10 momenti di arte rinascimentale - YouTube
10 Momente der Renaissance-Kunst - YouTube
10 moments of Renaissance art - YouTube
10 momentos del arte del Renacimiento - YouTube
10 momenten van renaissancekunst - YouTube
10 momentos da arte renascentista - YouTube
Questa statua è sempre stata una delle opere più ammirate di Donatello.
This statue has always been one of Donatello's most admired works.
Esta estatua siempre ha sido una de las obras más admiradas de Donatello.
Cette statue a toujours été l'une des œuvres les plus admirées de Donatello.
Raffigura il santo in una posa fiera, dotato di lineamenti delicati che
||||a|||||||
It represents the saint in a proud pose, endowed with delicate features that
Representa al santo en una pose orgullosa, dotado de rasgos delicados que
Il représente le saint dans une pose fière, dotée de traits délicats qui
trasmettono coraggio e risolutezza insieme a una tensione nervosa che lo
|||Entschlossenheit|||||||
they transmit courage and resoluteness together with a nervous tension that
transmiten coraje y resolución junto con una tensión nerviosa que
ils transmettent le courage et la détermination avec une tension nerveuse qui
rende un eroe estremamente umano. Originariamente portava una spada, una lancia e un elmo in bronzo.
makes an extremely human hero. He originally carried a sword, a spear and a bronze helmet.
hace un héroe extremadamente humano. Originalmente llevaba una espada, una lanza y un casco de bronce.
fait un héros extrêmement humain. Il portait à l'origine une épée, une lance et un casque en bronze.
Lui è una delle figure più acclamate del rinascimento. Oltre a un artista, Piero è un matematico
||||||akklamierten||||||||||
He is one of the most acclaimed figures of the Renaissance. In addition to an artist, Piero is a mathematician
Es una de las figuras más aclamadas del Renacimiento. Además de artista, Piero es matemático.
Il est l'une des figures les plus acclamées de la Renaissance. En plus d'un artiste, Piero est mathématicien
e quest'opera, insieme ad altre, raggiunge la purezza geometrica delle forme. Cristo
and this work, together with others, reaches the geometric purity of the forms. Christ
y este trabajo, junto con otros, alcanza la pureza geométrica de las formas. Cristo
et ce travail, avec d'autres, atteint la pureté géométrique des formes. Christ
è collocato al centro del dipinto, lungo un evidente asse verticale che suddivide l'opera in due parti.
it is located in the center of the painting, along an evident vertical axis which divides the work into two parts.
Se encuentra en el centro de la pintura, a lo largo de un eje vertical evidente que divide la obra en dos partes.
il est situé au centre du tableau, le long d'un axe vertical évident qui divise l'œuvre en deux parties.
Questo grande trittico dedicato all'Adorazione dei pastori fu realizzato per Tommaso Portinari, agente della potente
This large triptych dedicated to the Adoration of the shepherds was made for Tommaso Portinari, agent of the powerful
Este gran tríptico dedicado a la Adoración de los pastores fue hecho para Tommaso Portinari, agente de los poderosos.
Ce grand triptyque dédié à l'adoration des bergers a été réalisé pour Tommaso Portinari, agent des puissants
famiglia Medici a Bruges, per la sua cappella a Firenze. Il dipinto
Medici family in Bruges, for his chapel in Florence. The painting
Familia Medici en Brujas, por su capilla en Florencia. La pintura
Famille Médicis à Bruges, pour sa chapelle à Florence. La peinture
si distingue per il suo naturalismo, che caratterizza in particolare le figure
it stands out for its naturalism, which particularly characterizes the figures
destaca por su naturalismo, que caracteriza particularmente a las figuras.
il se distingue par son naturalisme, qui caractérise particulièrement les figures
dei pastori, e per l'intensità emotiva. Ebbe una grande influenza sui pittori fiorentini.
of the shepherds, and for the emotional intensity. It had a great influence on Florentine painters.
de los pastores, y por la intensidad emocional. Tuvo una gran influencia en los pintores florentinos.
des bergers, et pour l'intensité émotionnelle. Il a eu une grande influence sur les peintres florentins.
Capolavoro della scuola provenzale, questo dipinto mostra il Cristo morto compianto dalla madre e da altre tre figure. Il corpo di Cristo
||||||||||lamented|||||||||||
A masterpiece of the Provencal school, this painting shows the dead Christ mourned by his mother and three other figures. The body of Christ
Obra maestra de la escuela provenzal, esta pintura muestra al Cristo muerto llorado por su madre y otras tres figuras. El cuerpo de cristo
Chef-d'œuvre de l'école provençale, ce tableau montre le Christ mort pleuré par sa mère et trois autres figures. Le corps du Christ
si inarca disteso su una Maria rassegnata e non più giovane in una
|wölbt|||||rassigiert||||||
||||||resigned||||||
he arches on a resigned and no longer young Mary in one
él se arquea sobre una resignada y ya no joven María en una
il se cambre sur un résigné et non plus jeune Mary en un
rappresentazione del dolore sobria e magistrale.
Darstellung|||nüchtern||meisterhaft
representation of sober and masterful pain.
Representación del dolor sobrio y magistral.
représentation d'une douleur sobre et magistrale.
Questa pala d'altare è un'opera colossale. Alta 12 metri con le figure principali che superano
This altarpiece is a colossal work. 12 meters high with the main figures that exceed
Este retablo es una obra colosal. 12 metros de altura con las principales figuras que superan
Ce retable est une œuvre colossale. 12 mètres de haut avec les chiffres principaux qui dépassent
notevolmente la grandezza naturale. L'enorme pannello centrale rappresenta la
notably the natural size. The huge central panel represents the
notablemente el tamaño natural. El enorme panel central representa el
notamment la taille naturelle. L'énorme panneau central représente le
morte e l'Assunzione della Vergine, mentre quelli laterali raffigurano scene dalla
death and the Assumption of the Virgin, while the lateral ones depict scenes from the
la muerte y la Asunción de la Virgen, mientras que las laterales representan escenas de la
la mort et l'Assomption de la Vierge, tandis que les latéraux représentent des scènes de la
vita di Maria e Gesù, passando dal bassorilievo alla scultura tridimensionale.
life of Mary and Jesus, passing from bas-relief to three-dimensional sculpture.
La vida de María y Jesús, pasando del bajorrelieve a la escultura tridimensional.
vie de Marie et de Jésus, passant du bas-relief à la sculpture tridimensionnelle.
Lo scultore fiorentino Torrigiano era un uomo bellicoso e fu esiliato da Firenze
|||Torrigiano|||||||||
The Florentine sculptor Torrigiano was a warlike man and was exiled from Florence
El escultor florentino Torrigiano era un hombre guerrero y fue exiliado de Florencia.
Le sculpteur florentin Torrigiano était un homme guerrier et a été exilé de Florence
dopo aver rotto il naso a Michelangelo. Questa tomba è il suo capolavoro.
after breaking Michelangelo's nose. This grave is his masterpiece.
después de romperle la nariz a Miguel Ángel. Esta tumba es su obra maestra.
après avoir cassé le nez de Michel-Ange. Cette tombe est son chef-d'œuvre.
L'opera è composta dalle figure di bronzo dorato del re e di sua moglie.
The work is composed of the gilded bronze figures of the king and his wife.
La obra está compuesta por las figuras de bronce dorado del rey y su esposa.
L'œuvre est composée des figures en bronze doré du roi et de sa femme.
Il monumento presenta decorazioni rinascimentali di grande bellezza.
The monument features Renaissance decorations of great beauty.
El monumento presenta decoraciones renacentistas de gran belleza.
Le monument présente des décorations Renaissance d'une grande beauté.
Poche rappresentazioni della Crocifissione competono in tragicità con questo altare.
||||||Traurigkeit|||
Few representations of the Crucifixion compete in tragedy with this altar.
Pocas representaciones de la Crucifixión compiten en tragedia con este altar.
Peu de représentations de la Crucifixion rivalisent de tragédie avec cet autel.
Cristo si contorce in agonia, le mani deformate dal dolore, con alle spalle un
||windet|||||||||||
||he twists|||||||||||
Christ writhes in agony, his hands deformed by pain, with a back
Cristo se retuerce en agonía, sus manos deformadas por el dolor, con la espalda
Le Christ se tord de douleur, ses mains déformées par la douleur, le dos
cielo cupo. La pala d'altare era destinata a un ospedale monastico e
|dunkel||||||||||
gloomy sky. The altarpiece was intended for a monastic hospital and
cielo sombrío El retablo estaba destinado a un hospital monástico y
ciel sombre. Le retable était destiné à un hôpital monastique et
serviva a dimostrare ai malati che non erano soli nella loro sofferenza.
it served to demonstrate to the sick that they were not alone in their suffering.
sirvió para demostrar a los enfermos que no estaban solos en su sufrimiento.
il servait à démontrer aux malades qu'ils n'étaient pas seuls dans leurs souffrances.
Questo monumento è uno dei maggiori capolavori del rinascimento.
This monument is one of the greatest Renaissance masterpieces.
Este monumento es una de las mayores obras maestras del Renacimiento.
Ce monument est l'un des plus grands chefs-d'œuvre de la Renaissance.
La statua, completata dopo la morte dell'artista, è caratterizzata da un
The statue, completed after the artist's death, is characterized by a
La estatua, completada después de la muerte del artista, se caracteriza por un
La statue, achevée après la mort de l'artiste, se caractérise par un
movimento più vigoroso rispetto alla celebre opera che l'aveva preceduta, il
movement more vigorous than the famous work that preceded it, the
movimiento más vigoroso que el famoso trabajo que lo precedió, el
mouvement plus vigoureux que le célèbre ouvrage qui l’a précédé, le
Gattamelata di Donatello a Padova, e avrà una profonda influenza sui successivi monumenti equestri.
Gattamelata|||||||||||||
Gattamelata|||||||||||||
Gattamelata di Donatello in Padua, and will have a profound influence on subsequent equestrian monuments.
Gattamelata di Donatello en Padua, y tendrá una profunda influencia en los monumentos ecuestres posteriores.
Gattamelata di Donatello à Padoue, et aura une profonde influence sur les monuments équestres ultérieurs.
La prospettiva è una delle pietre miliari della pittura rinascimentale e Paolo Uccello la adottò con grande
||||||||||||||adoptierte||
Perspective is one of the milestones of Renaissance painting and Paolo Uccello adopted it with great enthusiasm
La perspectiva es uno de los hitos de la pintura renacentista y Paolo Uccello la adoptó con gran entusiasmo.
La perspective est l'un des jalons de la peinture de la Renaissance et Paolo Uccello l'a adoptée avec beaucoup d'enthousiasme
entusiasmo. Questo enorme affresco è una magistrale resa piatta di un monumento
||||||meisterhafte|Darstellung||||
enthusiasm. This huge fresco is a masterly flat rendering of a monument
entusiasmo. Este enorme fresco es una representación magistralmente plana de un monumento
l'enthousiasme. Cette immense fresque est un rendu plat magistral d'un monument
equestre tridimensionale dedicato a un generale inglese che aveva combattuto per Firenze.
three-dimensional equestrian dedicated to an English general who had fought for Florence.
Ecuestre tridimensional dedicado a un general inglés que había luchado por Florencia.
équestre en trois dimensions dédié à un général anglais qui avait combattu pour Florence.
Il capolavoro di Mantegna è la Camera degli Sposi di Mantova.
Mantegna's masterpiece is the Camera degli Sposi in Mantua.
La obra maestra de Mantegna es la Camera degli Sposi en Mantua.
Le chef-d'œuvre de Mantegna est la Camera degli Sposi à Mantoue.
L'opera rappresenta molte scene che glorificano la famiglia Gonzaga. La volta
|||||they glorify||||the|
The work represents many scenes that glorify the Gonzaga family. The vault
El trabajo representa muchas escenas que glorifican a la familia Gonzaga. La bóveda
L'œuvre représente de nombreuses scènes qui glorifient la famille Gonzaga. La voûte
è la parte più celebre e raffigura un oculo dipinto in modo
||||||||eye|||
it is the most famous part and represents an oculus painted in such a way
Es la parte más famosa y representa un óculo pintado de tal manera.
c'est la partie la plus célèbre et représente un oculus peint de cette façon
tale che sembri aprirsi sul cielo. Primo esempio di pittura illusionistica
such that it seems to open up to heaven. First example of illusionistic painting
tal que parece abrirse al cielo. Primer ejemplo de pintura ilusionista.
telle qu'elle semble s'ouvrir au ciel. Premier exemple de peinture illusionniste
delle volte dai tempi dell'arte romana.
of the|||||Roman
sometimes from Roman times.
a veces de la época romana.
parfois de l'époque romaine.