×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 42 - Imparo l'italiano con Pinocchio

42 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 42

Dopo un chilometro Pinocchio sente di nuovo la solita vocina bassa che gli dice:

− Ricordatelo, stupidello! I ragazzi che smettono di studiare e rifiutano i libri, le scuole e i maestri, per dedicarsi totalmente ai giochi e ai divertimenti, fanno tutti una brutta fine! Io lo so per esperienza! E ti posso dire che verrà un giorno in cui piangerai anche tu, come oggi piango io... ma allora sarà troppo tardi!

A queste parole dette sottovoce, il burattino, spaventatissimo, salta giù dalla groppa dell'animale e va a prendere il suo asinello per il muso.

E rimane a bocca aperta quando vede che il suo ciuchino piange... e piange proprio come un ragazzo!

− Ehi, signor Omino, − grida allora Pinocchio al padrone del carro, − sai che succede? Questo ciuchino piange.

− Lascialo piangere: riderà quando sarà sposo.

− Ma forse gli avete insegnato anche a parlare?

− No, ha imparato da solo a borbottare qualche parola, infatti è stato tre anni in un circo con dei cani ammaestrati.

− Povera bestia!

− Via, via, − dice l'Omino, − non perdiamo il nostro tempo a veder piangere un asino. Sali in groppa e andiamo: la notte è fresca e la strada è lunga.

Pinocchio obbedisce senza dire altro. Il carro riprende la sua corsa e la mattina, all'alba, arrivano felicemente nel Paese dei Balocchi.

Questo paese non assomiglia a nessun altro paese del mondo. La sua popolazione è tutta composta di ragazzi. I più vecchi hanno quattordici anni: i più giovani ne hanno appena otto.

Nelle strade c'è un'allegria, un chiasso, una confusione incredibile! Gruppi di monelli dappertutto.

Chi gioca con le biglie di vetro, chi a pallone, chi va in bicicletta, chi sopra un cavallino di legno; alcuni giocano a mosca-cieca, altri si rincorrono, altri sono vestiti da pagliacci; c'è chi recita, chi canta, chi fa i salti mortali, chi si diverte a camminare con le mani in terra e con le gambe in aria; chi gioca con il cerchio di legno, chi passeggia vestito da generale con l'elmo; chi ride, chi urla, chi chiama, chi batte le mani, chi fischia, chi fa il verso della gallina quando ha fatto l'uovo.

Insomma c'è una tale confusione indiavolata da doversi mettere il cotone nelle orecchie per non diventare sordi.

Su tutte le piazze ci sono teatrini di stoffa, pieni di ragazzi dalla mattina alla sera, e su tutti i muri delle case si leggono scritte con il carbone delle bellissime cose come queste: Viva i balocci (invece di balocchi); Non voglamo più schole (invece di non vogliamo più scuole); Abbasso Larin Metica (invece di l'aritmetica) e altri gioielli simili.

Pinocchio, Lucignolo e tutti gli altri ragazzi che hanno fatto il viaggio con l'Omino, appena entrano in città corrono in mezzo alla confusione e, in pochi minuti, diventano gli amici di tutti. Sono uno più felice dell'altro.

In mezzo ai continui divertimenti e alle feste, le ore, i giorni e le settimane passano veloci.

− Oh! Che bella vita! − dice Pinocchio tutte le volte che per caso si incontra con Lucignolo.

− Vedi che avevo ragione? − dice l'amico. − E tu che non volevi partire! E volevi tornare a casa della tua Fata per perdere tempo a studiare! Se oggi ti sei liberato della noia dei libri e delle scuole lo devi a me e ai miei consigli, vero? Solo i veri amici fanno questi grandi favori.

− È vero, Lucignolo! Se oggi io sono un ragazzo veramente contento è tutto merito tuo. E il maestro, invece, sai che cosa mi diceva, parlando di te? Mi diceva sempre: “Non frequentare quel monello di Lucignolo perché Lucignolo è un cattivo compagno e ti consiglierà sempre di fare del male!”

− Povero maestro! − risponde l'altro annuendo con la testa. − Lo so che purtroppo non mi sopportava e si divertiva sempre a parlare male di me, ma io sono generoso e lo perdono!

− Anima grande! − dice Pinocchio e abbraccia affettuosamente l'amico e gli dà un bacio in mezzo agli occhi.

Intanto è già da cinque mesi che dura questa bella vita, giocando e divertendosi tutto il giorno, senza mai vedere né un libro, né una scuola. Quando una mattina, Pinocchio si sveglia e ha una brutta sorpresa che lo mette proprio di malumore...

=========================

Parole difficili del capitolo 42

=========================

Il circo: tendone mobile itinerante dove si tengono spettacoli con esibizioni di acrobati, di animali ammaestrati etc.

Un animale ammaestrato: animale allenato, addestrato a fare qualcosa

Una biglia di vetro: una pallina di vetro, usata per giocare

Rincorrere: inseguire qualcuno correndo

Un pagliaccio: nel circo, personaggio del buffone, con volto pesantemente truccato e abiti ridicoli

Recitare: interpretare una parte in uno spettacolo; interpretare le opere di un autore

L'elmo: cappello di metallo

Fischiare: produrre dei suoni soffiando dalla bocca

Annuire: fare un cenno affermativo con la testa, fare sì con la testa

Generoso: largo nel dare, nel soccorrere, nel ricompensare; che dà molto di quello che possiede agli altri; nobile d'animo

Il malumore: sentimento di irritazione, di scontentezza; umore cattivo

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

42 - Imparo l'italiano con Pinocchio Ich lerne|Italienisch|mit|Pinocchio 42 - I learn Italian with Pinocchio 42 - Aprender italiano con Pinocho 42 - ピノキオと学ぶイタリア語 42 - Aprender italiano com o Pinóquio 42 - Ich lerne Italienisch mit Pinocchio

Capitolo 42 Kapitel Chapter 42 Kapitel 42

Dopo un chilometro Pinocchio sente di nuovo la solita vocina bassa che gli dice: ||kilomètre||||||||||| Nach|einem|Kilometer|Pinocchio|hört|wieder|neu|die|gewohnte|Stimme|leise|die|ihm|sagt ||kilometer||||again||usual|voice|low||| |||||||||voz baja|||| After a kilometer, Pinocchio hears the usual low voice again saying to him: Nach einem Kilometer hört Pinocchio wieder die gewohnte leise Stimme, die ihm sagt:

− Ricordatelo, stupidello! souviens-t'en|stupide remember|silly Erinner es dir|Dummkopf Ricordalo, sciocchino!|sciocchino kom ihåg det|lilla dumma Recuerda eso|tonto − Remember it, silly! − Denk daran, Dummkopf! I ragazzi che smettono di studiare e rifiutano i libri, le scuole e i maestri, per dedicarsi totalmente ai giochi e ai divertimenti, fanno tutti una brutta fine! |||s'arrêtent||||refusent|||||||||se consacrer|totalement||jeux|||divertissements||||mauvaise|fin |||stop||||reject||||schools|||teachers||dedicate|completely||games||to|amusements|make|||ugly|end |||||||recusam||||||||||||jogos e diversões|||||||| Die|Jungen|die|aufhören|zu|lernen|und|ablehnen|die|Bücher|die|Schulen|und|die|Lehrer|um|sich zu widmen|völlig|den|Spielen|und|den|Vergnügungen|machen|alle|ein|schlechtes|Ende |||cessano||||respingono|||||||||dedicate themselves||||||||||| |||||||avvisar|||||||||||||||||||| |||dejan||||rechazan|||||||||dedicarse|||juegos|||diversiones||||mala suerte| The kids who stop studying and refuse books, schools, and teachers, to dedicate themselves totally to games and fun, all end up badly! Les garçons qui arrêtent d'étudier et rejettent les livres, les écoles et les maîtres, pour se consacrer totalement aux jeux et aux divertissements, finissent tous très mal ! Die Jungen, die aufhören zu lernen und Bücher, Schulen und Lehrer ablehnen, um sich ganz den Spielen und Vergnügungen zu widmen, enden alle schlecht! Io lo so per esperienza! Ich|es|weiß|aus|Erfahrung |||for|experience Ich weiß es aus Erfahrung! I know this from experience! Je le sais par expérience ! E ti posso dire che verrà un giorno in cui piangerai anche tu, come oggi piango io... ma allora sarà troppo tardi! ||||||||||tu pleureras|||||pleurer|||||| ||||that|come||||when|you will cry|||||I cry|||then|it will||late |||||||||em que|chorarás|||||choro|||||| Und|dirti|kann|sagen|dass|kommen wird|ein|Tag|an|dem|wirst weinen|auch|du|wie|heute|weine|ich|aber|dann|wird sein|zu|spät ||||||||||piangerai||||||||||| ||||||||||llorarás|||||||||será|| Und ich kann dir sagen, dass ein Tag kommen wird, an dem auch du weinen wirst, so wie ich heute weine... aber dann wird es zu spät sein! And I can tell you that there will come a day when you will cry too, as I cry today--but then it will be too late! Et je peux te dire qu'il viendra un jour où tu pleureras aussi, comme aujourd'hui je pleure... mais alors il sera trop tard !

A queste parole dette sottovoce, il burattino, spaventatissimo, salta giù dalla groppa dell'animale e va a prendere il suo asinello per il muso. ||||||||||||||||||||||за морду |||||||très effrayé||bas||dos|de l'animal||||prendre||||||museau ||words|said|in a whisper||puppet|very frightened|jumps|down||back|the animal||he goes||take|||donkey|for||muzzle |||||||||||||||||||burrinho|||focinho An|diese|Worte|gesagt|leise|der|Holzpuppe|sehr erschrocken|springt|runter|von der|Rücken|des Tieres|und|geht|zu|nehmen|den|seinen|Esel|am||Maul |||||||molto spaventato|||||della bestia|||||||||| |||||||jätteskrämd||||||||||||||| |||||||muy asustado||||lomo|del animal||||||||||hocico Auf diese leise gesprochenen Worte springt die Puppe, überaus verängstigt, von dem Rücken des Tieres und geht, um ihr Eselchen an der Schnauze zu holen. At these words said in a low voice, the puppet, extremely frightened, jumps down from the animal's back and goes to grab his little donkey by the muzzle.

E rimane a bocca aperta quando vede che il suo ciuchino piange... e piange proprio come un ragazzo! ||||||||||осел||||||| |reste|||||||||||||||| |remains|||open|||that|||donkey|he cries||it cries|just|||boy ||||||||||burrinho|chora|||||| Und|bleibt|mit|Mund|offen|wenn|sieht|dass|der|sein|Esel|weint|und|weint|genau|wie|ein|Junge Egli|||||quando|||||||||||| |permane|||||||||burro||||||| And he is left open-mouthed when he sees that his little donkey is crying... and crying just like a boy! Et il reste bouche bée quand il voit que son âne pleure... et pleure comme un garçon ! Und er bleibt mit offenem Mund stehen, als er sieht, dass sein Esel weint... und weint genau wie ein Junge!

− Ehi, signor Omino, − grida allora Pinocchio al padrone del carro, − sai che succede? |||||||maître||||| Hey|Herr|Omino|ruft|dann|Pinocchio|zum|Besitzer|des|Wagens|weißt|was|passiert hey|Mr|little man|he shouts||||owner||cart|||it happens ||Little man|||||||||| − Hey, Mr. Omino, − Pinocchio then shouts to the owner of the cart, − do you know what’s happening? − Eh bien, monsieur Omino, − crie alors Pinocchio au maître de la carriole, − sais-tu ce qui se passe ? − Hey, Herr Männchen, − ruft dann Pinocchio den Wagenbesitzer an, − weißt du, was passiert? Questo ciuchino piange. Dieser|Esel|weint |donkey|cries This little donkey is crying. Cet âne pleure. Dieses Eselchen weint.

− Lascialo piangere: riderà quando sarà sposo. |||||жених laisse-le||rira|||marié let||laugh||it will be|married |||||noivo Lass ihn|weinen|wird lachen|wenn|er ist|Ehemann Lascia che||sorriderà||| ||han kommer att skratta|||make it déjalo||reirá|||novio - Let him cry: he will laugh when he is married. - Déjale llorar: se reirá cuando le acicalen. − Lass ihn weinen: er wird lachen, wenn er verheiratet ist.

− Ma forse gli avete insegnato anche a parlare? ||||enseigné||| Aber|vielleicht|ihm|habt|beigebracht|auch|zu|sprechen |maybe|to him|you|taught||| - But perhaps you have also taught him to speak? − Aber vielleicht habt ihr ihm auch das Sprechen beigebracht?

− No, ha imparato da solo a borbottare qualche parola, infatti è stato tre anni in un circo con dei cani ammaestrati. ||||||||||||||||||||обученным соба |il a|appris||||murmurer||||||||||||||éduqués ||learned|with|alone||mutter||word|indeed||been|three|years|||circus||some||trained Nein|hat|gelernt|von|allein|zu|murmeln|einige|Wörter|tatsächlich|er ist|gewesen|drei|Jahre|in|einem|Zirkus|mit|einigen|Hunden|trainiert ||||||mormorare||||||||||||||addestrati ||||||borbottare||||||||||||||ammaestrade ||||||murmurar||||||||||||||amaestrados - No, he taught himself to mumble a few words; in fact, he spent three years in a circus with trained dogs. − Nein, er hat selbst ein paar Worte murmeln gelernt, denn er war drei Jahre in einem Zirkus mit ausgebildeten Hunden.

− Povera bestia! arme|Bestie |poor beast Pobre|Pobre animal! - Poor beast! − Armes Tier!

− Via, via, − dice l'Omino, − non perdiamo il nostro tempo a veder piangere un asino. ||||||||||voir||| Weg|weg|sagt|der kleine Mann|nicht|verlieren wir|die|unsere|Zeit|mit|sehen|weinen|einen|Esel away|away||the little man||lose||our|time||see|to cry||donkey |||el Hombre|||||||ver||| - Away, away, - says the Little Man, - let's not waste our time watching a donkey cry. − Geh, geh, − sagt der Omino, − lass uns unsere Zeit nicht damit verschwenden, einen Esel weinen zu sehen. Sali in groppa e andiamo: la notte è fresca e la strada è lunga. monte|sur|||||||fraîche||||| Steig|auf|den Rücken|und|wir gehen|die|Nacht|ist|kühl|und|die|Straße|ist|lang get on||saddle|||the|||cool|||||long Sätt dig||||||||||||| Sube||||||||||||| Get on your back and let's go: the night is cool and the road is long. Steig auf und lass uns gehen: die Nacht ist frisch und der Weg ist lang.

Pinocchio obbedisce senza dire altro. |obéit||| Pinocchio|gehorcht|ohne|zu sagen|anderes |obeys||to say|anything |obeys||| |obedece||| Pinocchio obeys without saying anything else. Pinocchio gehorcht, ohne etwas zu sagen. Il carro riprende la sua corsa e la mattina, all'alba, arrivano felicemente nel Paese dei Balocchi. |||||||||||heureusement|||| Der|Wagen|nimmt wieder|die|seine|Fahrt|und|die|Morgen|bei Sonnenaufgang|kommen|glücklich|ins|Land|der|Balocchi |car|resumes|||run||||at dawn|they arrive|happily||||Toyland |||||||||al amanecer|llegan felices|felizmente||||país de los juguetes The carriage resumes its run, and in the morning, at dawn, they happily arrive in the Land of Toys. Der Wagen nimmt seine Fahrt wieder auf und am Morgen, bei Tagesanbruch, kommen sie glücklich im Land der Spielzeuge an.

Questo paese non assomiglia a nessun altro paese del mondo. |||ressemble|||||| Dieses|Land|nicht|ähnelt|an|kein|anderes|Land|der|Welt |||resemble||no||||world |||se parece|||||| This country is unlike any other country in the world. Dieses Land ähnelt keinem anderen Land der Welt. La sua popolazione è tutta composta di ragazzi. Die|seine|Bevölkerung|ist|ganz|zusammengesetzt|aus|Jungen ||population|||composed||boys ||población||||| Its population is all boys. Die Bevölkerung besteht ausschließlich aus Jungen. I più vecchi hanno quattordici anni: i più giovani ne hanno appena otto. ||||quatorze||||jeunes|||| Die|älteren|haben|haben||||||||gerade|acht ||||fourteen|years|||young|||just|eight ||||catorce||||los más jóvenes|los tienen||| The oldest are fourteen years old: the youngest are only eight. Die ältesten sind vierzehn Jahre alt: die jüngsten sind erst acht.

Nelle strade c'è un'allegria, un chiasso, una confusione incredibile! |||радость||||| |||une joie||bruit||confusion| |||joy||noise||confusion|incredible In den|Straßen|gibt es|eine Freude|ein|Lärm|eine|Verwirrung|unglaubliche |||en glädje||||| |||||frastuono||| |calles||una alegría||ruido||| In the streets, there is a joy, a noise, an incredible confusion! Auf den Straßen herrscht eine unglaubliche Fröhlichkeit, ein Lärm, ein Durcheinander! Gruppi di monelli dappertutto. Groupes||gamin|partout groups||rascals|everywhere Gruppen|von|Bengel|überall |||por todas partes Grupos||Grupos de moleques.| Groups of little rascals everywhere. Überall Gruppen von Lausbuben.

Chi gioca con le biglie di vetro, chi a pallone, chi va in bicicletta, chi sopra un cavallino di legno; alcuni giocano a mosca-cieca, altri si rincorrono, altri sono vestiti da pagliacci; c'è chi recita, chi canta, chi fa i salti mortali, chi si diverte a camminare con le mani in terra e con le gambe in aria; chi gioca con il cerchio di legno, chi passeggia vestito da generale con l'elmo; chi ride, chi urla, chi chiama, chi batte le mani, chi fischia, chi fa il verso della gallina quando ha fatto l'uovo. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||звук|||||| qui||||billes||verre|||ballon||||vélo||||chevalet||||jouent||mouche|mouche|||se poursuivent|||||clowns|||récite||||||saute||||verre||||||||||||||||||cerceau|de|||passe|||général||l'armure||||||qui||||||fume||||vers|de|ne|||| who|he plays|||marbles||glass|who|at|ball|who|||bicycle||above||little horse||wood|some|they play||blind man's buff|blind|others||chase||||as|clowns|there is||acts||sings|who|||somersaults|mortal|||has fun|||||||earth||||||air||he plays|with||wooden hoop||||walks|dressed|as|general||helmet||||||he calls||he beats|the|hands||whistles||does|the|imitates||hen||she has||the egg ||||Bolinhas de gude|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Wer|spielt|mit|die|Murmeln|aus|Glas|Wer|mit|Ball|Wer|fährt|mit|Fahrrad|Wer|auf|ein|Pferdchen|aus|Holz|einige|spielen|zu|||andere|sich|jagen|andere|sind|verkleidet|als|Clowns|es gibt|Wer|spielt|Wer|singt|Wer|macht|die|Sprünge|Überschläge|Wer|sich|amüsiert|beim|Gehen|mit|die|Händen|auf|dem Boden|und|mit|die|Beine|in|der Luft|Wer|spielt|mit|dem|Reifen|aus|Holz|Wer|spaziert|verkleidet|als|General|mit|dem Helm|Wer|lacht|Wer|schreit|Wer|ruft|Wer|klatscht|die|Hände|Wer|pfeift|Wer|macht|das|Geräusch|der|Henne|wenn|hat|gelegt|das Ei ||||biglie di vetro|||||||||||||cavalluccio di legno|||||||bendata|||si inseguono|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||elmetto||||||||||||fischietta|||||||||| ||||kulor||glas|||||||||||||||||musen|blind||||||||clowner|||reciterar||||||||||||||||||||||||||||||||går|||||hjälmen||||||||||||fiskar|||||||||| quien||||canicas|||||pelota||||en bicicleta||||caballito||||juegan|||ciega|||se persiguen|||||payasos|||recita una poesía||canta||||||||se divierte|||||||||||||aire|||||el aro||||pasea|||||el yelmo||||||||||||silba||||sonido imitado|||||| Some play with glass marbles, some play soccer, some ride a bicycle, some ride a wooden pony; some play blind man's buff, others chase each other, others are dressed as clowns; some act, some sing, some do somersaults, some have fun walking with their hands on the ground and their legs in the air; some play with a wooden hoop, some walk dressed as a general with a helmet; some laugh, some scream, some call out, some clap their hands, some whistle, some imitate a hen when she has laid an egg. Qui joue avec des billes de verre, qui joue au ballon, qui fait du vélo, qui est sur un cheval en bois ; certains jouent à cache-cache, d'autres se poursuivent, d'autres sont déguisés en clowns ; il y a ceux qui récitent, ceux qui chantent, ceux qui font des saltos, ceux qui s'amusent à marcher sur les mains et les jambes en l'air ; ceux qui jouent avec un cerceau en bois, ceux qui se promènent déguisés en général avec un casque ; ceux qui rient, ceux qui crient, ceux qui appellent, ceux qui frappent des mains, ceux qui sifflent, ceux qui imitent le bruit de la poule quand elle a pondu un œuf. Der eine spielt mit Murmeln, der andere mit einem Ball, wieder ein anderer fährt Fahrrad, einer sitzt auf einem Holzpferd; einige spielen Fangen, andere rennen herum, wieder andere sind als Clowns verkleidet; es gibt welche, die schauspielern, welche, die singen, welche, die Purzelbäume schlagen, welche, die Spaß daran haben, mit den Händen auf dem Boden und den Beinen in der Luft zu laufen; der eine spielt mit einem Holzreifen, der andere spaziert als General mit Helm gekleidet; der eine lacht, der andere schreit, der eine ruft, der andere klatscht, der eine pfeift, der andere macht das Geräusch eines Huhns, wenn es ein Ei gelegt hat.

Insomma c'è una tale confusione indiavolata da doversi mettere il cotone nelle orecchie per non diventare sordi. |||||бешеная||||||||||| |||telle|confusion|diaboliques|à|devoir|||||||||sourd in short||an|such|confusion|devilish||having to|to put||cotton||ears|for||become|deaf Zusammenfassend|gibt es|eine|solche|Verwirrung|teuflische|zu|sich|setzen|den|Baumwolle|in die|Ohren|um|nicht|zu werden|taub |||sådan||vansinnig||måste|||||||||döva |||||furiosa||dover essere messo|||||||||non udenti ||||confusión|endiablada||deber||||||||convertirse|sordos In short, there is such a devilish confusion that one has to put cotton in their ears to avoid going deaf. En somme, il y a une telle confusion infernale qu'il faut se mettre du coton dans les oreilles pour ne pas devenir sourd. Kurz gesagt, es gibt eine solche teuflische Verwirrung, dass man sich Baumwolle in die Ohren stecken muss, um nicht taub zu werden.

Su tutte le piazze ci sono teatrini di stoffa, pieni di ragazzi dalla mattina alla sera, e su tutti i muri delle case si leggono scritte con il carbone delle bellissime cose come queste: Viva i balocci (invece di balocchi); Non voglamo più schole (invece di non vogliamo più scuole); Abbasso Larin Metica (invece di l'aritmetica) e altri gioielli simili. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||школы|||||||||||||||| ||||||théâtres||tissu||||||||||||murs||||se lisent|des inscriptions|||charbon||||||||balocchi|||||nous voulons||schole|||||||Abbasso|Larin|Metica|||l'arithmétique|et||jewels|similaires on|all||squares|||little theaters||fabric|full|||||||||||walls||houses|themselves|are read|writings|||charcoal||beautiful|things|||long live|the|toys|instead||toys||want||schools|||||||down|math|Math|||arithmetic||other|gems|similar ||||||||||||||||||||||||||||||||||||brinquedos|||brinquedos|||||||||||||||||||joias semelhantes| Auf|allen|die|Plätze|dort|sind|Theater|aus|Stoff|voll|von|Jungen|von der|Morgen|bis zur|Abend|und|auf|allen|die|Wände|der|Häuser|sich|lesen|Schriften|mit|dem|Kohle|der|wunderschönen|Dinge|wie|diese|Es lebe|die|balocci|(statt|von|balocchi|Nicht|wollen|mehr|Schulen|(statt|von|nicht|wollen|mehr|Schulen|Nieder mit|Larin|Arithmetik|(statt|von|der Arithmetik|und|andere|Juwelen|ähnlich ||||||||||||||||||||||||||||||||||||balocchi|||||vogliamo||scuole|||||||Giù con|l'aritmetica|l'aritmetica|||l'aritmetica|||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||balocchi|||||vi vill||schole|||||||||||||||| ||||||teatrillos||tela||||||||||||paredes||casas||se leen|escritas||||de las|||||||los juguetes|||||no queremos||escuelas|||||||abajo|aritmética|aritmética|||la aritmética|||joyas|similares In all the squares, there are little fabric theaters, full of boys from morning to night, and on all the walls of the houses, you can read writings with charcoal of beautiful things like these: Long live balocci (instead of balocchi); We don't want schools anymore (instead of non vogliamo più scuole); Down with Larin Metica (instead of l'aritmetica) and other similar gems. En todas las plazas hay teatrillos de tela, llenos de niños de la mañana a la noche, y en todas las paredes de las casas se pueden leer cosas tan bonitas como estas escritas a carboncillo: Viva i balocci (en lugar de balocchi); Non voglamo più schole (en lugar de no queremos más escuelas); Abbasso Larin Metica (en lugar de l'aritmetica) y otras joyas similares. Dans toutes les places, il y a des théâtres en tissu, pleins d'enfants du matin au soir, et sur tous les murs des maisons on peut lire des écrits au charbon sur de très belles choses comme celles-ci : Vive les balocci (au lieu de balocchi) ; Nous ne voulons plus d'écoles (au lieu de non vogliamo più scuole) ; À bas l'arithmétique (au lieu de l'aritmetica) et d'autres joyaux similaires. Auf allen Plätzen gibt es Stofftheater, voll mit Kindern von morgens bis abends, und an allen Wänden der Häuser liest man mit Kohle geschriebene wunderschöne Dinge wie diese: Es lebe die balocci (statt balocchi); Wir wollen keine schole mehr (statt wir wollen keine Schulen mehr); Nieder mit Larin Metica (statt der Arithmetik) und andere ähnliche Juwelen.

Pinocchio, Lucignolo e tutti gli altri ragazzi che hanno fatto il viaggio con l'Omino, appena entrano in città corrono in mezzo alla confusione e, in pochi minuti, diventano gli amici di tutti. ||||||||||||||||||courent||||||||||||| Pinocchio|Lucignolo|und|alle|die|anderen|Jungen|die|haben|gemacht|die|Reise|mit|dem kleinen Mann|gerade|betreten|in|die Stadt|rennen|in|mitte|der|Verwirrung|und|in|wenigen|Minuten|werden|die|Freunde|von|allen |Lucignolo||||||||||journey||the little man|just||||run||in the middle|||||||become|||| Pinocchio, Lucignolo, and all the other boys who traveled with the Little Man, as soon as they enter the city, run in the midst of the confusion and, in a few minutes, become friends with everyone. Pinocchio, Lucignolo et tous les autres garçons qui ont fait le voyage avec l'Omino, dès qu'ils entrent en ville, courent au milieu de la confusion et, en quelques minutes, deviennent les amis de tous. Pinocchio, Lucignolo und all die anderen Kinder, die die Reise mit dem Omino gemacht haben, rennen, sobald sie in die Stadt kommen, mitten in die Verwirrung und werden in wenigen Minuten die Freunde von allen. Sono uno più felice dell'altro. ||||que l'autre Ich bin|einer|glücklicher|glücklich|als der andere I am|one|||happier soy||||del otro I am one happier than the other. Uno es más feliz que el otro. Chacun est plus heureux que l'autre. Einer ist glücklicher als der andere.

In mezzo ai continui divertimenti e alle feste, le ore, i giorni e le settimane passano veloci. dans|au milieu|au|continus|divertissements||||||||||||vite In|der Mitte|den|ständigen|Vergnügungen|und|die|Feste|die|Stunden|die|Tage|und|die|Wochen|vergehen|schnell |in the middle|in the|continuous|entertainments|||parties||hours|||||weeks|they pass|fast ||entre||||||||||||||rápido |No meio|aos|||||||||||||| Amid the continuous fun and parties, the hours, days, and weeks pass quickly. Mitten in den ständigen Vergnügungen und Festen vergehen die Stunden, Tage und Wochen schnell.

− Oh! Oh − Oh! − Oh! Che bella vita! Was|schön|Leben What a beautiful life! Was für ein schönes Leben! − dice Pinocchio tutte le volte che per caso si incontra con Lucignolo. |||||||par hasard|||| sagt|Pinocchio|jede|die|Male|die|zufällig|Fall|sich|trifft|mit|Lucignolo ||all||||for|chance||he meets|with|Lucignolo − says Pinocchio every time he accidentally meets Lucignolo. − dit Pinocchio chaque fois qu'il croise Lucignolo par hasard. − sagt Pinocchio jedes Mal, wenn er zufällig Lucignolo trifft.

− Vedi che avevo ragione? Sieh|dass|ich hatte|recht see||I|reason − Do you see that I was right? − Tu vois que j'avais raison? − Siehst du, dass ich recht hatte? − dice l'amico. sagt|der Freund he says| − says the friend. − dit l'ami. − sagt der Freund. − E tu che non volevi partire! Und|du|der|nicht|wolltest|abreisen ||||did not want|to leave − And you didn't want to leave! − Und du, der nicht wegfahren wollte! E volevi tornare a casa della tua Fata per perdere tempo a studiare! |||||||||perdre||| Und|wolltest|zurückkehren|nach|Hause|deiner|deine|Fee|um|verlieren|Zeit|zu|lernen |wanted|to return|||||fair||waste||| And you wanted to go back to your Fairy's house to waste time studying! Und du wolltest zu deiner Fee nach Hause zurückkehren, um Zeit mit Lernen zu verschwenden! Se oggi ti sei liberato della noia dei libri e delle scuole lo devi a me e ai miei consigli, vero? ||||libéré||ennui|||||||||||||| Wenn|heute|dich|bist|befreit||Langeweile|der|Bücher|und|von den|Schulen|es|schuldest|mir|mir|und|meinen|meinen|Ratschlägen|oder if||||freed||boredom||||||it|owe|to|me||to the|my|advice| ||||||tråkighet|||||||||||||| ||||liberado||aburrimiento|||||||||||||| If today you freed yourself from the boredom of books and schools, you owe it to me and my advice, right? Wenn du heute die Langeweile der Bücher und Schulen losgeworden bist, verdankst du das mir und meinen Ratschlägen, nicht wahr? Solo i veri amici fanno questi grandi favori. seulement|||||||services Nur|die|wahren|Freunde|machen|diese|großen|Gefälligkeiten ||real||they do||big|favors |||||||favori ||||||grandes|favores Only true friends do these great favors. Nur wahre Freunde machen solche großen Gefallen.

− È vero, Lucignolo! Es|wahr|Lucignolo ||Lucignolo − It's true, Lucignolo! − Das stimmt, Lucignolo! Se oggi io sono un ragazzo veramente contento è tutto merito tuo. ||||||||||mérite| Wenn|heute|ich|bin|ein|Junge|wirklich|glücklich|ist|alles|Verdienst|dein ||||||truly|||everything|thanks| If today I am a truly happy boy, it's all thanks to you. Wenn ich heute ein wirklich glücklicher Junge bin, dann verdanke ich das alles dir. E il maestro, invece, sai che cosa mi diceva, parlando di te? ||||||||disait||| Und|der|Lehrer|stattdessen|weißt|was|Sache|mir|sagte|sprechend|über|dich ||teacher||you know|||to me|he said|speaking|| ||||||||decía||| And the teacher, instead, do you know what he used to say to me when talking about you? Und der Lehrer, weißt du, was er mir gesagt hat, als er von dir sprach? Mi diceva sempre: “Non frequentare quel monello di Lucignolo perché Lucignolo è un cattivo compagno e ti consiglierà sempre di fare del male!” ||||||||Лучи́ньоло|||||||||||||| |||||||||||||||||conseillera||||| |he said|||to frequent|that|rascal||Lucignolo||Lucignolo|||bad|companion|||will advise|always|||| Mir|sagte|immer|Nicht|verkehren|dieser|Bube|von|Lucignolo|weil|Lucignolo|ist|ein|schlechter|Freund|und|dir|wird raten|immer|zu|tun|des|Böses |||||||||||||||||suggerirà||||| |||||||||||||mal compañero||||te aconsejará||||| He always told me: 'Don't hang out with that rascal Lucignolo because Lucignolo is a bad companion and will always advise you to do harm!' Er hat immer gesagt: „Geh nicht mit diesem Burschen Lucignolo um, denn Lucignolo ist ein schlechter Freund und wird dir immer raten, Böses zu tun!“

− Povero maestro! Armer|Lehrer poor|teacher − Poor teacher! − Armer Lehrer! − risponde l'altro annuendo con la testa. ||en hochant||| ||nodding||| antwortet|der andere|nickend|mit|der|Kopf ||annuisce||| ||nickar||| |el otro|asintiendo con la cabeza||| − the other one responds, nodding his head. − antwortet der andere und nickt mit dem Kopf. − Lo so che purtroppo non mi sopportava e si divertiva sempre a parlare male di me, ma io sono generoso e lo perdono! |||malheureusement|||supportait|||s'amusait|||||||||||||pardonne Ich|weiß|dass|leider|nicht|mich|ertrug|und|er|amüsierte|immer|zu|reden|schlecht|über|mich|aber|ich|bin|großzügig|und|ihn|vergebe |||unfortunately|not|me|tolerated||herself|enjoyed||||||||||generous||I forgive him|forgive ||||||tollerava|||si divertiva||||||||||||| |así que||desgraciadamente|||soportaba||||||||||||||||perdono - I know that unfortunately he couldn't stand me and always enjoyed speaking ill of me, but I am generous and I forgive him! − Ich weiß, dass er mich leider nicht mochte und immer Spaß daran hatte, schlecht über mich zu reden, aber ich bin großzügig und vergebe ihm!

− Anima grande! âme| Seele|groß great soul|big alma| - Great soul! − Großes Herz! − dice Pinocchio e abbraccia affettuosamente l'amico e gli dà un bacio in mezzo agli occhi. ||||с любовью|||||||||| ||||affectueusement|||||||||| sagt|Pinocchio|und|umarmt|liebevoll|den Freund|und|ihm|gibt|einen|Kuss|in|Mitte|den|Augen |||hugs|affectionately||||he gives||kiss||the middle|in the eyes|eyes ||||con cariño||||||beso|||| − says Pinocchio and affectionately hugs his friend and gives him a kiss in the middle of the eyes. − sagt Pinocchio und umarmt seinen Freund liebevoll und gibt ihm einen Kuss auf die Augen.

Intanto è già da cinque mesi che dura questa bella vita, giocando e divertendosi tutto il giorno, senza mai vedere né un libro, né una scuola. pendant ce temps|||||||||||jouant|||||||||||||| meanwhile|it is|already|for||months||it lasts||||playing||having fun|||||||neither|||neither|| inzwischen|ist|schon|seit|fünf|Monaten|die|dauert|dieses|schöne|Leben|spielend|und|sich amüsiert|den ganzen|der|Tag|ohne|jemals|zu sehen|noch|ein|Buch|noch|eine|Schule |||||||||||||having fun|||||||||||| |||||||||||jugando||||||||||||ni|| Meanwhile, it has been five months already that this beautiful life has been going on, playing and having fun all day, without ever seeing a book or a school. Inzwischen dauert dieses schöne Leben schon seit fünf Monaten, in denen sie den ganzen Tag spielen und Spaß haben, ohne jemals ein Buch oder eine Schule zu sehen. Quando una mattina, Pinocchio si sveglia e ha una brutta sorpresa che lo mette proprio di malumore... ||||||||||||||||плохое настроение ||||||||||||||||mauvaise humeur |||||he wakes|||||surprise||it|puts|really||bad mood ||||||||||||||||mau humor Als|eine|Morgen|Pinocchio|sich|aufwacht|und|hat|eine|schlechte|Überraschung|die|ihn|bringt|wirklich|in|schlechter Laune ||||||||||||||||cattivo umore ||||||||||||||||dåligt humör ||||||||||||||||mal humor When one morning, Pinocchio wakes up and has a bad surprise that really puts him in a bad mood... Als Pinocchio eines Morgens aufwacht, hat er eine böse Überraschung, die ihn wirklich in schlechte Laune versetzt...

========================= =========================

Parole difficili del capitolo 42 Wörter|schwierig|des|Kapitels Schwierige Wörter aus Kapitel 42

========================= =========================

Il circo: tendone mobile itinerante dove si tengono spettacoli con esibizioni di acrobati, di animali ammaestrati etc. ||шатёр|||||||||||||| ||chapiteau|mobile|itinerant||||spectacles||performances||acrobates|||dressés| |circus|tent|mobile|traveling|||they hold|shows||performances||acrobats|||trained animals| Der|Zirkus|Zelt|mobil|reisend|wo|man|hält|Vorstellungen|mit|Darbietungen|von|Akrobaten|von|Tiere|dressiert|usw |cirkus|tält||itinererande|||||||||||| ||Tenda da circo||viaggiante||||||esibizioni||acrobati|||| ||carpa||itinerante||||espectáculos||actuaciones||acróbatas|||| The circus: traveling mobile tent where shows are held with performances by acrobats, trained animals etc. Der Zirkus: mobiles, reisendes Zelt, in dem Aufführungen mit Akrobatik, dressierten Tieren usw. stattfinden.

Un animale ammaestrato: animale allenato, addestrato a fare qualcosa ||обученное животное|||обученное||| ||éduqué||entraîné|entraîné||| ||trained animal||trained|trained||| Ein|Tier|dressiert|Tier|trainiert|ausgebildet|zu|tun|etwas ||Addestrato||Addestrato|addomesticato||| ||ammaestrat||tränat|utbildad||| ||domesticado||entrenado|entrenado||| A trained animal: an animal trained to do something Ein dressiertes Tier: ein trainiertes Tier, das darauf vorbereitet ist, etwas zu tun.

Una biglia di vetro: una pallina di vetro, usata per giocare |bille||||bille||||| a|marble|of|glass||little ball||glass|||to play Eine|Murmel|aus|Glas||||||| |Biglia di vetro||||||||| |kulor||glas||||||| |marble||||canica||vidrio|usada|| A glass marble: a small glass ball, used for playing Eine Glaskugel: eine kleine Glaskugel, die zum Spielen verwendet wird

Rincorrere: inseguire qualcuno correndo rattraper||| chase|to chase|someone|running jemanden laufend verfolgen|verfolgen|jemanden|laufend Inseguire correndo||| ringa||| Perseguir|rincorrer|| To chase: to run after someone Jemanden verfolgen: jemanden laufend verfolgen

Un pagliaccio: nel circo, personaggio del buffone, con volto pesantemente truccato e abiti ridicoli |клоун|||||||||сильно накраш||| |clown|||personnage||||visage|lourdement|maquillé||vêtements|ridicules |clown||circus|character||fool||face|heavily|made-up||clothes|ridiculous Ein|Clown|im|Zirkus|Charakter|des|Narren|mit|Gesicht|schwer|geschminkt|und|Kleidung|lächerlich |Clown||||||||fortemente|truccato pesantemente||| |clown|||||||ansikte||sminkad||kläder| |payaso|||personaje||||cara|pesadamente|maquillado||ropa|ridículos A clown: in the circus, clown character, with heavily made-up face and ridiculous clothes Ein Clown: im Zirkus, eine Figur des Spaßmachers, mit stark geschminktem Gesicht und lächerlicher Kleidung

Recitare: interpretare una parte in uno spettacolo; interpretare le opere di un autore |interpréter||||||||œuvres|||auteur to act|interpret||role|||show|to interpret||works|||author Rezitieren|interpretieren|eine|Rolle|in|einer|Aufführung||die|Werke|von|einem|Autor |Interpretare||||||||||| |||||||||verk||| |interpretar||||||||obras||| Acting: to interpret a role in a show; to interpret the works of an author Schauspielern: eine Rolle in einer Aufführung spielen; die Werke eines Autors interpretieren

L'elmo: cappello di metallo Der Helm|Hut|aus|Metall The helmet|hat||metal The helmet: a metal hat Der Helm: eine Metallkappe

Fischiare: produrre dei suoni soffiando dalla bocca siffler|||sons|en soufflant|| whistle|to produce||sounds|blowing|from the| pfeifen|erzeugen|einige|Töne|blasen|aus dem|Mund Emettere suoni soffiando||||soffiando dalla bocca|| fiska||||blåsa|| Silbar||||soplando|de la| Whistling: to produce sounds by blowing from the mouth Pfeifen: Geräusche erzeugen, indem man aus dem Mund bläst

Annuire: fare un cenno affermativo con la testa, fare sì con la testa |||знак|утвердительный|||||||| hochement|||signe|affirmatif|||||||| nod|||nod|affirmative|with|||to make|||| nicken|machen|ein|Zeichen|bejahend|mit|der|Kopf|machen|ja|mit|dem|Kopf Fare sì||||di conferma|||||||| nicka|||tecken||||||||| Asentir|||gesto|afirmativo|||||||| Nod: to make an affirmative gesture with the head, to say yes with the head Nicken: mit dem Kopf zustimmen, mit dem Kopf ja sagen

Generoso: largo nel dare, nel soccorrere, nel ricompensare; che dà molto di quello che possiede agli altri; nobile d'animo |large||donner||secourir||récompenser||||||||||noble| generous|generous||giving||help||reward||he gives|||||he possesses|||noble|of soul großzügig|großzügig|im|Geben|im|Helfen|im|Belohnen|der|gibt|viel|von|dem|was|besitzt|an die|anderen|edel|von Geist |||||aiutare||ricompensare||||||||||| |||||hjälpa||||||||||||| |generoso||||auxiliar||recompensar||||||||||noble|de ánimo Generous: open-handed in giving, in helping, in rewarding; one who gives much of what he possesses to others; noble of spirit. Großzügig: großzügig im Geben, im Helfen, im Belohnen; der viel von dem, was er hat, an andere gibt; edel im Geist

Il malumore: sentimento di irritazione, di scontentezza; umore cattivo ||||раздражение||недовольство|| ||||irritation||mécontentement|| |bad mood|feeling||irritation||discontent|mood| Der|schlechte Laune|Gefühl|von|Reizbarkeit|von|Unzufriedenheit|Stimmung|schlecht ||||irritazione||insoddisfazione|| ||||||missnöje|| ||||irritación||descontento|humor| Bad mood: feeling of irritation, discontent; bad temper. Die schlechte Laune: Gefühl von Reizung, Unzufriedenheit; schlechter Humor

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.67 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=824 err=2.31%)