana painon mukaan.

In particolare in Emilia-Romagna e in altre zone della pianura Padana, è molto popolare un tipo di pasta peculiare: la **sfoglia**. |||||||||||||||||||besonderer||Teigblatt ||||||||||plain|||||||||peculiar|the|dough Vor allem in der Emilia-Romagna und anderen Gebieten der Poebene ist eine besondere Art von Pasta sehr beliebt: die Sfoglia. Varsinkin Emilia-Romagnassa ja muilla Po-laakson alueilla eräs erikoinen pastatyyppi on hyvin suosittu: sfoglia. Ovvero, una pasta sottilissima, fatta con farina di grano tenero e uova. |||very thin||||||tender|| Se on hyvin ohut taikina, joka on valmistettu vehnäjauhoista ja munista. Per capirci, è quella con cui si fanno i tortellini, i ravioli e le tagliatelle. |||||||||tortellini||||| Um es klar zu sagen, es ist diejenige, die für die Herstellung von Tortellini, Ravioli und Tagliatelle verwendet wird. Selvyyden vuoksi todettakoon, että sitä käytetään tortellinien, raviolien ja tagliatellen valmistukseen.

In Italia è importante distinguere anche i modi di mangiare la pasta. ||||distinguish||||||| Quello più classico, della pasta cotta in acqua e poi scolata, è la pastasciutta, cioè la pasta propriamente detta. |||||cooked|||||drained|||dry||||properly|said Die klassischste Variante, in Wasser gekochte und dann abgetropfte Nudeln, ist die Pastasciutta, also die eigentliche Pasta. Klassisin, vedessä keitetty ja sitten valutettu pasta, on pastasciutta eli varsinainen pasta.

La pasta cotta in brodo, invece, prende il nome di minestra. ||||broth||||||soup Nudeln, die in Brühe gekocht werden, nennt man dagegen Minestra. Liemessä keitettyä pastaa taas kutsutaan minestraksi. A volte è molto liquida, altre volte invece è particolarmente densa. ||||||||||dick ||||liquid||||||dense Manchmal ist sie sehr flüssig, manchmal ist sie besonders dickflüssig. Joskus se on hyvin nestemäistä, joskus taas erityisen tiivistä. Come nel caso di alcuni piatti della tradizione napoletana. Kuten joidenkin perinteisten napolilaisruokien tapauksessa.

Una nota finale sui nomi dei formati di pasta. ||||||Formate|| ||||||formats|| Ein letzter Hinweis zu den Bezeichnungen der Teigwarenformate. È impossibile elencarli tutti, perché ne esistono tantissimi, in tante varianti regionali, e il marketing ne inventa sempre di nuovi. ||to list them|||||||||regional|||||||| Niitä on mahdotonta luetella kaikkia, koska niitä on niin paljon, ja niitä on niin monia alueellisia muunnelmia, ja markkinointi keksii jatkuvasti uusia. Limitiamoci a definire le categorie di base. Let's limit ourselves|||||| Beschränken wir uns darauf, die grundlegenden Kategorien zu definieren. Rajoitutaan perusluokkien määrittelyyn.

La pasta corta, come per esempio farfalle, fusilli o penne. ||short||||butterflies|fusilli|| La pasta lunga, come spaghetti, tagliatelle o pappardelle. |||||||pappardelle La pasta ripiena, come tortellini, agnolotti o ravioli. ||stuffed|||agnolotti|| Täytetyt pastat, kuten tortellini, agnolotti tai ravioli. La pastina, quella che si usa per le minestre. |small pasta|||||||soup Pastina, jota käytetään keittoihin.

A Napoli e dintorni, è possibile trovare anche la pasta mista. |||surroundings|||||||mixed Napolissa ja sen ympäristössä on myös sekoitettua pastaa. Confezioni di pasta con dentro vari formati, venduti così per richiamarsi alla tradizione povera delle minestre fatte con gli avanzi di pasta rimasti in casa. packages||||||||||hark back to||||of the|||with||leftovers||||| Nudelpakete mit verschiedenen Formen im Inneren, die auf diese Weise verkauft werden, um an die ärmliche Tradition von Suppen zu erinnern, die zu Hause mit übrig gebliebenen Nudeln zubereitet werden. Sisältönä on erimuotoisia makaronipaketteja, joita myydään muistuttamaan kotona ylijääneestä makaronista valmistettujen keittojen huonosta perinteestä. E diventati un simbolo.

Un simbolo la pasta lo è da tempo anche per l'immaginario culturale italiano. ||||||||||the imagination|| Die Pasta ist seit langem auch ein Symbol für die italienische kulturelle Vorstellungskraft. A symbol pasta has also long been for the Italian cultural imagination. Pasta on myös pitkään ollut italialaisen kulttuurin mielikuvituksen symboli. Contare tutti i film, libri, o spettacoli teatrali dove i personaggi mangiano della pasta è una missione impossibile. to count||||||shows|theatrical|||||||||| Kaikkien niiden elokuvien, kirjojen tai näytelmien laskeminen, joissa hahmot syövät pastaa, on mahdoton tehtävä. Esistono però dei casi in cui mangiare la pasta non è solo una cosa che succede sullo sfondo, ma diventa una parte cruciale della storia. |||||||||||||||||background||||||| Es gibt jedoch Fälle, in denen das Essen von Nudeln nicht nur im Hintergrund geschieht, sondern ein wesentlicher Bestandteil der Geschichte ist. On kuitenkin tapauksia, joissa pastan syönti ei ole vain jotain, joka tapahtuu taustalla, vaan siitä tulee olennainen osa tarinaa.

Come per esempio nel dramma Natale in casa Cupiello, opera geniale del drammaturgo napoletano Edoardo De Filippo. |||||Christmas|||Cupiello|work|genius||playwright|||| Wie zum Beispiel in dem Stück Natale in casa Cupiello, einem brillanten Werk des neapolitanischen Dramatikers Edoardo De Filippo. Kuten esimerkiksi näytelmässä Natale in casa Cupiello, joka on napolilaisen näytelmäkirjailijan Edoardo De Filippon loistava teos. Nel terzo atto, il protagonista ormai molto malato e sul punto di morte, quasi incapace di parlare, ricorda commosso la pasta e fagioli che gli preparava la moglie. |third|||||||||||||incapable|||he remembers|moved||||beans|||she prepared|| Im dritten Akt erinnert sich der Protagonist, der inzwischen sehr krank ist und kurz vor dem Tod steht und fast nicht mehr sprechen kann, voller Rührung an die Nudeln und Bohnen, die seine Frau für ihn zubereitet hat. Kolmannessa näytöksessä päähenkilö, joka on jo hyvin sairas ja kuoleman partaalla ja joka ei pysty juuri puhumaan, muistelee tunteikkaasti pastaa ja papuja, joita hänen vaimonsa valmisti hänelle.

Gli ascoltatori più **accaniti** di Salvatore racconta forse hanno pensato anche a una scena del film Un americano a Roma, con Alberto Sordi che -con un tragicomico accento americano- parla con un piatto di spaghetti dicendo: “maccarone, tu m'hai provocato e io ti distruggo”. |||avid|||||||||||||||||||||||tragicomic||||||||||macaroni||you have|you provoked||||destroy Die eifrigsten Zuhörer von Salvatore mögen auch an eine Szene aus dem Film Ein Amerikaner in Rom gedacht haben, in der Alberto Sordi mit tragikomischem amerikanischem Akzent zu einem Teller Spaghetti sagt: "Maccarone, du hast mich provoziert und ich werde dich vernichten". Salvatoren innokkaimmat kuulijat saattoivat myös ajatella kohtausta elokuvasta Amerikkalainen Roomassa, jossa Alberto Sordi puhuu tragikoomisella amerikkalaisella aksentilla spagettilautaselle sanoen: "maccarone, sinä provosoiduit minua ja minä tuhoan sinut".

E forse qualcuno di voi avrà in mente una scena **indimenticabile** di un grande film del comico napoletano Totò, dal titolo Totò, Peppino e la malafemmena. ||||||||||unforgettable||||||||Totò||||Peppino|||scheming woman Ehkäpä jotkut teistä muistavat unohtumattoman kohtauksen nafolilaisen koomikon Totòn loistavasta elokuvasta Totò, Peppino e la malafemmena. Dove i protagonisti arrivano in treno a Milano pronti, secondo loro, ad affrontare un periodo difficile in una città straniera e misteriosa. |||||train|||||||||||||||| Päähenkilöt saapuvat junalla Milanoon valmiina kohtaamaan vaikeat ajat vieraassa ja salaperäisessä kaupungissa. Arrivano con addosso pesanti **pellicce**, colbacchi russi, e le valigie… piene di spaghetti! ||on them|heavy|fur|fur hats|red|||suitcases||| He saapuvat paikalle raskaissa turkiksissa, venäläisissä colabackeissa ja matkalaukuissa... täynnä spagettia!

I tortellini invece trovano posto addirittura in un poema del XIX secolo. |||||even|||poem||| Tortellinit puolestaan ovat jopa 1800-luvun runossa. Non un grande poema, dobbiamo dire la verità. Ei mikään hieno runo, totta puhuen. Va detto che a Bologna si conosceva già, da almeno due secoli, un altro poema che parlava delle secolari guerre tra Modena e Bologna e della volta che a una battaglia parteciparono persino gli dei dell'Olimpo! ||||||he knew||||||||||||centuries|||||||||||||participated||the||of the Olympus Es muss gesagt werden, dass in Bologna bereits seit mindestens zwei Jahrhunderten ein anderes Gedicht bekannt war, das von den jahrhundertealten Kriegen zwischen Modena und Bologna erzählte und von der Zeit, in der sogar die Götter des Olymps an einer Schlacht teilnahmen! On sanottava, että Bolognassa oli jo ainakin kahden vuosisadan ajan tunnettu toinen runo, joka kertoi Modenan ja Bolognan välisistä vuosisatojen takaisista sodista ja siitä, että jopa Olympoksen jumalat osallistuivat taisteluun! Bene, nel poemetto del tortellino, l'autore inventa la continuazione di questa storia. ||poem||||||||| Nun, in dem Tortellini-Gedicht erfindet der Autor eine Fortsetzung dieser Geschichte. Tortellinirunossa kirjailija keksii jatkoa tälle tarinalle. Dicendo che gli dei dell'Olimpo, dopo la battaglia si sono fermati a riposare in una locanda. ||||||||||they stopped||to rest|||inn Es heißt, dass die olympischen Götter nach der Schlacht in einem Gasthaus Rast machten. Sanomalla, että olympialaiset jumalat pysähtyivät taistelun jälkeen lepäämään majataloon. Tra loro, anche Venere, la dea della bellezza. |||Venus|the|goddess|| Che, per errore e per fretta, si mostra un po' svestita al padrone della locanda che vede il suo ombelico e, ispirato da quella visione, crea il tortellino. |||||haste|||||undressed||owner||inn|||||belly|||||||| Die sich aus Versehen und in Eile dem Wirt ein wenig unbekleidet zeigt, der ihren Nabel sieht und, inspiriert von diesem Anblick, die Tortellini kreiert. Joka vahingossa ja kiireessä näyttää itsensä hieman riisuutuneena majatalon isännälle, joka näkee hänen napansa ja tämän näyn innoittamana luo tortellinit. Come detto, non è poesia di livello sublime, ma è molto divertente! ||||poetry|||sublime|||| Kuten sanottu, se ei ole ylevän tason runoutta, mutta se on hyvin viihdyttävää!

In un film o un libro di oggi, è molto più facile trovare i protagonisti gustare un bel piatto di carbonara. Nykyään on paljon helpompaa, että elokuvissa tai kirjoissa päähenkilöt nauttivat hiilihydraattilautasta. Anche se, come ho raccontato nell'episodio 64, si tratta di un piatto molto meno tradizionale di quanto molti italiani pensino! Tosin, kuten kerroin jaksossa 64, se on paljon vähemmän perinteinen ruokalaji kuin monet italialaiset luulevat! Inventato in fretta e furia con gli ingredienti in possesso dei soldati americani alla fine della seconda guerra mondiale. ||haste||haste|||||||||||||| Se keksittiin kiireesti ainesosista, jotka olivat amerikkalaisten sotilaiden hallussa toisen maailmansodan lopussa. Ma anche per questo, in fondo, molto italiano. |||||deep|| Cosa c'è di più italiano, se ci pensate, dell'**arte dell'arrangiarsi**? ||||||we||||of making do Was könnte italienischer sein, wenn man darüber nachdenkt, als die Kunst, sich zu behelfen? Mikä voisi olla italialaisempaa kuin tekemisen taito?

A parte la carbonara, ci sono anche altri piatti dal gusto vagamente italiano, ma che in realtà hanno poco a che fare con la tradizione del Bel Paese. |||carbonara||||||||vaguely|||||||||||||||| Neben der Carbonara gibt es auch andere Gerichte, die zwar italienisch anmuten, aber in Wirklichkeit wenig mit der Tradition des Bel Paese zu tun haben. Carbonaran lisäksi on myös muita ruokia, joiden maku on hämärästi italialainen, mutta joilla on todellisuudessa vain vähän tekemistä Bel Paesen perinteiden kanssa. Come per esempio le Fettuccine Alfredo, gli spaghetti con le polpette o gli “spaghetti bolognese”, tutti piatti più o meno legati agli Stati Uniti e che nessun ristorante in Italia inserisce sui menù. ||||fettuccine||||||meatballs||||Bolognese||||||||||||||||he inserts|| Tällaisia ovat esimerkiksi Fettuccine Alfredo, spagetti lihapullien kera tai "spagetti bolognese", jotka kaikki ovat enemmän tai vähemmän Yhdysvaltoihin liittyviä ruokalajeja ja joita yksikään italialainen ravintola ei ota ruokalistalleen. A meno che non voglia proprio **andare a caccia** di turisti poco attenti. |less|||||go||hunting||||attentive Es sei denn, Sie wollen wirklich gegen unvorsichtige Touristen vorgehen. Paitsi jos haluatte todella lähteä varomattomien turistien perään. Quindi, statene alla larga! |stay away||wide Halten Sie sich also davon fern! Pysykää siis kaukana siitä!

Comunque la preferiate, pastasciutta o minestra, corta o lunga, all'uovo o normale, la pasta unisce davvero un po' tutti. ||prefer|pasta||||||||||||||| Olipa se sitten pastaa tai keittoa, lyhyttä tai pitkää, kananmunaa tai tavallista, pasta todella yhdistää kaikki. È più di un alimento, un rito collettivo attorno a cui radunarsi. ||||food||rite|collective||||gather Es ist mehr als ein Essen, ein kollektives Ritual, um das man sich versammelt. Se on enemmän kuin ruoka, kollektiivinen rituaali, jonka ympärille kokoonnutaan. Una bella spaghettata è il modo migliore per parlare di affari, di vacanze, di amori appena nati o di amori perduti. ||spaghetti dinner||||||||business||||||||||lost Eine gute Portion Spaghetti ist der beste Weg, um über Geschäfte, Urlaube, neugeborene oder verlorene Liebschaften zu sprechen. Kiva spagetti on paras tapa puhua liikeasioista, lomista, uusista rakkauksista tai menetetyistä rakkauksista. Il resto mettetecelo voi. The||put it| Sie tragen den Rest bei. Sinä laitat loput. Guanciale o pancetta, panna o brodo, aglio o cipolla. pillow||bacon|cream||broth|garlic||onion Guanciale tai pekoni, kerma tai liemi, valkosipuli tai sipuli. L'importante è che non ci sia il ketchup. |||||||ketchup Wichtig ist, dass kein Ketchup enthalten ist.

Scherzo! joke Ein Scherz! O forse no?