I ROTHSCHILD finanziarono l'Unità d'Italia?
Haben die ROTHSCHILDs die Einigung Italiens finanziert?
Χρηματοδότησαν οι ROTHSCHILD την ενοποίηση της Ιταλίας;
Did the ROTHSCHILDs finance the unification of Italy?
¿Financiaron los ROTHSCHILD la Unificación de Italia?
Les ROTHSCHILD ont-ils financé l'unification de l'Italie ?
ロート製薬はイタリア統一に資金を提供したのか?
Hebben de ROTHSCHILDs de eenwording van Italië gefinancierd?
Czy ROTHSCHILDOWIE sfinansowali zjednoczenie Włoch?
Os ROTHSCHILDs financiaram a Unificação de Itália?
Финансировали ли Ротшильды объединение Италии?
Finansierade ROTHSCHILDs Italiens enande?
罗斯柴尔德家族资助了意大利的统一吗?
Il 17 marzo 1861, proprio in questa data, come voi ben sapete, fu istituito il Regno d'Italia.
On March 17, 1861, on this very date, as you well know, the Kingdom of Italy was established.
In quel periodo il Regno doveva affrontare numerosi problemi, tra cui ad esempio l'unificazione della macchina amministrativa ai nuovi territori del nuovo Regno,
At that time the Kingdom was facing numerous problems, including, for example, the unification of the administrative machinery to the new territories of the new Kingdom,
oppure ancora, da un punto di vista prettamente economico, gestire le nuove finanze pubbliche del Regno.
|||||||purely||||||||
or even, from a purely economic point of view, manage the Kingdom's new public finances.
Ad esempio, per quanto riguarda la questione del debito pubblico, come affrontarla?
For example, regarding the issue of public debt, how to deal with it?
A quel tempo Vittorio Emanuele II aveva davanti a sé due opzioni tra cui scegliere.
At that time Victor Emmanuel II had two options in front of him to choose from.
Unificare in un debito pubblico italiano i vecchi debiti pubblici dei regni preunitari,
Unify the old public debts of the pre-unification kingdoms into an Italian public debt,
oppure tirare una riga e ricominciare da zero con un nuovo debito pubblico del Regno d'Italia.
or draw a line and start from scratch with a new public debt of the Kingdom of Italy.
A questo problema ci fu una soluzione il 10 giugno 1861, quando fu istituito il Gran Libro del Debito Pubblico del Regno d'Italia,
There was a solution to this problem on June 10, 1861, when the Grand Book of the Public Debt of the Kingdom of Italy was established,
dove vennero accorpati tutti i debiti accumulati dai regni preunitari.
where all the debts accumulated by the pre-unification kingdoms were amalgamated.
Infatti, il debito pubblico del Regno d'Italia nacque nel 1861 con un valore pari al 40% del PIL.
|||||||||||||||GDP
In fact, the public debt of the Kingdom of Italy was born in 1861 at 40 percent of GDP.
Il problema è che alcuni osservatori hanno reputato questa scelta di accorpare i precedenti debiti pubblici dei regni della penisola
The problem is that some observers have deemed this decision to merge the previous public debts of the peninsula's kingdoms
come qualcosa di nefasto per il Meridione.
|||disastrous|||
as something nefarious for the South.
Praticamente questa decisione fu una scure per il Regno Borbonico, che poi è divenuto la parte meridionale del Regno d'Italia,
Practically this decision was an axe to the Bourbon Kingdom, which later became the southern part of the Kingdom of Italy,
che addirittura minò la crescita del paese e delle regioni meridionali anche nei successivi anni postunitari.
|even|undermined|||||||||||||
which even undermined the growth of the country and the southern regions in the subsequent post-unification years.
E così, consultando le mie fonti che vi lascio in descrizione, sono andato a verificare questa interpretazione riguardo questa storia.
|||||sources||||||||||||||
And so, consulting my sources which I leave you with in description, I went to verify this interpretation regarding this story.
Ma non contento mi sono chiesto cosa ne penserà mai l'internet di questa storia dei debiti pubblici dei Savoie, dei Borboni e degli altri regni preunitari.
But not content, I wondered what the Internet will ever think of this story of the public debts of the Savoy, Bourbons and other pre-unification kingdoms.
Così, dopo varie ricerche, mi sono imbattuto prima in un articolo di Monet,
So, after several searches, I first came across an article by Monet,
che è una testata giornalistica online a base economica piuttosto conosciuta,
which is a fairly well-known economic-based online news outlet,
che addirittura conferma questa interpretazione dello svantaggio del Meridione nell'unificazione dei debiti pubblici,
which even confirms this interpretation of the South's disadvantage in the unification of public debts,
ma addirittura esalta le operazioni di finanza pubblica del Regno Borbonico,
||praises||||||||
but even extols the public finance operations of the Bourbon Kingdom,
descrivendo la gestione delle finanze pubbliche del Regno Borbonico come qualcosa di morigerato
describing the management of the public finances of the Bourbon kingdom as something morose
e a molto attento al contrario di quello che è accaduto nel Regno Sabaudo con spese folli e debiti pubblici galoppanti.
||||||||||||||||||||galloping
and to very careful as opposed to what happened in the Savoy Kingdom with crazy spending and galloping public debt.
Quindi una ode, un inno nei confronti della gestione delle finanze pubbliche del Regno Borbonico.
Thus an ode, a hymn towards the management of the public finances of the Bourbon Kingdom.
Ma non contento continuo le mie ricerche e così, in maniera del tutto casuale, mi trovo davanti un video di una nostra vecchia conoscenza.
But not content I continue my research and so, quite randomly, I come across a video of an old acquaintance of ours.
Sì, sto parlando proprio di Nova Alexio, con il suo video riguardante i Roitschild e l'Unità d'Italia.
Yes, I'm really talking about Nova Alexio, with his video regarding the Roitschilds and the Unification of Italy.
Ecco, la tesi di quel video afferma che l'unificazione italiana sia stata soprattutto guidata da interessi economici,
There, the thesis of that video states that Italian unification was primarily driven by economic interests,
in quanto il Regno Sabaudo pre-unificazione si stava trovando con delle finanze pubbliche molto in difficoltà
as the pre-unification Kingdom of Savoy was finding itself with very troubled public finances
e quindi l'unica soluzione per ripagare i loro debiti era quello proprio di annettere gli altri territori della penisola al Regno Sabaudo,
and so the only solution to repay their debts was precisely to annex the other territories of the peninsula to the Savoy Kingdom,
in modo tale da rendere il proprio debito sostenibile.
so as to make its debt sustainable.
E così in questi giorni, da una sola tesi che dovevo verificare, me ne sono trovate davanti addirittura tre.
And so these days, from one thesis that I needed to verify, I was faced with as many as three.
Prima di toglierci qualche dubbio, i più vecchi del canale sapranno che sono un grande appassionato della serie comedy americana Silicon Valley,
Before we get some of the doubts out of the way, those older on the channel will know that I am a big fan of the American comedy series Silicon Valley,
che parla di imprenditorialità, startup e fa anche scassare dal reidere.
|||entrepreneurship|||||make laugh||laugh
that talks about entrepreneurship, startups, and also makes you shake your head from reiding.
Ad esempio, eccomi qui in una presentazione per un mio progetto di startup piuttosto importante
For example, here I am in a presentation for a rather important startup project of mine
con il taglio di barba di Erlich Bachman, che è uno dei protagonisti proprio di Silicon Valley.
with the beardcut of Erlich Bachman, who is one of the protagonists right out of Silicon Valley.
Il problema è che ultimamente la serie è disponibile solo su HBO Max, un servizio di streaming.
The problem is that lately the series is only available on HBO Max, a streaming service.
Purtroppo però HBO Max non è disponibile in Italia e quindi come fare a ultimare l'ultima stagione?
Unfortunately, however, HBO Max is not available in Italy, so how to finish the last season?
Io ho utilizzato NordVPN, che è anche lo sponsor di oggi.
I used NordVPN, which is also today's sponsor.
NordVPN praticamente prende il mio indirizzo IP in Italia e lo trasferisce in uno dei loro server in America,
NordVPN basically takes my IP address in Italy and transfers it to one of their servers in America,
così posso guardarmi tranquillamente la mia serie Silicon Valley.
so I can quietly watch my Silicon Valley series.
Come vedete, senza VPN mi dice che il servizio non è disponibile in Italia,
As you can see, without VPN it tells me that the service is not available in Italy,
ma spostando il mio IP in America mi posso tranquillamente godere Silicon Valley in santa pace.
But by moving my IP to America I can safely enjoy Silicon Valley in peace.
Il servizio di NordVPN è sicuro e garantito e ha addirittura 5200 server sparsi in 59 paesi in tutto il mondo,
NordVPN's service is secure and guaranteed and has as many as 5200 servers scattered in 59 countries around the world,
quindi non avrete sicuramente difficoltà a trovare il vostro indirizzo che più vi aggrada per fare le vostre cose.
so you will certainly have no difficulty in finding your own address that suits you best to do your own thing.
Inoltre ha anche altre feature molto interessanti, tra cui criptografia, password management e tanto altro.
It also has other very interesting features, including encryption, password management and more.
Funziona su tutti i dispositivi praticamente, sia su Windows, Android, quindi anche sul vostro cellulare, la vostra TV, sistema operativo Apple e anche Linux.
It works on virtually all devices, whether on Windows, Android, so even on your cell phone, your TV, Apple operating system and even Linux.
Quindi insomma, la portabilità è su ovunque i vostri dispositivi.
So in short, portability is on everywhere your devices.
Se ve ne parlo è perché non solo il servizio è valido, ma anche perché i ragazzi di NordVPN mi hanno lasciato un codice sconto,
If I mention this is because not only is the service good, but also because the guys at NordVPN left me a discount code,
addirittura il 73% di sconto e con 4 mesi gratuiti e la soluzione di 30 giorni soddisfatti o rimborsati.
even 73% off and with 4 months free and 30-day money back solution.
Se volete spalancare le porte di internet e supportare questo canale, cliccate il link in descrizione e date un occhio all'offerta.
If you would like to open wide the doors of the Internet and support this channel, click the link in the description and take a look at the offer.
Riprendiamo con il video.
We resume with the video.
Ah, e questa è una maglietta della serie TV. Si vede che sono un fanboy, eh?
Oh, and this is a T-shirt from the TV series. You can tell I'm a fanboy, huh?
Le tre tesi partono da soluzioni corrette. Infatti è vero, il debito pubblico sabaudo era molto maggiore rispetto al debito pubblico borbonico.
The three theses start from correct solutions. In fact it is true, the Savoy public debt was much larger than the Bourbon public debt.
Oppure ancora è vero, dal 1850 al 1861 il debito pubblico sabaudo aumentò addirittura di ben 5 volte.
Or again it is true, from 1850 to 1861 the Savoy public debt even increased by as much as 5 times.
Quindi gli anni passarono per il regno sabaudo facendo deficit e mettendo sotto pressione le finanze pubbliche del regno di Sardegna.
So the years passed for the Savoy kingdom making deficits and putting pressure on the public finances of the Kingdom of Sardinia.
Ma da queste due verità, trarre delle conclusioni successive è molto azzardato e sarebbe meglio contestualizzarla all'interno di quello che succedeva in quegli anni nella penisola italiana.
But from these two truths, drawing subsequent conclusions is very risky, and it would be better to contextualize it within what was happening in those years in the Italian peninsula.
Ad esempio, la tesi di Monet secondo cui il regno sabaudo doveva prendere esempio dalla virtuosità di gestione delle finanze pubbliche del regno borbonico è piuttosto imbarazzante.
For example, Monet's argument that the Savoy kingdom had to take an example from the virtuous public finance management of the Bourbon kingdom is rather embarrassing.
E sto utilizzando un eufemismo.
And I am using an understatement.
Infatti se andiamo a vedere quali erano le politiche economiche dei due regni vediamo che sì, il regno borbonico aveva un basso debito pubblico,
In fact, if we go to see what the economic policies of the two kingdoms were, we see that yes, the Bourbon kingdom had a low public debt,
ma aveva anche delle basse tasse nei confronti dei cittadini borbonici e in più investiva pochissimo in attività economiche per incentivare lo sviluppo del regno borbonico nel campo dell'economia.
but it also had low taxes against the Bourbon citizens, plus it invested very little in economic activities to stimulate the development of the Bourbon kingdom in the field of economy.
Basti guardare a dei dati che abbiamo già citato in altri video della questione meridionale come ad esempio i livelli di istruzione o gli investimenti nello sviluppare un'infrastruttura ferroviaria
Just look at data that we have already mentioned in other videos of the southern issue such as education levels or investment in developing a rail infrastructure
che al momento dell'unità nel regno borbonico era solamente a scapito della provincia napoletana praticamente.
which at the time of unification in the Bourbon kingdom was only at the expense of the Neapolitan province practically.
E quindi i soldi che spendeva il regno borbonico erano semplicemente per sostenere l'esercito borbonico oppure ancora per dare privilegi alla classe dirigente.
And so the money that the Bourbon kingdom spent was simply to support the Bourbon army or still to give privileges to the ruling class.
Non a caso il pilprocapite nel meridione all'unità era particolarmente elevato a Napoli e molto più distante nelle altre regioni del regno borbonico.
It is no coincidence that the pilprocapita in the South at unity was particularly high in Naples and much more distant in the other regions of the Bourbon kingdom.
Invece per quanto riguarda il regno sabaudo è vero aveva un grande debito pubblico ma ad esempio l'imposizione fiscale era molto più strutturata rispetto al regno borbonico.
Whereas as for the Savoy kingdom, it is true it had a large public debt, but for example, taxation was much more structured than in the Bourbon kingdom.
Per quanto riguarda le spese anche qui è vero man mano che ci si avvicina verso unificazione le spese militari arrivarono addirittura al 50% del budget del regno sabaudo ma l'altro 50% era investito nell'economia.
As for expenditures here again it is true as we get closer toward unification military expenditures even reached 50 percent of the Savoy kingdom's budget but the other 50 percent was invested in the economy.
Ad esempio abbiamo già citato le grandi infrastrutture ferroviare che avvennero all'unificazione da parte del regno sabaudo nelle regioni del Piemonte e della Liguria e della Lombardia oppure ancora i livelli di istruzione molto più elevati rispetto a quelli del regno borbonico.
For example, we have already mentioned the great railroad infrastructure that took place at the unification by the Savoy kingdom in the regions of Piedmont and Liguria and Lombardy or again the much higher levels of education than in the Bourbon kingdom.
Il regno sabaudo investiva in genti quantità di denaro nel cercare di dare un impulso all'economia del regno per utilizzare le parole di Draghi il cosiddetto debito buono.
The Savoy kingdom invested large amounts of money in trying to boost the kingdom's economy to use Draghi's words the so-called good debt.
Infatti in altri video abbiamo visto come le condizioni per lo sviluppo economico erano molto più solide al nord rispetto a che al sud proprio grazie a questi investimenti che sono stati fatti e fare investimenti significa anche aumentare il proprio debito pubblico ma non sempre qualcosa di sbagliato.
In fact in other videos we have seen how the conditions for economic development were much stronger in the north than than in the south precisely because of these investments that were made, and making investments also means increasing one's public debt but not always something wrong.
Passiamo alla tesi di Novalexio secondo cui l'unificazione italiana si è stata guidata soprattutto da interessi economici in quanto le finanze pubbliche del regno sabaudo erano estremamente in difficoltà e quindi la soluzione sarebbe stata quella di unificare l'intera penisola per rendere le finanze pubbliche più sostenibili.
Let us turn to Novalexio's thesis that Italian unification was driven primarily by economic interests since the public finances of the Savoy kingdom were extremely strained and therefore the solution would be to unify the entire peninsula to make public finances more sustainable.
Credere a questa tesi è come credere che i mille di Garibaldi riusciranno a conquistare da soli l'intero regno borbonico.
Believing this thesis is like believing that Garibaldi's thousand will succeed in conquering the entire Bourbon kingdom by themselves.
Grazie moto!
Thank you motorcycle!
Non solo da un punto di vista economico che vi dimostrerò ma anche da un punto di vista storico infatti è risaputo che l'unificazione fu qualcosa di inaspettato.
|||||||||||||||||||||||||||unexpected
Not only from an economic point of view I will demonstrate but also from a historical point of view in fact it is well known that unification was something unexpected.
Le intenzioni di Kabur erano quelle di unificare l'alta Italia e non quella di inglobare anche lo stato pontificio e anche il regno borbonico.
Kabur's intentions were to unify upper Italy, not to encompass the Papal States and even the Bourbon kingdom.
Ma torniamo sul terreno che ci compete e quindi cerchiamo di smontare questa tesi da un punto di vista economico.
But let us return to the terrain that is ours and then try to dismantle this thesis from an economic point of view.
La tesi parte da presupposti corretti.
The thesis starts from correct assumptions.
Ad esempio è vero che il regno sabaudo fu finanziato dai Rothschild ma non solo.
For example, it is true that the Savoy kingdom was financed by the Rothschilds but not only that.
A causa delle difficoltà sempre più pressanti di finanza pubblica del regno sabaudo le abilità di Kabur riuscirono a trovare nuovi finanziamenti dai Rothschild ma non solo.
Due to the increasingly pressing public finance difficulties of the Savoy kingdom, Kabur's skills were able to find new funding from the Rothschilds but not only.
Anche da Ambro, Fold e Perrier altre entità che riuscirono a finanziare le attività di governo del regno sabaudo.
Also from Ambro, Fold and Perrier other entities that succeeded in financing the government activities of the Savoy kingdom.
Ma per di più ci può anche stare, e è successo molte volte nella storia, che un territorio va a conquistare un altro territorio per interessi economici.
But what is more, there may also be, and it has happened many times in history, that one territory goes and conquers another territory for economic interests.
Ma questo caso si applica poco alla situazione dell'unificazione italiana.
But this case applies little to the situation of Italian unification.
Infatti il regno sabaudo avrebbe dovuto conquistare un territorio ad uno stadio di sviluppo economico leggermente inferiore rispetto a quello sabaudo.
In fact, the Savoy kingdom was to conquer a territory at a slightly lower stage of economic development than the Savoy.
E per di più il regno borbonico aveva un'imposizione fiscale piuttosto bassa e quindi i contributi che avrebbe dovuto dare il regno borbonico o i territori del regno borbonico al rendere più sostenibili le finanze pubbliche del regno sabaudo erano piuttosto risibili.
|||||||||||||||contributions||||||||||||||||||||||||||
And what's more, the Bourbon kingdom had a rather low tax burden, so the contributions that the Bourbon kingdom or the territories of the Bourbon kingdom would have to make to making the public finances of the Savoy kingdom more sustainable were rather laughable.
Avrebbe fatto meglio a conquistare territori molto più ricchi del regno borbonico se veramente le intenzioni erano quelle di risolvere problemi di finanza pubblica.
He would have done better to conquer much richer territories than the Bourbon kingdom if truly the intentions were to solve public finance problems.
Ma non solo, prendiamo per vera la tesi secondo cui Vittorio Emanuele II voleva unificare l'Italia per risolvere i propri problemi di finanza pubblica.
But not only that, we take for true the claim that Victor Emmanuel II wanted to unify Italy to solve his own public finance problems.
Beh in realtà non ci riuscì mai.
Well actually he never succeeded.
Infatti se andiamo ad analizzare la storia del debito pubblico italiano abbiamo già detto che parte da un 40% ma nel giro di qualche anno raggiunge addirittura il 70%.
In fact, if we go to analyze the history of Italy's public debt, we have already mentioned that it starts at 40 percent but within a few years reaches as high as 70 percent.
E il costo del debito pubblico grazie Torino per il suo Iclac sono il costo del debito pubblico fu sempre piuttosto elevato anche dopo l'unificazione.
And the cost of public debt thanks Turin for its Iclac are the cost of public debt was always quite high even after unification.
E quindi questo obiettivo di appianamento del problema delle finanze pubbliche grazie all'unificazione non fu mai raggiunto neanche dopo l'unificazione.
And so this goal of smoothing out the problem of public finances through unification was never achieved even after unification.
I tassi di interesse del debito pubblico erano piuttosto alti, abbiamo già citato, di spread elevati tra il debito pubblico italiano e il debito pubblico ad esempio inglese.
Interest rates on government debt were quite high, we have already mentioned, of high spreads between Italian government debt and e.g. British government debt.
Questo non solo per via della fragile situazione politica all'interno del regno dopo l'unificazione ma anche per l'economia piuttosto debole.
This was not only because of the fragile political situation within the kingdom after unification but also because of the rather weak economy.
Non solo del regno sabaudo ma anche e soprattutto del regno borbonico.
Not only of the Savoy kingdom but also and especially of the Bourbon kingdom.
Inoltre come vedremo successivamente il regno d'Italia fu numerosi investimenti all'interno delle regioni meridionali per cercare di adeguare degli standard infrastrutturali nei confronti delle altre regioni settentrionali.
||||||||||||||||||||||||||northern
Moreover, as we shall see later, the Kingdom of Italy was numerous investments within the southern regions to try to adjust infrastructural standards in comparison with the other northern regions.
E quindi di nuovo anche qui la tesi vediamo che traballa, insomma tu vai a conquistare un territorio sperando di risolvere dei problemi di finanza pubblica ma poi investi per cercare di farlo sviluppare.
And so again here again the argument we see is wobbling, in short you go out and conquer an area hoping to solve some public finance problems but then you invest to try to get it developed.
Insomma come vediamo la tesi di Nuova Alexio è traballante non solo e soprattutto da un punto di vista storico ma anche economico.
In short, as we see New Alexio's thesis is shaky not only and especially from a historical point of view but also from an economic point of view.
Per ultimo andiamo a validare la mia tesi originaria cioè secondo cui l'unificazione del debito pubblico degli stati preunitari fu tutta a svantaggio del meridione e che questa comportò anche una bassa crescita economica negli anni postunitari.
||||||||original||||||||||||||||||||||||||||
Finally, let us go on to validate my original thesis, namely, that the unification of the public debt of the preunification states was all to the disadvantage of the South and that this also resulted in low economic growth in the postunification years.
C'è del vero c'è del falso vediamo di nuovo come stavano le cose all'interno del contesto italiano in quegli anni.
||||||||||||||||||those|
There is some true there is some false let's see again how things were within the Italian context in those years.
Abbiamo generalizzato come da una parte c'era il regno sabaudo con un alto debito pubblico con una quota importante di investitori stranieri e dall'altra parte un regno borbonico con un basso debito pubblico.
We generalized how on the one hand there was the Savoy kingdom with a high public debt with a large share of foreign investors and on the other hand a Bourbon kingdom with a low public debt.
A quel punto nel 1861 il birre Vittorio Emanuele II aveva la possibilità o di proseguire a mantenere i debiti degli stati preunitari oppure stralciare tutti i debiti e ricominciare da zero.
|||||king|||||||||||||||||||||||||
At that point in 1861 birre Victor Emmanuel II had the option of either continuing to maintain the debts of the preunification states or writing off all debts and starting from scratch.
Peccato che la seconda opzione era praticamente impercorribile infatti se avessimo veramente girato le spalle ai nostri vecchi investitori non ci sarebbe stato nessun altro investitore a darci i soldi.
||||option|||impassable|||had||turned||backs||our|old||||||||investors||||
Too bad the second option was practically impractical in fact if we had really turned our backs on our old investors there would have been no other investors to give us the money.
Dal punto di vista straniero e estero ci saremmo giocati la nostra credibilità mentre da un piano interno la nostra economia era troppo sottosviluppata per avere un numero sufficiente di investitori a supportare la politica economica del nuovo regno d'Italia.
||||foreign||foreign||would have|have risked|||credibility||||internal|internal|||economy|||underdeveloped||||||||||||||||
From a foreign and foreign perspective we would have gambled away our credibility while from a domestic perspective our economy was too underdeveloped to have enough investors to support the economic policy of the new kingdom of Italy.
Quindi la scelta era quasi obbligata a continuare a sostenere gli investitori e il debito pubblico degli stati preunitari.
||choice|||obligatory|||||||||||||
So the choice was almost forced to continue supporting investors and the public debt of the preunitary states.
Ma non c'erano alternative. Inoltre la tesi secondo cui questa unificazione del debito pubblico è stata un'ingiustizia addirittura nei confronti delle regioni meridionali è piuttosto bizzarra.
|||alternatives||||||||||||been|an injustice|even||regard|||southern|||bizarre
But there was no alternative. Moreover, the argument that this unification of public debt was an injustice even to the southern regions is rather bizarre.
Infatti se andiamo a vedere la composizione del debito pubblico tramandato dagli stati preunitari addirittura l'80% del debito pubblico del nuovo regno d'Italia proveniva dal regno sabaudo e dal regno borbonico con una composizione pari a 2 terzi regno sabaudo e 1 terzo regno borbonico.
|if|||||composition||||inherited|||||||||||||came from|||||||||||||two-thirds||||||
In fact if we go to look at the composition of the public debt handed down from the pre-unification states even 80 percent of the public debt of the new kingdom of Italy came from the Savoy kingdom and the Bourbon kingdom with a composition of 2 thirds Savoy kingdom and 1 third Bourbon kingdom.
Ma noi come sappiamo gli stati preunitari non erano solo due ma ben cinque. Quindi se c'è stata un'ingiustizia per quanto riguarda l'unificazione del debito pubblico c'è stata da parte degli altri tre stati preunitari nei confronti degli altri due stati preunitari più grandi.
||||||||||||||||||an injustice|||||||||||||||||||||||||
But we as we know the pre-unitary states were not just two but as many as five. So if there was any injustice as far as the unification of the public debt was concerned, there was an injustice on the part of the other three pre-unitary states against the other two larger pre-unitary states.
Come vediamo gli altri tre stati preunitari tra cui ad esempio lo stato pontificio, quello toscano e quello lombardo veneto negli anni hanno avuto una crescita economica piuttosto soddisfacente. Altro fatto che ci evidenzia come effettivamente questa unificazione del debito pubblico non ha avuto poi così tanto impatto per la crescita economica delle regioni meridionali.
||||||||||||||||||Lombard||||||||||satisfactory|||||highlight||||||||||||||impact|||||||
As we see the other three pre-unification states including, for example, the Papal State, the Tuscan State, and the Lombardy-Veneto State over the years had rather satisfactory economic growth. Another fact that shows us that indeed this unification of the public debt did not have that much impact for the economic growth of the southern regions.
Inoltre come vi accennavo anche prima gli investimenti che sono stati fatti da parte del regno d'italia nei confronti del sud sono stati piuttosto ingenti. Ad esempio si è cercato soprattutto di costruire un'infrastruttura ferroviaria soddisfacente e inoltre si sono recuperati altri gap non economici ma sociali come ad esempio livelli di istruzione, analfabetismo e tanti altri indicatori che nelle regioni meridionali dopo l'unificazione sono migliorati a livello di unificazione.
|||mentioned|||||||||||||||regard||||||significant||||||||||||||||addressed||||||social|||||||illiteracy||||indicators||||||||improved||||
In addition as I mentioned to you also earlier the investments that were made by the kingdom of Italy towards the south were quite substantial. For example, efforts were made above all to build a satisfactory railway infrastructure, and in addition other gaps were made up, not economic but social gaps such as levels of education, illiteracy and many other indicators that improved in the southern regions after unification.
Quindi sostenere che questo trasferimento di risorse dal sud al nord abbia avuto un grande impatto sul sottosviluppo delle regioni meridionali nei primi anni dell'unificazione è una tesi falsa.
|argue|||transfer|||||||||||impact||underdevelopment|||||||||||
So to claim that this transfer of resources from the south to the north had a great impact on the underdevelopment of southern regions in the early years of unification is a false thesis.
Tra l'altro tutti questi discorsi e l'assurdità di alcune tesi possono essere anche applicate nel contesto oggi. Chi di noi non vorrebbe unificazione dei debiti pubblici a livello europeo? Perché ovviamente sarebbe un vantaggio per l'italia in quanto ha un debito pubblico molto più alto rispetto agli altri stati europei mentre gli altri stati europei sono piuttosto dubbiosi in questo senso.
||||||the absurdity|||||||applied|||||||||||||||European|||||||||||||||||||||European||||||||doubtful|||
By the way, all this talk and the absurdity of some theses can also be applied in the context today. Who among us would not want unification of public debts at the European level? Because obviously it would be an advantage for Italy as it has a much higher public debt than other European states while the other European states are rather dubious about this.
Al contrario tutto ciò sarebbe dovuto avvenire nella questione meridionale, il nord e il sud. Il sud è stata un'ingiustizia che il nord ne ha approfittato mentre poi in Europa tutta questa ingiustizia non vale più.
|||||||||||||||||||||||it||taken advantage of|||||||injustice|||
On the contrary all this should have happened in the southern question, the north and the south. The south was an injustice that the north took advantage of while then in Europe all this injustice no longer applies.
Insomma ragionamenti per convenienza se vogliamo, tra l'altro ragionamenti che sono falsi come ho cercato di dimostrarvi in questo video. Spero di avervi dato un quadro generale in quegli anni per quanto riguarda soprattutto le finanze pubbliche di alcune dinamiche e di alcune tesi piuttosto sciocche diciamo così.
|arguments||convenience||||||||false|||||demonstrate||||||||||||those|||||||||||dynamics||||||silly||
In short reasoning for convenience if you will, by the way reasoning that is false as I tried to show you in this video. I hope I have given you a general picture in those years as far as especially public finance is concerned of some dynamics and some rather silly theses let's say.
Niente spero di avervi interessato, vi ringrazio gli abbonati per sostenere questo progetto di divulgazione economica e ci vediamo al prossimo video. Alla prossima!
||||||||subscribers||||||dissemination|||||||||
Nothing I hope I have interested you, thank you subscribers for supporting this economic outreach project and see you in the next video. See you next time!
Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS
||subtitles||revision||care||QTSS
Author of subtitles and review by QTSS