×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Alessandro Barbero racconta Dante, Dante e la guerra

Dante e la guerra

Dante in vita sua ha fatto più volte la guerra.

Per noi non è un'immagine familiare.

Quando ci raffiguriamo Dante, ce lo immaginiamo vestito di rosso, col cappuccio, la corona

d'alloro in testa da poeta laureato.

Ci riesce difficile immaginare Dante a cavallo, con la cotta di maglia di ferro addosso, col

grande elmo calato a nascondergli tutta la faccia e il nasone dantesco, con la spada

o la lancia in pugno, e al braccio sinistro lo scudo con i colori della sua famiglia,

nero e oro, attraversati da una fascia bianca.

Eppure Dante in vita sua ha indossato l'armatura e imbracciato lo scudo molto più spesso

di quanto non gli sia capitato di mettersi in testa una corona d'alloro, cosa che probabilmente

nella realtà non gli è capitata mai.

Dante era un giovane ricco in una città dove tutti i cittadini facevano la guerra.

Firenze non assoldava mercenari o pochi ancora a quell'epoca.

Ogni cittadino era chiamato a fare la sua parte e chi aveva i soldi aveva il cavallo

e le armi e combatteva da cavaliere.

A Dante queste cose interessavano, nella sua opera ne parla spesso.

C'è un passo bellissimo in cui racconta quali sono i desideri dei bambini e degli adolescenti

e dice, lo sappiamo tutti, che un bambino piccolo magari desidera terribilmente, che

ne so, un frutto, una mela e poi desidera un uccellino e poi crescendo desidera un bel

vestito e poi lo cavallo e poi una donna.

Ecco questa è la progressione dei desideri dall'infanzia all'adolescenza.

Desiderare il cavallo al tempo di Dante era come oggi desiderare la moto o la macchina

e dunque Dante ha desiderato il cavallo e lo ha avuto, ha avuto cavalli e armi e ha

combattuto in guerra.

La prima volta che ha combattuto è stata la battaglia di Campaldino del 1289, lui aveva

24 anni.

Una delle grandi battaglie della Toscana medievale, una delle battaglie che hanno sancito il trionfo

dei Guelfi sui Ghibellini e il primato di Firenze in Toscana.

Dante ha combattuto a Campaldino e lo raccontava in certe lettere che noi non abbiamo più.

Ma che Leonardo Bruni nel Rinascimento ha visto.

Dante raccontava di essere stato lì e raccontava di aver avuto una gran paura all'inizio di

quella battaglia che in un primo momento sembrava si mettesse male per i Guelfi effettivamente,

per i Fiorentini.

Dante dice di aver avuto paura.

A noi potrebbe sembrare strano perché magari abbiamo in testa lo stereotipo del cavaliere

medievale senza macchia e senza paura.

In realtà quelli non erano dei sognatori, erano gente seria che quando faceva la guerra

la faceva in modo molto realistico e sapevano benissimo che in battaglia hai paura.

Sono solo i ragazzini la prima volta che non hanno paura perché non sanno cos'è davvero

che li aspetta.

Dante in quelle certe lettere diceva io ho avuto paura e come?

E intendeva dire non ero più un ragazzino, ero un uomo che sapeva cosa stava facendo.

Ho avuto paura e poi ho avuto grande allegrezza perché la battaglia alla fine inaspettatamente

è finita bene.

Ne parla anche nella commedia Dante.

Racconta io l'ho vista la guerra, dice ho visto i cavalieri schierarsi, ho visto quelli

che scappano per salvare la pelle e poi ho visto quando abbiamo invaso il territorio

di Arezzo dopo la vittoria di Campaldino e abbiamo corso giostre e tornei sotto le

mura della città nemica in spregio ai nemici sconfitti.

Poi la guerra Dante l'ha fatta anche un'altra volta nella sua vita, anni dopo, quando era

ormai in esilio.

Perché quando Dante e gli altri della sua fazione, i Guelfi Bianchi, sono stati cacciati

da Firenze, per qualche tempo hanno sperato di rientrare con la forza.

E Dante e gli altri, alleati con i vecchi nemici, i Ghibellini, anche loro decisi a

rientrare a Firenze con la forza, Dante e gli altri hanno fatto la guerra, per mesi

hanno fatto una guerra feroce contro Firenze e in questa guerra dove c'erano distruzioni,

incendi, morti, Dante si è impegnato in prima persona.

Quando il Papa manda un cardinale per tentare di fare la pace tra le parti e far rientrare

a Firenze gli esuli, Dante scrive al cardinale, è il segretario del Partito Bianco in quel

momento Dante, e a nome di tutti scrive al cardinale dicendo noi siamo d'accordo, siamo

d'accordo con questo tentativo di pace, ci sta bene fare la pace e rientrare, perché

noi finora abbiamo combattuto questa guerra, una guerra civile, lo dice proprio, abbiamo

combattuto una guerra civile perché sono i nostri nemici che hanno rotto le regole,

sono loro che hanno rotto le regole per primi, ci hanno cacciati via senza motivo e noi abbiamo

fatto la guerra, ma se le nostre spade, è Dante che parla, se le nostre spade sono rosse

di sangue è solo perché volevamo giustizia e pace.

Ecco, per noi Dante continuerà a essere il poeta incoronato dall'oro e vestito di rosso,

ma lui certamente era molto più abituato a immaginarsi a cavallo, con la spada in pugno,

magari rossa di sangue.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dante e la guerra Dante und Krieg||| Dante||| Dante und der Krieg Ο Δάντης και ο πόλεμος Dante and the war Dante y la guerra Dante et la guerre Dante en oorlog Dante i wojna Dante e a guerra

Dante in vita sua ha fatto più volte la guerra. ||||||plus|fois|| Dante hat in seinem Leben mehrmals Krieg geführt. Dante in his life went to war several times.

Per noi non è un'immagine familiare. ||||une image| Für uns ist das kein vertrautes Bild. For us, it is not a familiar image.

Quando ci raffiguriamo Dante, ce lo immaginiamo vestito di rosso, col cappuccio, la corona ||nous figurons||||imaginons|||||capuche|| ||stellen vor||||||||||| ||depict|||||||||hood|| ||imagine||||||||||| ||imaginamos||||||||||| Wenn wir uns Dante vorstellen, stellen wir ihn uns rot gekleidet vor, mit einer Kapuze, einer Krone When we portray Dante to ourselves, we imagine him dressed in red, with a hood, crown

d'alloro in testa da poeta laureato. de laurier||||| of laurel||||| of laurel|||||poeta onorario Of laurel on poet laureate's head.

Ci riesce difficile immaginare Dante a cavallo, con la cotta di maglia di ferro addosso, col |réussit||||||||cotte||maille|||sur le dos| |he succeeds|||||horse||the|tunic|||||| |||||||||armatura|||||| |||||||||cota de malha|||||em cima de| Es fällt uns schwer, uns Dante hoch zu Ross vorzustellen, in Kettenhemd und mit dem We find it hard to imagine Dante on horseback, wearing chain mail, with the

grande elmo calato a nascondergli tutta la faccia e il nasone dantesco, con la spada |grand heaume|baissé||lui||||||nez||||épée |großer Helm|heruntergezogen|||||||||||| |helmet|lowered||hide him|||face|||big nose|Dantean|||sword |helmet|calato||nascondergli||||||naso prominente|dantesco||| ||baixado|||||||||||| großer Helm, der sein ganzes Gesicht und Dantes große Nase verdeckt, mit dem Schwert big helmet lowered to hide his whole face and Dante's big nose, with the sword

o la lancia in pugno, e al braccio sinistro lo scudo con i colori della sua famiglia, ||lance||main||||gauche||bouclier|||||| |the|||hand||||||shield||||||family ||||||||||Schild|||||| ||||fist|||||||||||| or spear in his fist, and on his left arm the shield with his family colors,

nero e oro, attraversati da una fascia bianca. |||traversés|||bandes| |||durchzogen von|||Streifen| |||traversati da|||striscia| black and gold, crossed with a white band.

Eppure Dante in vita sua ha indossato l'armatura e imbracciato lo scudo molto più spesso pourtant|||||||||a brandi||bouclier||| yet||||||worn|the armor||shouldered|||||often |||||||||||Schild||| |||||||l'armatura||portato lo scudo||||| ||||||usado|||empunhado||||| Yet Dante in his life has worn armor and slinged a shield far more often than not

di quanto non gli sia capitato di mettersi in testa una corona d'alloro, cosa che probabilmente |||||happened|||||||||| als er sich zufällig einen Lorbeerkranz aufs Haupt setzte, was wahrscheinlich than he happened to put a laurel wreath on his head, which probably

nella realtà non gli è capitata mai. |||||arrivé| |||||happened| In Wirklichkeit ist ihm das nie passiert. In reality it never happened to him.

Dante era un giovane ricco in una città dove tutti i cittadini facevano la guerra. ||||rich|in||||||||| Dante war ein reicher junger Mann in einer Stadt, in der alle Bürger im Krieg waren. Dante was a rich young man in a city where all the citizens were waging war.

Firenze non assoldava mercenari o pochi ancora a quell'epoca. ||n'employait pas|mercenaires||||| Florence||hired|||few|still|| ||heuerte an|||||| ||hired|mercenaries||||| ||contratava|||||| Florenz hat keine Söldner angeheuert, oder nur wenige zu dieser Zeit. Florence did not hire mercenaries or few yet at that time.

Ogni cittadino era chiamato a fare la sua parte e chi aveva i soldi aveva il cavallo ||||||||||||||||horse Jeder Bürger war aufgerufen, seinen Teil beizutragen, und wer das Geld hatte, bekam das Pferd. Every citizen was called upon to do his or her part, and whoever had the money had the horse

e le armi e combatteva da cavaliere. ||||fought||knight ||||||cavaliere und Waffen und kämpfte wie ein Ritter. and weapons and fought like a knight.

A Dante queste cose interessavano, nella sua opera ne parla spesso. ||||||||||often Dante was interested in these things; he mentions them often in his work.

C'è un passo bellissimo in cui racconta quali sono i desideri dei bambini e degli adolescenti ||||||||||désirs||||| ||step|||||||||||||adolescents There is a beautiful passage in which he tells what the desires of children and adolescents are

e dice, lo sappiamo tutti, che un bambino piccolo magari desidera terribilmente, che |||||||||maybe|he desires|terribly| and he says, we all know, that a small child maybe wants terribly, that

ne so, un frutto, una mela e poi desidera un uccellino e poi crescendo desidera un bel ||||||||désire||oiseau||||désire|| |||fruit||apple|||||bird|||||| ||||||||||uccellino|||crescendo||| |sei certo||||||||||||||| Ich weiß nicht, ein Stück Obst, einen Apfel, und dann wünscht er sich einen Vogel, und wenn er größer ist, wünscht er sich einen schönen I don't know, a fruit, an apple and then he wishes for a little bird and then growing up he wishes for a nice

vestito e poi lo cavallo e poi una donna. Kleid und dann das Pferd und dann eine Frau. dress and then the horse and then a woman.

Ecco questa è la progressione dei desideri dall'infanzia all'adolescenza. ||||||désirs|| ||||||||adolescence ||||sviluppo|||from childhood|all'adolescenza Dies ist die Entwicklung der Wünsche von der Kindheit bis zur Adoleszenz. Here is this is the progression of desires from childhood to adolescence.

Desiderare il cavallo al tempo di Dante era come oggi desiderare la moto o la macchina désirer||||||||||||||| desire||||||||||to desire||||| To desire the horse in Dante's time was like desiring the motorcycle or the car today

e dunque Dante ha desiderato il cavallo e lo ha avuto, ha avuto cavalli e armi e ha |donc|||||||||||||||| ||||desired||||||had||||||| and therefore Dante desired the horse and had it, had horses and weapons and had

combattuto in guerra. fought in the war.

La prima volta che ha combattuto è stata la battaglia di Campaldino del 1289, lui aveva |||||||||||Campaldino||| |||||||||||Campaldino||| |||||||||||Campaldino||| The first time he fought was the Battle of Campaldino in 1289, he was

24 anni. 24 years old.

Una delle grandi battaglie della Toscana medievale, una delle battaglie che hanno sancito il trionfo ||||||||||||sanctionné||triomphe ||||||||||||sanctioned||triumph ||||||||||||sancito il tr||vittoria decisiva Eine der großen Schlachten der mittelalterlichen Toskana, eine der Schlachten, die den Triumph der One of the great battles of medieval Tuscany, one of the battles that marked the triumph

dei Guelfi sui Ghibellini e il primato di Firenze in Toscana. ||||||primauté|||| |Guelfs||||||||| |Guelfi||Ghibellines|||superiorità|||| der Guelfen über die Ghibellinen und die Vormachtstellung von Florenz in der Toskana. of the Guelphs over the Ghibellines and the primacy of Florence in Tuscany.

Dante ha combattuto a Campaldino e lo raccontava in certe lettere che noi non abbiamo più. ||||||it|told||certain|||||| Dante kämpfte in Campaldino und berichtete darüber in einigen Briefen, die wir nicht mehr haben. Dante fought at Campaldino and told about it in certain letters that we no longer have.

Ma che Leonardo Bruni nel Rinascimento ha visto. |||Bruni|||| |||Bruni|||| But that Leonardo Bruni in the Renaissance saw.

Dante raccontava di essere stato lì e raccontava di aver avuto una gran paura all'inizio di Dante recounted being there and recounted being very afraid at the beginning of

quella battaglia che in un primo momento sembrava si mettesse male per i Guelfi effettivamente, |||||||||se mettait||||| |||||||||go wrong||||| |||||||||mettere||||| that battle that at first seemed to be going badly for the Guelphs actually,

per i Fiorentini. ||Florentines

Dante dice di aver avuto paura. |||have|| Dante says he was afraid.

A noi potrebbe sembrare strano perché magari abbiamo in testa lo stereotipo del cavaliere |||||||||||stéréotype|| ||it could||||maybe||||||| It might seem strange to us because maybe we have the stereotype of the knight in our heads.

medievale senza macchia e senza paura. ||tache||| ||stain||| ||mancha||| Medieval without spot or fear.

In realtà quelli non erano dei sognatori, erano gente seria che quando faceva la guerra ||||||rêveurs|||sérieuse||||| ||||||dreamers|||||||| ||||||sognatori|||||||| Actually those were not dreamers, they were serious people who when they waged war.

la faceva in modo molto realistico e sapevano benissimo che in battaglia hai paura. |||||realistic||||||||

Sono solo i ragazzini la prima volta che non hanno paura perché non sanno cos'è davvero ||||||||||||||ce que c'est| They are|||little boys||||||||||they know|what it is| |||i bambini|||||||||||| It's only kids the first time who are not afraid because they don't know what it really is

che li aspetta. Waiting for them.

Dante in quelle certe lettere diceva io ho avuto paura e come? |||||he said||||||as Dante in those certain letters said I was afraid and how?

E intendeva dire non ero più un ragazzino, ero un uomo che sapeva cosa stava facendo. |entendait|||||||||||||| |intended|||||||||||||he was|doing And he meant I was no longer a little boy, I was a man who knew what he was doing.

Ho avuto paura e poi ho avuto grande allegrezza perché la battaglia alla fine inaspettatamente ||||||||joie|||||| ||||||||joy|||||| ||||||||gioia|||||| I was afraid and then I had great joy because the battle at the end unexpectedly

è finita bene. ended well.

Ne parla anche nella commedia Dante. It is also mentioned in Dante's comedy.

Racconta io l'ho vista la guerra, dice ho visto i cavalieri schierarsi, ho visto quelli ||||||||||cavaliers|se ranger||| |||||||||||sich aufstellen||| |||||||||||line up||| |||||||||||formarsi in fila||| |||||||||||alinhar-se||| Tell I saw the war, he says I saw the knights deploy, I saw those

che scappano per salvare la pelle e poi ho visto quando abbiamo invaso il territorio |ils s'enfuient||sauver||||||||||| |fliehen||||||||||||| |||||skin|||||||invaded|| ||||||||||||invadere|| running to save their skins, and then I saw when we invaded the territory

di Arezzo dopo la vittoria di Campaldino e abbiamo corso giostre e tornei sotto le ||||||||||tournois équestres|||| |||||||||course|jousts||tournaments|| ||||||||||Turniere||Turniere|| ||||||||||tournaments||tornei|| |||||||||disputado em|justas e torneios||torneios|| of Arezzo after the victory at Campaldino and we ran jousts and tournaments under the

mura della città nemica in spregio ai nemici sconfitti. |||ennemie||mépris||ennemis|sconfits |||||in contempt|||defeated ||||||||besiegten Feinden |||||disprezzo|||defeated enemies |||||desprezo||| feindliche Stadtmauern, um besiegten Feinden zu trotzen. Enemy city walls in defiance of defeated enemies.

Poi la guerra Dante l'ha fatta anche un'altra volta nella sua vita, anni dopo, quando era Dann zog Dante ein weiteres Mal in den Krieg, Jahre später, als er Then Dante also waged war one more time in his life, years later, when he was

ormai in esilio. ||exil |now|exile ||exile jetzt im Exil. Now in exile.

Perché quando Dante e gli altri della sua fazione, i Guelfi Bianchi, sono stati cacciati ||||||||||||||chassés ||||||||||||||driven out Because when Dante and the others of his faction, the White Guelphs, were driven out. Потому что, когда Данте и другие члены его фракции, белые гельфы, были изгнаны

da Firenze, per qualche tempo hanno sperato di rientrare con la forza. ||||||espéré||rentrer||| ||||||hoped||return||| ||||||hanno sperato||ritornare||| from Florence, for some time they hoped to force their way back in. изо Флоренции, они некоторое время надеялись вернуться с силой.

E Dante e gli altri, alleati con i vecchi nemici, i Ghibellini, anche loro decisi a |||||allies|||||||||decided to| ||||||||||||||determinati a| And Dante and the others, allied with the old enemies, the Ghibellines, also determined to И Данте и другие, объединившись со старыми врагами, гибеллинами, тоже решили

rientrare a Firenze con la forza, Dante e gli altri hanno fatto la guerra, per mesi re-enter Florence by force, Dante and the others waged war, for months

hanno fatto una guerra feroce contro Firenze e in questa guerra dove c'erano distruzioni, |||||||||||||destructions |||||||||||||distruzioni materiali they waged a fierce war against Florence and in this war where there was destruction,

incendi, morti, Dante si è impegnato in prima persona. fires|||||committed||first| fires|||||||| fires, deaths, Dante committed himself.

Quando il Papa manda un cardinale per tentare di fare la pace tra le parti e far rientrare |||schickt|||||||||||||| |||||||attempt||||||||||return When the Pope sends a cardinal to try to make peace between the parties and bring back

a Firenze gli esuli, Dante scrive al cardinale, è il segretario del Partito Bianco in quel |||les exilés|||||||||||| |Florence||exiles|||||||||||| |||exiles|||||||||||| |||exilados|||||||||||| in Florence the exiles, Dante writes to the cardinal, he is the secretary of the White Party in that

momento Dante, e a nome di tutti scrive al cardinale dicendo noi siamo d'accordo, siamo Dante moment, and on behalf of everyone writes to the cardinal saying we agree, we are

d'accordo con questo tentativo di pace, ci sta bene fare la pace e rientrare, perché ||||||we|||||||| agree with this peace attempt, we are fine with making peace and coming back, because

noi finora abbiamo combattuto questa guerra, una guerra civile, lo dice proprio, abbiamo |until now||||||||||| we so far have fought this war, a civil war, it really says it, we have

combattuto una guerra civile perché sono i nostri nemici che hanno rotto le regole, |||||||||||broken|| |||||||||||quebraram|| fought a civil war because it is our enemies who have broken the rules,

sono loro che hanno rotto le regole per primi, ci hanno cacciati via senza motivo e noi abbiamo |||||||||||chassés|||||| ||||broken|||||||they chased us|||||| |||||||||||expulsos|||||| they are the ones who broke the rules first, kicked us out for no reason, and we have

fatto la guerra, ma se le nostre spade, è Dante che parla, se le nostre spade sono rosse |||||||Schwerter|||||||||| |||but||||swords|it||||||||| made war, but if our swords, this is Dante speaking, if our swords are red

di sangue è solo perché volevamo giustizia e pace. |blood||||||| |||||volevamo||| of blood is only because we wanted justice and peace.

Ecco, per noi Dante continuerà a essere il poeta incoronato dall'oro e vestito di rosso, |||||||||crowned|with the gold|||| |||||||||crowned|dall'oro|||| Here, for us Dante will continue to be the poet crowned by gold and dressed in red,

ma lui certamente era molto più abituato a immaginarsi a cavallo, con la spada in pugno, |||||||||||||Schwert in der Hand|auf|Schwert in der Hand ||||||||imagining himself|||||||sword in hand ||||||||vedersi||||||| but he certainly was much more used to imagining himself on horseback, sword in fist,

magari rossa di sangue. maybe red with blood.