×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 46 - Imparo l'italiano con Pinocchio

46 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 46

Arriva finalmente il giorno in cui il padrone di Pinocchio annuncia uno spettacolo veramente straordinario. I cartelli di vari colori, attaccati sui muri delle strade, dicono così:

Quella sera, un'ora prima che cominci lo spettacolo, il teatro è pieno zeppo.

Non c'è un posto libero da nessuna parte, neanche a pagarlo a peso d'oro.

Le gradinate del circo sono piene di bambini, di bambine e di ragazzi di tutte le età, e tutti vogliono veder ballare il famoso ciuchino Pinocchio.

Finita la prima parte dello spettacolo, il direttore della compagnia, vestito con una giacca nera, pantaloni bianchi e stivali di pelle fin sopra le ginocchia, si presenta all'affollatissimo pubblico. Fa un grande inchino e dice solenne:

− Rispettabile pubblico, signore e signori! Ho l'onore e il piacere di presentarvi un famoso ciuchino, che ha ballato in passato davanti a Sua Maestà l'Imperatore d'Europa!

Pinocchio compare in mezzo al circo e tutti applaudono forte. È vestito a festa: due fiori sulle orecchie, la criniera pettinata e piena di fiocchi d'argento, la coda tutta intrecciata con nastri rossi e azzurri. È un asinello bellissimo!

Il direttore del circo aggiunge queste parole:

− Mio gentile pubblico! Per addestrare questo ciuchino ho avuto moltissime difficoltà. L'ho catturato mentre pascolava libero per le montagne: guardate la luce selvaggia dei suoi occhi. Ho provato in tutti i modi ad addomesticarlo come un animale civile, con l'amore e la cortesia, ma spesso ho dovuto usare la frusta. E lui, invece di volermi bene per dargli una casa e da mangiare, si comporta a volte come un asinello cattivo. Ma io gli ho insegnato comunque a ballare, a saltare nei cerchi e a sfondare le botti. Ammiratelo, e poi giudicatelo!

Il direttore fa un altro profondo inchino, si rivolge a Pinocchio e gli dice:

− Forza, Pinocchio! Prima di iniziare gli esercizi, saluta questo rispettabile pubblico di signore, signori e ragazzi!

Pinocchio, ubbidiente, piega subito le due ginocchia davanti, fino a terra, e rimane inginocchiato finché il direttore schiocca la frusta e gli grida:

− Al passo!

Allora il ciuchino si alza sulle quattro gambe e comincia a girare intorno al Circo, camminando sempre al passo.

Dopo un poco il direttore grida:

− Al trotto! − e Pinocchio, ubbidiente al comando, cammina più veloce, al trotto.

− Al galoppo! − e Pinocchio corre, al galoppo.

− Alla carriera! − e Pinocchio si mette a correre di gran carriera.

Ma mentre corre il direttore alza il braccio in aria e spara un colpo di pistola.

Quando sente quel colpo il ciuchino fa finta di essere ferito e cade disteso, come se fosse moribondo veramente.

Quando, poco dopo, si rialza, il pubblico lo applaude fortissimo, felice. Pinocchio alza la testa e vede in un palco una bella signora, che ha al collo una grossa collana d'oro, con un medaglione.

Nel medaglione c'è dipinto il ritratto d'un burattino.

− Quel ritratto è il mio! Quella signora è la Fata! − dice dentro di sé Pinocchio, riconoscendola subito.

È così contento che prova a gridare:

− Fatina mia! Fatina mia!

Ma invece di queste parole gli esce dalla gola un raglio così forte e lungo, che fa ridere tutti gli spettatori.

Allora il direttore, per insegnargli che non è buona educazione ragliare in faccia al pubblico, gli dà con il manico della frusta un colpo sul naso.

Il povero ciuchino si lecca il naso per cinque minuti, per il dolore. Ma quando alza di nuovo la testa è preso dalla disperazione: il palco è vuoto e la Fata è sparita!

Pinocchio si sente come morire: gli occhi gli si riempiono di lacrime e comincia a piangere. Nessuno però se ne accorge, neanche il direttore, che anzi schiocca la frusta e grida:

− Su, Pinocchio! Ora fai vedere a questi signori quanto sei bravo a saltare i cerchi.

L'asinello prova due o tre volte: ma ogni volta che arriva davanti al cerchio, invece di saltarci dentro, ci passa più comodamente di sotto. Alla fine fa un bel salto e l'attraversa, ma le gambe di dietro gli rimangono sfortunatamente nel cerchio e lui cade per terra.

Quando si rialza zoppica, e faticosamente riesce a tornare nella stalla.

− Fuori Pinocchio! Vogliamo il ciuchino! Fuori il ciuchino! − gridano i ragazzi del circo, pieni di pietà e commossi per il povero asinello.

Ma il ciuchino quella sera non si fa rivedere.

=========================

Parole difficili del capitolo 46

=========================

Annunciare: far sapere qualcosa pubblicamente e in modo ufficiale

La gala: occasione importante come una festa o un ricevimento

Pieno zeppo: completamente pieno; pienissimo

La gradinata: scala con larghi gradini dove si siede il pubblico nei teatri o negli stadi

Affollato: pieno di gente

Un inchino: saluto rispettoso, fatto piegando leggermente la testa e la parte superiore del corpo

Solenne: maestoso, imponente

Applaudire: battere le mani l'una contro l'altra facendo rumore, per esprimere la propria approvazione

La criniera: i capelli sulla testa dei leoni o sul collo dei cavalli

Un fiocco: nodo fatto con un nastro o un laccio, facile da slacciare

Pascolare: portare gli animali a mangiare erba sui prati

Sfondare: rompere il fondo di un oggetto

Ammirare: guardare qualcuno con entusiasmo, meraviglia o con stima e rispetto

Giudicare: esprimere un giudizio, dare una valutazione; valutare

Schioccare: produrre un rumore secco muovendo rapidamente qualcosa, come una frusta

Moribondo: molto debole, che sta per morire

Un palco: piccolo balcone privato nei teatri

Un medaglione: ciondolo di metallo prezioso da portare al collo, contenente l'immagine di una persona cara o altro ricordo

Zoppicare: camminare male

46 - Imparo l'italiano con Pinocchio 46 - Italienisch lernen mit Pinocchio 46 - I learn Italian with Pinocchio 46 - Aprender italiano con Pinocho 46 - ピノキオと学ぶイタリア語 46 - Aprender italiano com o Pinóquio

Capitolo 46

Arriva finalmente il giorno in cui il padrone di Pinocchio annuncia uno spettacolo veramente straordinario. arrives||||when|when|||||announces||show||extraordinary ||||nel quale|||||||||| ||||||||||anuncia|||| Finally, the day arrives when Pinocchio's master announces a truly extraordinary show. Por fin llega el día en que el amo de Pinocho anuncia un espectáculo realmente extraordinario. I cartelli di vari colori, attaccati sui muri delle strade, dicono così: |posters|||colors|attached||walls||||so |cartelli|||||||||| |carteles||||pegados|||||dicen| The signs of various colors, attached to the walls of the streets, say: Lo dicen carteles de varios colores pegados en las paredes de las calles:

Quella sera, un'ora prima che cominci lo spettacolo, il teatro è pieno zeppo. |||||begin||||||full|packed |||||||||||cheio|repleto esa||||||||||||repleto ||||||||||||completamente pieno That evening, an hour before the show begins, the theater is packed. Esa noche, una hora antes de que empiece la representación, el teatro está abarrotado.

Non c'è un posto libero da nessuna parte, neanche a pagarlo a peso d'oro. |||seat|||||||pay|to|the weight|with gold ||||||||||pagandolo||| ||||||||ni siquiera||pagarlo||| ||||||||||pagá-lo||peso de ouro| There is not a vacancy anywhere, even if you pay through the nose.

Le gradinate del circo sono piene di bambini, di bambine e di ragazzi di tutte le età, e tutti vogliono veder ballare il famoso ciuchino Pinocchio. |bleachers|||||||||||||||ages|||want|see||||donkey| |gradoni, tribune, sedili||||||||bambine|||||||||||||||| |las gradas||||llenas||||niñas|||||||edades||||||||burro de Pinoc| |As arquibancadas||||||crianças||meninas|||meninos e meninas||||||||||||| The circus bleachers are filled with boys and girls of all ages, and everyone wants to see the famous donkey Pinocchio dance.

Finita la prima parte dello spettacolo, il direttore della compagnia, vestito con una giacca nera, pantaloni bianchi e stivali di pelle fin sopra le ginocchia, si presenta all'affollatissimo pubblico. finished|||part|||||||dressed||||||||boots||leather|up to|above|||he||the very crowded|audience |||||||||||||||calças brancas|||Botas de couro|||||||||ao público lotado| |||||||||||||chaqueta|||||botas|||hasta arriba||||||al público abarrotado| ||||||||||||||||||stivali di pelle|||||||||al numeroso| When the first part of the show is over, the company director, dressed in a black jacket, white pants and leather boots up to his knees, introduces himself to the packed audience. Fa un grande inchino e dice solenne: |||bow|||solemn |||inchinarsi|||solennemente |||una gran reverencia|||solemnemente |||Faz uma reverência||| He makes a big bow and says solemnly:

− Rispettabile pubblico, signore e signori! respectable|||| Respetable||señor||señores Ho l'onore e il piacere di presentarvi un famoso ciuchino, che ha ballato in passato davanti a Sua Maestà l'Imperatore d'Europa! |the honor|||||present to you|||donkey|||danced||the past||||Majesty|the Emperor| ||||||presentarvi||||||danzato||||||Sua Altezza Reale|| ||||||presentarles||||||bailado|||ante|||Su Majestad||de Europa ||||||||||||||||||Sua Majestade||

Pinocchio compare in mezzo al circo e tutti applaudono forte. |appears|in||||||applaud| ||||||||battono le mani| |aparece|||||||aplauden| Pinocchio appears in the middle of the circus and everyone applauds loudly. È vestito a festa: due fiori sulle orecchie, la criniera pettinata e piena di fiocchi d'argento, la coda tutta intrecciata con nastri rossi e azzurri. |||||flowers||||mane|combed||||bows|||||braided||ribbons|||blue |||||||||crine pettinato|pettinata|||||||||intrecciata||nastri||| |||fiesta||flores||||melena|peinada||||lazos|||||trenzada||ribbons|||azul ||||||||||||||laços|||||||||| È un asinello bellissimo! ||donkey| He is a beautiful little donkey!

Il direttore del circo aggiunge queste parole:

− Mio gentile pubblico! Per addestrare questo ciuchino ho avuto moltissime difficoltà. |train||donkey||||difficulties |addomesticare|||||| ||||||muchísimas| L'ho catturato mentre pascolava libero per le montagne: guardate la luce selvaggia dei suoi occhi. |captured||grazing|||||look||light|wild||| |||grazing||||||||indomita||| |capturado||pastoreaba|||||||luz|salvaje||| I caught him grazing free in the mountains: look at the wild light in his eyes. Ho provato in tutti i modi ad addomesticarlo come un animale civile, con l'amore e la cortesia, ma spesso ho dovuto usare la frusta. |tried||||||tame|||||||||kindness||often|||use||whip |||||||domarlo|||||||||||||||| |||||||domesticarlo||||||el amor|||||||||| |||||||||||||||||||||||chicote E lui, invece di volermi bene per dargli una casa e da mangiare, si comporta a volte come un asinello cattivo. ||||want|||give|||||||behaves|||||| ||||volermi bene|||||||||||||||| ||||quererme|||||||||||||||| Ma io gli ho insegnato comunque a ballare, a saltare nei cerchi e a sfondare le botti. |||||||||jump||hoops|||break open||barrels ||||||||||||||rompere|| |||||de todos modos|||||en los|aros|||romper||barriles ||||||||||||||arrombar||barris de madeira But I still taught him to dance, jump through hoops and break through barrels. Ammiratelo, e poi giudicatelo! admire it|||judge it Osservatelo|||giudicate lui Admírenlo|||júzgalo Admire-o|||julgue-o Admire it, and then judge it!

Il direttore fa un altro profondo inchino, si rivolge a Pinocchio e gli dice: |||||deep|bow||turns to||||| ||||||inclinación||se dirige||||| The director takes another deep bow, turns to Pinocchio and says to him:

− Forza, Pinocchio! Vamos| Força| - Come on, Pinocchio! Prima di iniziare gli esercizi, saluta questo rispettabile pubblico di signore, signori e ragazzi! ||||exercises||||||||| ||||exercícios|||||||||

Pinocchio, ubbidiente, piega subito le due ginocchia davanti, fino a terra, e rimane inginocchiato finché il direttore schiocca la frusta e gli grida: |obedient|bends||||knees|||||||kneeling||||snaps||whip||| ||si piega|||||||||||in ginocchio||||crackles||||| |obediente|dobla|||||delante de||||||de rodillas|hasta que|||chasquea||||| |||||||||||||ajoelhado|||||||||

− Al passo! |step - In step!

Allora il ciuchino si alza sulle quattro gambe e comincia a girare intorno al Circo, camminando sempre al passo. ||donkey|||||||||walk around|around|||walking|||pace |||||||||||||||caminando|||

Dopo un poco il direttore grida: |||||yells

− Al trotto! |trot |Al trotto! |al trote − e Pinocchio, ubbidiente al comando, cammina più veloce, al trotto. ||||command||more||| ||obediente||||||| − and Pinocchio, obedient to the command, walks faster, at a trot.

− Al galoppo! |gallop |al galope − At a gallop! − e Pinocchio corre, al galoppo. ||||al galoppo − and Pinocchio runs, at a gallop.

− Alla carriera! to the|career − Cheers to the career! − e Pinocchio si mette a correre di gran carriera. ||||||||career − and Pinocchio starts running at full speed.

Ma mentre corre il direttore alza il braccio in aria e spara un colpo di pistola. |||||raises||arm||||fires||shot|| |||||||||||dispara||||pistola But as he runs, the director raises his arm in the air and fires a gunshot.

Quando sente quel colpo il ciuchino fa finta di essere ferito e cade disteso, come se fosse moribondo veramente. |hears|that|blow||donkey||pretend|||injured||falls|lying|as||he was|moribund| |||||||||||||tendido|||fuera|| When he hears that shot, the donkey pretends to be injured and falls down lying down, as if he were really dying.

Quando, poco dopo, si rialza, il pubblico lo applaude fortissimo, felice. ||||stands up||audience||applauds|| ||||gets back up||||applaude calorosamente|| ||||se levanta||||aplaude|con fuerza| When, shortly afterwards, he gets up, the audience applauds him very loudly, happily. Pinocchio alza la testa e vede in un palco una bella signora, che ha al collo una grossa collana d'oro, con un medaglione. |raises|||||||stage|||||||neck|||necklace||||locket |||||||||||señora|||||||||||medallón

Nel medaglione c'è dipinto il ritratto d'un burattino. |||painted||portrait|| |||pintado||retrato|| |medalhão||||||

− Quel ritratto è il mio! |portrait||| Quella signora è la Fata! − dice dentro di sé Pinocchio, riconoscendola subito. |||||recognizing it| |||||reconociéndola|

È così contento che prova a gridare: ||||tries|| ||||intenta||

− Fatina mia! Fatina mia!

Ma invece di queste parole gli esce dalla gola un raglio così forte e lungo, che fa ridere tutti gli spettatori. ||||||||throat||bray||||||||||spectators ||||||||||zurro|||||||||| ||||||||garganta||rebuzno||||||||||espectadores

Allora il direttore, per insegnargli che non è buona educazione ragliare in faccia al pubblico, gli dà con il manico della frusta un colpo sul naso. ||||teach|||||manners|bray||the face|||||with||handle||||blow|| |||||||||||||||||||cabo||chicote|||| ||||enseñarle||||||||la cara|||||||mango|||||| Then the director, to teach him that it is not good manners to bray in the public's face, gives him with the handle of the whip a blow on the nose.

Il povero ciuchino si lecca il naso per cinque minuti, per il dolore. ||donkey|he|lick|||||||| ||||lecca il naso|||||||| ||||se lame|||||||| ||||lambe|||||||| El pobre burro se lame la nariz durante cinco minutos, de dolor. Ma quando alza di nuovo la testa è preso dalla disperazione: il palco è vuoto e la Fata è sparita! ||raises||||||||||stage|||||||disappeared ||||||||||||||vacío|||||desaparecida ||||||||||||palco -> palco||vazio|||||desaparecida |||||||||||||||||||scomparsa

Pinocchio si sente come morire: gli occhi gli si riempiono di lacrime e comincia a piangere. ||||to die||||he|fill|||||| |||||||||si colmano|||||| |||||||||se llenan|||||| Pinocho se siente morir: los ojos se le llenan de lágrimas y empieza a llorar. Nessuno però se ne accorge, neanche il direttore, che anzi schiocca la frusta e grida: ||||realize||||who||cracks|||| ||||percebe||||||estala|||| Nadie||||se da cuenta|tampoco||||en cambio|chasquea||látigo|| However, no one notices, not even the director, who actually cracks his whip and shouts: Sin embargo, nadie se da cuenta, ni siquiera el director, que en su lugar hace sonar su látigo y grita:

− Su, Pinocchio! ¡Arriba| Ora fai vedere a questi signori quanto sei bravo a saltare i cerchi. |||||||||to|||hoops ||||||||bueno|||| Now show these gentlemen how good you are at jumping through hoops.

L'asinello prova due o tre volte: ma ogni volta che arriva davanti al cerchio, invece di saltarci dentro, ci passa più comodamente di sotto. ||||||||||||||||saltar dentro|||||||debajo |||||||||||in front of||circle|||jump into|||||more comfortably||under ||||||||||||||||saltarci dentro|||||più facilmente|| |||||||||||||círculo||||||||con mais facilidade|| The donkey tries two or three times: but each time it arrives in front of the circle, instead of jumping into it, it passes more comfortably under it. Alla fine fa un bel salto e l'attraversa, ma le gambe di dietro gli rimangono sfortunatamente nel cerchio e lui cade per terra. |||||||crosses|||||behind||remain|||circle|||falls|| |||||||la attraversa||||||||||||||| |||||||la atraviesa|||||||le quedan|||círculo||||| Eventually he makes a good jump and crosses it, but his back legs unfortunately remain in the circle and he falls to the ground.

Quando si rialza zoppica, e faticosamente riesce a tornare nella stalla. |he||limps||laboriously|manages|||| |||zoppica||||||| |||cojea||con dificultad|||||establo |||manca de equilíbrio|||||||

− Fuori Pinocchio! out| ¡Fuera| Fora| - Pinocchio out! - ¡Pinocho fuera! Vogliamo il ciuchino! We want||donkey We want the donkey! ¡Queremos el burro! Fuori il ciuchino! ||donkey ||¡Fuera el burro! ¡Burro fuera! − gridano i ragazzi del circo, pieni di pietà e commossi per il povero asinello. |||||||pity||moved|||| |||||||||emozionati|||| |||||||||conmovidos||||

Ma il ciuchino quella sera non si fa rivedere. but||donkey|that||not||| ||||||||ver But the donkey doesn't show up again that night. Pero el burro no apareció esa noche.

=========================

Parole difficili del capitolo 46

=========================

Annunciare: far sapere qualcosa pubblicamente e in modo ufficiale announce||||publicly|||| ||||in pubblico|||| Anunciar||||públicamente||||oficial

La gala: occasione importante come una festa o un ricevimento |gala||||||||reception |Evento di gala||||||||ricevuta |la gala|||||fiesta|||recepción

Pieno zeppo: completamente pieno; pienissimo |packed|||very full ||||Molto pieno Lleno a rebosar|repleto||| Filled to capacity: completely full; very full

La gradinata: scala con larghi gradini dove si siede il pubblico nei teatri o negli stadi |bleacher||||steps||the||||||||stadium |gradoni per spettatori||||larghi scalini|||||||teatri|||stadi |grada de público|escalera||anchos|escalones|||||||teatros||| The bleachers: staircase with wide steps where the audience sits in theaters or stadiums

Affollato: pieno di gente crowded||| Pieno di gente||| Aglomerado|||

Un inchino: saluto rispettoso, fatto piegando leggermente la testa e la parte superiore del corpo |||respectful||bending||||||||| |||rispettoso||chinando||||||||| |inclinación||respetuoso||inclinando|ligeramente||||||||

Solenne: maestoso, imponente |majestic|imposing |majestuoso|imponente

Applaudire: battere le mani l'una contro l'altra facendo rumore, per esprimere la propria approvazione applaud|||||||||||||approval Battere le mani|||||||||||||consenso Aplaudir||||||||||expresar|||aprobación

La criniera: i capelli sulla testa dei leoni o sul collo dei cavalli |melena||||||||sobre||| The mane: the hair on lions' heads or horses' necks

Un fiocco: nodo fatto con un nastro o un laccio, facile da slacciare |bow|||||ribbon|||lace|||untie |fiocco|||||nastro|||cordoncino|||sciogliere |moño|nudo||||cinta|||cordón|||desatar A bow: knot made with a ribbon or string, easy to untie

Pascolare: portare gli animali a mangiare erba sui prati graze||||||||meadows Far brucare animali||||||||prati pastorear|||||||| Grazing: taking animals to eat grass on meadows

Sfondare: rompere il fondo di un oggetto romper el fondo|||||| Smash: to break the bottom of an object

Ammirare: guardare qualcuno con entusiasmo, meraviglia o con stima e rispetto admire|||||||||| Admirar||||||||||

Giudicare: esprimere un giudizio, dare una valutazione; valutare ||||||evaluation|evaluate ||||||Valutazione| ||||||evaluación|

Schioccare: produrre un rumore secco muovendo rapidamente qualcosa, come una frusta snap|||||||||| Schioccare|||||||||| Chasquear||||||||||

Moribondo: molto debole, che sta per morire Moribundo||||||

Un palco: piccolo balcone privato nei teatri ||||riservato|| |||balcón|privado|| A stage: small private balcony in theaters

Un medaglione: ciondolo di metallo prezioso da portare al collo, contenente l'immagine di una persona cara o altro ricordo |medallion|pendant|||precious metal|||||containing|||||||| ||pendente||||||||che contiene|||||||| ||colgante|||precioso|||||que contiene||||||||

Zoppicare: camminare male limp|| Camminare male|| cojear||