Il VERO PROBLEMA dell'Italia
the|TRUE|PROBLEM|of Italy
Italiens WIRKLICHES PROBLEM
El PROBLEMA REAL de Italia
Le VRAI PROBLÈME de l'Italie
イタリアの本当の問題
het echte probleem van Italië
O verdadeiro problema da Itália
Настоящая проблема Италии
Italiens VERKLIGA PROBLEM
意大利的真正问题
The REAL PROBLEM of Italy
Ah, finalmente un po' di azione qui su Whatsapp Economy.
Ah|finally|a|little|of|action|here|on|WhatsApp|Economy
|||||||||Economía
Ah, finally a bit of action here on Whatsapp Economy.
Quelli che abbiamo appena visto sono due tizi che stanno giocando al Chicken Game.
those|who|we have|just|seen|they are|two|guys|who|they are|playing|at the|Chicken|Game
|||||||tipos|||||Juego del Pollo|
Was wir gerade gesehen haben, sind zwei Typen, die das Chicken Game spielen.
Los que acabamos de ver son dos tipos que están jugando al Chicken Game.
Those we just saw are two guys playing the Chicken Game.
In pratica vanno a tovaletta verso un burrone e vedono chi scappa per ultimo dall'auto.
In|practice|they go|to|to the small table|towards|a|cliff|and|they see|who|escapes|for|last|from the car
||||la tovaletta|||barranco||||escapa|||
In der Praxis gehen sie zur Toilette in Richtung einer Schlucht und schauen, wer als Letzter aus dem Auto entkommt.
En realidad, van hacia un barranco y ven quién se escapa al último del coche.
Basically, they are heading towards a cliff and see who escapes from the car last.
Lo scopo?
the|purpose
¿El objetivo?
The purpose?
Decretare il più coraggioso tra i due.
to declare|the|most|brave|between|the|two
To declare the bravest of the two.
Andiamo a troppi.
we go|to|too many
We are going to too many.
E qui sopra imp maneura un c possa dar sentenza.
and|here|above|imp|maneuver|a|which|can|to give|sentence
And here above, it can give a sentence.
Anzi, è uno degli argomenti più complessi dell'economia, ma è anche altrettanto affascinante.
on the contrary|it is|one|of the|topics|more|complex|of economics|but|it is|also||fascinating
In fact, it is one of the most complex topics in economics, but it is also equally fascinating.
E questa materia studia praticamente i comportamenti tra due o più giocatori che interagiscono tra di loro.
and|this|subject|studies|practically|the|behaviors|between|two|or|more|players|who|interact|among|of|them
And this subject practically studies the behaviors between two or more players who interact with each other.
La situazione di prima, quella dei due bambini, la teoria dei giochi la definisce come una guerra d'attrito.
the|situation|of|before|that|of the|two|children|the|theory||||defines|as|a|war|of attrition
The previous situation, that of the two children, is defined by game theory as a war of attrition.
Per vincere la guerra ogni giocatore deve persistere, tenere duro, avere pazienza, non abbandonare il campo di battaglia.
to|win|the|war|each|player|must|persist|to hold|tough|to have|patience|not|to abandon|the|field|of|battle
To win the war, each player must persist, hold on, be patient, and not abandon the battlefield.
Però l'economia ci dice anche che più i giocatori persistono e più il valore del premio diminuisce,
but|economics|to us|it says|also|that|the more|the|players|they persist|and|||value|of the|prize|decreases
But the economy also tells us that the more players persist, the more the value of the prize decreases,
perché il tempo è denaro.
because|the|time|it is|money
because time is money.
In pratica si crea un circolo vizioso di attesa, persistenza e diminuzione del valore del premio alla fine della guerra.
In|practice|one|creates|a|circle|vicious|of|waiting|persistence|and|decrease|of the|value||prize|at the|end|of the|war
In practice, a vicious circle of waiting, persistence, and decrease in the value of the prize at the end of the war is created.
Per caso vi ricorda qualcosa questo esempio?
by|chance|to you|does it remind|something|this|example
Does this example remind you of something?
Sì, sono proprio i due ragazzi dell'intro che giocano al gioco del pollo.
yes|I am|just|the|two|boys|of the intro|who|they play|to the|game|of the|chicken
Yes, it's really the two guys from the intro who are playing the chicken game.
Per vincere devono aspettare il più possibile ad abbandonare l'auto,
to|win|they must|wait|the|more|possible|to|abandon|
To win, they have to wait as long as possible to abandon the car,
anzi, devono accelerare ancora di più, ma più accelerano e più il burrone si avvicina,
on the contrary|they must|to accelerate|more|of|more|||they accelerate|and|||chasm|it|approaches
in fact, they have to accelerate even more, but the more they accelerate, the closer the cliff gets,
rendendo il premio del più figo dell'anno meno figo.
making|the|award|of the|most|cool|of the year|less|
making the prize for the coolest of the year less cool.
Quindi abbiamo capito che il chicken game è una guerra d'attrito,
so|we have|understood|that|the|chicken|game|it is|a|war|of attrition
So we understood that the chicken game is a war of attrition,
e anzi l'economia ci dice anche che fare i fighi in mezzo alla strada con le auto
and|rather|economy|to us|says|also|that|to do|the|cool people|in|middle|to the|street|with|the|cars
and in fact the economy also tells us that acting cool in the middle of the street with cars
equivale a essere dei bambini di due anni.
it is equivalent|to|to be|of the|children|of|two|years
is equivalent to being two-year-old children.
Ok, ma come si può concludere questo gioco?
Okay|but|how|one|can|to conclude|this|game
Okay, but how can this game be concluded?
Beh, così.
Well|like this
Well, like this.
Hai atteso così tanto che il valore del premio non vale un'altra attesa e ti ritiri dal gioco,
you have|waited|so|much|that|the|value|of the|prize|not|worth||wait|and|you|withdraw|from|game
You waited so long that the value of the prize is not worth another wait and you withdraw from the game,
e l'altro giocatore vince.
and|the other|player|wins
and the other player wins.
Oppure così.
or|like this
Or like this.
Sei stato più persistente dell'altro e hai ottenuto il tuo premio Braveheart.
you are|have been|more|persistent|than the other||you have|obtained|the|your|prize|Braveheart
You have been more persistent than the other and you have earned your Braveheart award.
Peccato solo che non potrai vantartene al bar.
too bad|only|that|not|you will be able to|to brag about it|at the|bar
It's a pity that you won't be able to brag about it at the bar.
Questo chicken game ovviamente non l'ho citato a caso, perché infatti può spiegare molto bene
this|chicken|game|obviously|not|I have it|mentioned|at|case|because|indeed|can|to explain|very|well
I didn't mention this chicken game by chance, because it can actually explain very well
molte dinamiche politiche e quindi anche decisioni politiche ed economiche all'interno di un paese.
many|political dynamics|political|and|therefore|also|decisions|||economic|within|of|a|country
many political dynamics and therefore also political and economic decisions within a country.
Vediamo come.
let's see|how
Let's see how.
Loro due, nel nostro caso, non sono gli stereotipi del ragazzo figo degli anni 50.
they|two|in the|our|case|not|they are|the|stereotypes|of the|boy|cool|of the|years
The two of them, in our case, are not the stereotypes of the cool guy from the 50s.
In realtà per noi sono i partiti politici.
In|reality|for|us|they are|the|parties|political
In reality, for us, they are the political parties.
Il premio non è decretare chi è il più coraggioso, ma chi andrà al governo.
the|prize|not|it is|to decree|who|it is|the|most|brave|but|who|will go|to the|government
The prize is not to declare who is the bravest, but who will go to government.
La strategia di entrambi per vincere il premio sarà di scegliere il premio
the|strategy|of|both|to|to win|the|prize|will be|to|to choose||
The strategy of both to win the prize will be to choose the prize.
Beh, alla fine la soluzione è più semplice, no?
Well|at the|end|the|solution|it is|more|simple|right
Well, in the end the solution is simpler, isn't it?
Perché non adottarla?
why|not|adopt it
Why not adopt it?
Il burrone in questo caso è il default del paese.
the|ravine|in|this|case|it is|the|default|of the|country
The cliff in this case is the country's default.
Si sa, le risorse in economia non sono illimitate e ad ogni mancia elettorale
it means 'one'|he knows|the|resources|in|economics|not|they are|unlimited||at|every|tip|electoral
It is known that resources in the economy are not unlimited and with every electoral tip.
il paese si avvicina sempre di più all'insostenibilità economica.
the|country|it|approaches|always|of|more|to unsustainability|economic
The country gets closer and closer to economic unsustainability.
In pratica il burrone si avvicina.
In|practice|the|ravine|it|approaches
In practice, the cliff is approaching.
E in questo caso invece come si può concludere questo gioco?
And|in|this|case|instead|how|one|can|to conclude|this|game
And in this case, how can this game be concluded?
Beh, anche qui due opzioni.
Well|also|here|two|options
Well, here are two options.
O uno dei due partiti diventa responsabile e smette di votare.
or|one|of the|two|parties|becomes|responsible|and|stops|to|to vote
Either one of the two parties becomes responsible and stops voting.
O lo scelta il governo.
or|the|choice|the|government
Or the government makes the choice.
O uno dei due partiti diventa responsabile e smette di minare la sostenibilità economica del paese.
or|one|of the|two|parties|becomes|responsible|and|stops|to|undermine|the|sustainability|economic|of the|country
Or one of the two parties becomes responsible and stops undermining the economic sustainability of the country.
Oppure i due partiti non cambiano strategia, le risorse economiche finiscono e cadono giù nel burrone,
or|the|two|parties|not|they change|strategy|the|resources|economic|they end|and|they fall|down|in the|chasm
Or the two parties do not change strategy, the economic resources run out and fall down into the abyss,
mandando in default il paese.
sending|in|default|the|country
sending the country into default.
Ok, se è tutto chiaro e abbiamo capito come funziona il giochino,
Okay|if|it is|everything|clear|and|we have|understood|how|it works|the|game
Okay, if everything is clear and we understand how the game works,
difficilmente la prima conclusione del gioco potrà mai avvenire.
hardly|the|first|conclusion|of the|game|it will be able to|ever|to happen
it is unlikely that the first conclusion of the game will ever happen.
Praticamente il partito che diventa responsabile rinuncia a dare mance elettorali
practically|the|party|that|becomes|responsible|renounces|to|to give|tips|electoral
Basically, the party that becomes responsible gives up on providing electoral handouts.
e quindi rinuncia ad andare al governo.
and|therefore|he renounces|to|to go|to the|government
And thus gives up on going to government.
Però i partiti sono fatti apposta per quello, andare al governo.
but|the|parties|they are|made|intentionally|for|that|to go|to the|government
However, parties are made for that, to go to government.
Quindi la prima opzione io la escluderei.
so|the|first|option|I|it|would exclude
So I would exclude the first option.
Quindi la seconda opzione è la più probabile.
so|the|second|option|it is|the|more|likely
So the second option is the most likely.
Default del paese, o almeno andarci così vicino da indurre i due partiti a smettere di giocare al gioco del pollo.
default|of the|country|or|at least|to go there|so|close|to|to induce|the|two|parties|to|to stop|to|to play|at the|game|of the|chicken
Default of the country, or at least getting so close to it that it forces the two parties to stop playing chicken.
Abbiamo finalmente capito la teoria.
we have|finally|understood|the|theory
We have finally understood the theory.
Cos'è successo in pratica?
what is it|happened|in|practice
What happened in practice?
Beh, prendiamo un paese a caso, tipo l'Italia.
Well|let's take|a|country|at|case|type|Italy
Well, let's take a random country, like Italy.
Tra gli anni 50 e 60 i nostri partiti politici hanno praticamente costruito la nostra auto.
Between|the|years|and|the|our|parties|political|they have|practically|built|the|our|car
Between the 1950s and 60s, our political parties practically built our car.
Avete mai sentito parlare di miracolo economico italiano?
do you have|ever|heard|to talk|about|miracle|economic|Italian
Have you ever heard of the Italian economic miracle?
Con manodopera a basso costo e apertura dei mercati europei,
with|labor|at|low|cost|and|open|of the|markets|European
With low-cost labor and the opening of European markets,
le imprese hanno potuto usare nuove tecnologie da applicare ai processi produttivi,
the|companies|they have|been able to|to use|new|technologies|to|to apply|to the|processes|productive
companies have been able to use new technologies to apply to production processes,
ma anche di esportare all'estero i prodotti costruiti in Italia.
but|also|to|to export|abroad|the|products|built|in|Italy
but also to export products made in Italy abroad.
In 5-6 anni il bel paese riesce a diventare da paese agricolo a paese industrializzato.
In|years|the|beautiful|country|manages|to|to become|from|country|agricultural|to|country|industrialized
In 5-6 years, the beautiful country manages to transform from an agricultural country to an industrialized country.
Un po' come la Cina negli anni 2000.
one|bit|like|the|China|in the|years
A bit like China in the 2000s.
Dalla metà degli anni 60 però la crescita economica diminuisce.
from|mid|of the|years|but||growth|economic|decreases
However, since the mid-1960s, economic growth has decreased.
La congiuntura internazionale non è più favorevole come prima e la rivoluzione industriale perde slancio.
the|conjuncture|international|not|it is|more|favorable|as|before|and|the|revolution|industrial|loses|momentum
The international situation is no longer as favorable as before, and the industrial revolution is losing momentum.
Il patto sociale tra stato e cittadini si incrina.
the|agreement|social|between|state|and|citizens|it|cracks
The social pact between the state and citizens is cracking.
La via per la crescita economica non è più scontata come prima.
the|way|for|the|growth|economic|not|it is|more|taken for granted|as|before
The path to economic growth is no longer taken for granted as it was before.
Se ci fate caso io ho citato due periodi storici ben precisi,
if|you|you do|case|I|I have|cited|two|periods|historical|well|precise
If you pay attention, I mentioned two very specific historical periods,
cioè tra la fine degli anni 50 e gli inizi degli anni 60 e dagli anni 65 in poi.
that is|between|the|end|of the|years|and|the|beginnings||||from the||in|then
namely between the late 1950s and the early 1960s and from 1965 onwards.
Il primo con una rivoluzione industriale che l'Italia non aveva mai visto prima,
the|first|with|a|revolution|industrial|that||not|had|ever|seen|before
The first with an industrial revolution that Italy had never seen before,
il secondo con una decrescita economica che stava iniziando il suo corso.
the|second|with|a|economic decline|economic|that|it was|starting|the|its|course
the second with an economic decline that was beginning its course.
E non a caso questa contrapposizione così lampante di crescita economica
and|not|at|case|this|opposition|so|blatant|of|growth|economic
And not by chance this glaring contrast of economic growth
è esplicitata bene nei titoli di questi due libri di storia economica italiana,
it is|explicitly stated|well|in the|titles|of|these|two|books|of|history|economic|Italian
is well expressed in the titles of these two books on Italian economic history,
cioè Ascesa e Deglino e La rincorsa frenata,
that is|Ascension|and|Deglino||The|run-up|braked
namely Ascent and Decline and The Braked Race,
che già il titolo testimonia proprio come questa crescita economica italiana
that|already|the|title|testifies|exactly|how|this|growth|economic|Italian
which the title itself testifies to just how this Italian economic growth
che tanto si racconta così florida dagli anni 60 fino agli anni 90 in realtà è durata veramente poco.
that|much|one|it tells|like this|Florida|from the|years|until|||in|reality|it is|lasted|really|short
which is often said to have flourished from the 60s to the 90s actually lasted very little.
Quindi si iniziano a cercare scorciatoie per la crescita economica
so|one|they start|to|to search|shortcuts|for|the|growth|economic
So shortcuts for economic growth begin to be sought.
che ovviamente vengono trovate e utilizzate.
that|obviously|they are|found|and|used
which are obviously found and used.
Dagli anni 70 in poi i partiti al governo e l'opposizione vanno al volante dell'auto appena costruita
from the|years|in|then|the|parties|at the|government|and|the opposition|they go|to the|steering wheel|of the car|just|built
From the 70s onwards, the parties in government and the opposition take the wheel of the newly built car.
e iniziano questa corsa verso il burrone.
and|they start|this|race|towards|the|cliff
and they start this race towards the cliff.
La direzione sbagliata era alimentata da prepensionamenti,
the|direction|wrong|it was|driven|by|early retirements
The wrong direction was fueled by early retirements,
assunzioni pubbliche di massa, politiche monetarie non troppo lungimiranti
hirings|public|of|mass|policies|monetary|not|too|far-sighted
mass public hiring, not very forward-looking monetary policies
e anche in generale anche politiche economiche non troppo pensate e ragionate per il lungo periodo.
and|also|in|general||policies|economic|not|too|thought||reasoned|for|the|long|period
and also, in general, economic policies that were not very well thought out and reasoned for the long term.
Insomma per riassumere, la politica economica era sostanzialmente costituita da mance elettorali
in short|by|to summarize|the|politics|economic|it was|essentially|constituted|by|tips|electoral
In short, to summarize, the economic policy was essentially made up of electoral handouts.
che ogni governo che ha messo piede nel Parlamento ha fornito ai propri cittadini.
that|every|government|that|has|put|foot|in the|Parliament|has|provided|to the|own|citizens
Every government that has stepped into Parliament has provided these to its citizens.
E senza stare qui a riassumere 40 anni di storia economica italiana
and|without|to stay|here|to|to summarize|years|of|history|economic|Italian
And without going into a summary of 40 years of Italian economic history,
andiamo direttamente al sodo.
let's go|directly|to the|point
let's get straight to the point.
Come è andato a finire il chicken game italiano?
how|it is|gone|to|finish|the|chicken|game|Italian
How did the Italian chicken game end?
2008. Burrone.
Gully
2008. Abyss.
Beh in realtà non proprio, ci siamo andati molto vicini
Well|in|reality|not|exactly|we|we are|gone|very|close
Well, actually not quite, we came very close.
e in realtà la crisi non ha fatto responsabilizzare i partiti che stavano al governo e all'opposizione fino ad allora.
and|in|reality|the|crisis|not|has|done|to hold accountable|the|parties|that|they were|at the|government|||until|to|then
And in reality, the crisis did not make the parties in government and in opposition responsible until then.
Bensì li ha semplicemente tolti di mezzo temporaneamente.
but rather|them|he has|simply|removed|of|middle|temporarily
Rather, he simply removed them temporarily.
E per l'opinione pubblica invece chi ha avuto le colpe per il disastro quasi raggiunto?
and|for|the opinion|public|instead|who|has|had|the|blames|for|the|disaster|almost|reached
And for public opinion, who is to blame for the disaster that was almost reached?
Meglio la moneta che c'era prima ovviamente.
better|the|currency|than|there was|before|obviously
Obviously, the currency that was there before is better.
Io vedo tanta sofferenza, secondo me lei ha risposto più agli interessi finanziari che al popolo italiano
I|I see|so much|suffering|according to|me|she|has|responded|more|to the|interests|financial|than|to the|people|Italian
I see a lot of suffering; in my opinion, she responded more to financial interests than to the Italian people.
e questo io da cittadino non glielo posso perdonare.
and|this|I|as|citizen|not|to him it|I can|to forgive
and as a citizen, I cannot forgive him for that.
Se le dico Fornero cosa le viene in mente?
if|to her|I say|Fornero|what|to her|comes|to|mind
If I say Fornero, what comes to your mind?
Nulla ma sarei, a me non ha fatto niente ma ha rovinato tutti.
nothing|but|I would be|to|me|not|he has|done|nothing|but|he has|ruined|everyone
Nothing, but to me, she did nothing, but she ruined everyone.
Ed è proprio questo il punto, la favola non ci racconta che sono stati i partiti ad andare verso il burrone.
and|it is|exactly|this|the|point|the|fable|not|to us|it tells|that|they are|they have been|the|parties|to|to go|towards|the|cliff
And this is precisely the point, the fairy tale does not tell us that it was the parties that went towards the abyss.
E la morale per gli italiani qual è stata?
and|the|moral|for|the|Italians|what|it is|has been
And what has been the moral for Italians?
È stata che il chicken game non fa male, anzi stavamo andando nella giusta direzione.
it is|she has been|that|the|chicken|game|not|it does|bad|on the contrary|we were|going|in the|right|direction
It has been that the chicken game doesn't hurt, in fact we were going in the right direction.
E sapete com'è l'economia no?
And|you know|how it is|the economy|right
And you know how the economy is, right?
Euro, complotti, BCE, Soros, speculatori, tutti esclusivamente contro l'Italia.
Euro|conspiracies|ECB|Soros|speculators|everyone|exclusively|against|Italy
Euro, conspiracies, ECB, Soros, speculators, all exclusively against Italy.
È il burrone che è venuto verso di noi.
it is|the|ravine|that|it is|come|towards|of|us
It is the ravine that has come towards us.
Così tolto il governo tecnico che ha cercato di mettere delle pezze a una situazione già compromessa
so|removed|the|government|technical|who|has|tried|to|to put|some|patches|in|a|situation|already|compromised
So, the technical government that tried to patch up an already compromised situation has been removed.
alcune volte sbagliando e alcune volte facendo del bene
some|times|making mistakes|and|||doing|of the|good
Sometimes making mistakes and sometimes doing good.
è ripartito di nuovo il giochino del pollo.
it is|started again|of|new|the|game|of the|chicken
The chicken game has started again.
Problema del debito pubblico?
problem|of the|debt|public
Public debt problem?
Diamo 80 euro alle persone, chi lo sa magari potremo tornare a crescere, incrociamo le dita.
we give|euros|to the|people|who|it|knows|maybe|we can|to return|to|to grow|let's cross|the|fingers
Let's give 80 euros to people, who knows, maybe we can grow again, fingers crossed.
Problemi all'interno del mondo dell'educazione?
problems|inside|of the|world|
Problems within the education system?
Assumiamo più professori.
let's hire|more|teachers
Let's hire more teachers.
Problemi all'interno del mercato del lavoro?
problems|inside|of the|market|of the|work
Problems within the labor market?
Diamo più soldi ai disoccupati.
let's give|more|money|to the|unemployed
Let's give more money to the unemployed.
Abbiamo un problema di spesa pensionistica che è la seconda più alta d'Europa?
we have|a|problem|of|spending|pension|which|it is|the|second|more|high|
Do we have a pension spending problem that is the second highest in Europe?
Quota 100!
Quota
Quota 100!
E riassumendo, abbiamo avuto per 40 anni politici che hanno giocato al chicken game
and|to summarize|we have|had|for|years|politicians|who|they have|played|at the|chicken|game
And to summarize, we had politicians playing chicken game for 40 years.
e abbiamo quasi rischiato di cadere dal burrone nel 2008.
and|we have|almost|risked|to|to fall|from the|cliff|in the
And we almost risked falling off the cliff in 2008.
Ma da questa situazione nessuno si è colpevolizzato, nessuno si è assunto le proprie responsabilità.
but|from|this|situation|nobody|oneself|he is|blamed||||taken|the|own|responsibilities
But from this situation, no one blamed themselves, no one took responsibility.
E così subito dopo abbiamo ricominciato a giocare al chicken game,
and|so|immediately|after|we have|started again|to|to play|the|chicken|game
And so right after that, we started playing chicken game again,
convincendoci che alla fine non sarebbe accaduto nulla di grave,
convincing ourselves|that|at the|end|not|it would be|happened|nothing|of|serious
convincing ourselves that in the end nothing serious would happen,
che l'andazzo non sarà dannoso e anzi se mai dovrà esserlo magari sarà colpa di quelli più in alto.
that|the trend|not|it will be|harmful|and|on the contrary|if|ever|it will have to|to be|perhaps|it will be|blame|of|those|more|up|high
that the trend will not be harmful and indeed if it ever is, it will perhaps be the fault of those higher up.
Capito il contesto, arriviamo alla mia proposta.
understood|the|context|let's arrive|to the|my|proposal
Having understood the context, let's get to my proposal.
Ovviamente non dobbiamo continuare questa guerra d'attrito, anzi la dobbiamo accelerare.
obviously|not|we must|to continue|this|war|of attrition|rather|the|we must|to accelerate
Obviously, we should not continue this war of attrition; rather, we should accelerate it.
Vogliamo i mini bot? Facciamo i mini bot!
we want|the|mini|bots|let's make|the|mini|bots
Do we want mini bots? Let's make mini bots!
Vogliamo un reddito minimo di 9 euro l'ora? Perché non farlo di 19 euro l'ora?
we want|a|income|minimum|of|euros||Why|not|do it|of|euros|
Do we want a minimum wage of 9 euros an hour? Why not make it 19 euros an hour?
Quota 100? Perché non fare quota 50?
Quota|Why|not|to do|quota
Quota 100? Why not make it quota 50?
Siamo convinti che il problema è l'Europa? Usciamo dall'Unione Europea!
we are|convinced|that|the|problem|it is|Europe|let's leave||European
Are we convinced that the problem is Europe? Let's leave the European Union!
Insomma, partiti politici e cittadini non devono avere più scuse,
in short|parties|politicians|and|citizens|not|they must|to have|more|excuses
In short, political parties and citizens should no longer have excuses,
perché molto spesso sembra che l'Italia non sia responsabile
because|very|often|it seems|that|Italy|not|it is|responsible
because very often it seems that Italy is not responsible
e in questi casi l'economia ha un nome per questa situazione e cioè azzardo morale.
and|in|these|cases|economics|has|a|name|for|this|situation||that is|risk|moral
and in these cases the economy has a name for this situation, which is moral hazard.
I nostri eroi si comportano in questo modo perché pensano che non ci siano conseguenze da pagare,
the|our|heroes|they|they behave|in|this|way|because|they think|that|not|there|there are|consequences|to|to pay
Our heroes behave this way because they think there are no consequences to pay,
che praticamente il burrone non esista, ma questo azzardo morale ci dice anche che
that|practically|the|ravine|not|exists|but|this|hazard|moral|to us|says|also|that
that practically the ravine does not exist, but this moral hazard also tells us that
se loro percepissero il problema si comporterebbero in modo diverso.
if|they||the|problem|they||in|way|different
if they perceived the problem, they would behave differently.
Ed è proprio tutto qui il punto del mio discorso.
And|it is|exactly|everything|here|the|point|of the|my|speech
And this is precisely the point of my speech.
Bisogna sfasciare il paese, il prima possibile, perché come abbiamo visto prima
We need to dismantle the country as soon as possible, because as we saw earlier
più si aspetta e più i danni aumentano, quindi questa soluzione così drastica
more|one|waits|and||the|damages|increase|so|this|solution|so|drastic
the longer we wait, the greater the damage increases, so this drastic solution
deve avvenire il prima possibile.
it must|to happen|the|earliest|possible
must happen as soon as possible.
Cosa ancora più importante, i partiti politici devono rimanere al comando
What|even|more|important|the|parties|political|must|to remain|at the|command
Even more importantly, political parties must remain in charge
anche durante il tracollo, in modo che si assumano le proprie colpe
also|during|the|collapse|in|way|that|they|they take on|the|own|blame
even during the collapse, so that they take responsibility for their actions.
e diventano finalmente i responsabili.
and|they become|finally|the|responsible
and finally become the responsible ones.
E per ultimo ai cittadini bisogna raccontare la realtà con fatti e dati
and|for|last|to the|citizens|it is necessary|to tell|the|reality|with|facts|and|data
And lastly, the citizens need to be told the reality with facts and data
e non con favole o con plotti vari.
and|not|with|fables|or||plots|various
and not with fairy tales or various plots.
Alla fine la mia è una proposta win-win, se i minibot funzionano e fanno tornare a crescere il paese
At the|end|the|my|it is|a|proposal|||if|the|minibots|they work|and|they make|to return|to|to grow|the|country
In the end, mine is a win-win proposal, if the minibots work and help the country grow again.
allora benvengano, se non funzionano, beh, facciamo altre politiche economiche come i minibot
then|welcome|if|not|they work|well|let's do|other|policies|economic|like|the|minibots
then let them come, if they don't work, well, let's implement other economic policies like minibots
e sfasciamo questo paese, almeno ci sarà una minima possibilità di risollevarsi.
and|let's smash|this|country|at least|us|there will be|a|minimal|possibility|to|to recover
and let's wreck this country, at least there will be a minimal chance of recovering.
Forse è solo in questo modo che l'Italia smetterà di giocare al chicken game
maybe|it is|only|in|this|way|that|Italy|will stop|to|to play|at the|chicken|game
Maybe it's only in this way that Italy will stop playing the chicken game
e magari sarà la volta buona per tornare a crescere e costruire un paese
and|maybe|it will be|the|turn|good|to|to return|to|to grow|and|to build|a|country
and perhaps this will be the right time to grow back and build a country
per cui si è orgogliosi di rimanere a vivere e a contribuire alla propria crescita.
for|which|one|it is|proud|to|to stay|to|to live|and|to|to contribute|to the|own|growth
for which one is proud to continue living and contributing to their own growth.
E così siamo arrivati alla fine.
and|so|we are|arrived|at the|end
And so we have come to the end.
Io sono molto curioso di sapere la vostra opinione dopo aver visto questo video.
I|am|very|curious|to|know|the|your|opinion|after|having|seen|this|video
I am very curious to know your opinion after watching this video.
Inutile dire che c'era molta provocazione all'interno di questo contenuto
useless|to say|that|there was|much|provocation|inside|of|this|content
Needless to say, there was a lot of provocation within this content.
però era giusto secondo me inserirla per far rendere meglio l'idea
but|it was|right|according to|me|to insert it|to|to make|to render|better|
but I thought it was right to include it to better convey the idea
dei problemi che abbiamo all'interno di questo paese.
of the|problems|that|we have|inside|of|this|country
of the problems we have within this country.
E niente, aspetto con ansia i vostri commenti
and|nothing|I wait|with|anxiety|the|your|comments
And nothing, I eagerly await your comments
ovviamente in maniera molto civile se possibile, molto pagata ed educata
obviously|in|way|very|civil|if|possible||paid|and|educated
obviously in a very civil manner if possible, very composed and polite.
senza insultare nessuno e ci vediamo al prossimo video.
without|to insult|anyone|and|we|we see|at the|next|video
without insulting anyone and see you in the next video.
Ciao!
Hello
Hello!
Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Author|of the|subtitles|and|revision|by|care|of|QTSS
Subtitle author and review by QTSS
SENT_CWT:ANo5RJzT=6.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.25
en:ANo5RJzT
openai.2025-02-07
ai_request(all=204 err=0.00%) translation(all=163 err=0.00%) cwt(all=1708 err=3.81%)