×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Artesplorando (canale YouTube), Van Gogh Museum di Amsterdam - YouTube

Van Gogh Museum di Amsterdam - YouTube

Le prime opere di Van Gogh, caratterizzate da atmosfere cupe,

risalgono al periodo vissuto nella campagna olandese e ad Anversa tra il

1883 e il 1885. Van Gogh era ossessionato dai contadini. Un dipinto dai

toni cupi. Toni che riflettono la dura realtà dei contadini e che contraddistinguono i suoi primi lavori.

Questa è un'altra delle prime opere e mostra il fervore religioso dell'artista. Nel 1878 Van Gogh si iscrisse alla

facoltà di studi teologici a Bruxelles e per due anni fu pastore. La candela

spenta rappresenterebbe la morte recente del padre, un pastore protestante.

Il curioso dipinto in cui il teschio ha una sigaretta accesa tra i denti, fu

realizzato quando Van Gogh era uno studente dell'Accademia di Belle Arti di

Anversa. L'artista si prende gioco delle lezioni

di disegno, durante le quali uno scheletro serviva da base per studi anatomici.

Van Gogh fu influenzato dalle xilografie giapponesi, rappresentandole

nei propri quadri, oppure realizzando delle copie, come in questo caso. Il

contatto con la cultura giapponese nell'Ottocento, stimolò i pittori ad

andare oltre alle sfumature. Andare oltre alle velature e al chiaroscuro per scoprire la bellezza delle tinte piatte.

Agostina Segatori fu modella per Van Gogh e per altri pittori, ma fu anche la responsabile del Café du Tambourin a

Parigi. Il Cafè divenne presto un punto di riferimento per i giovani pittori

dell'epoca a Montmartre. La Segatori lo usò anche per esposizioni temporanee e per aste di dipinti.

Nel 1886 Van Gogh si trasferì a Parigi, dove il fratello Theo

lavorava come mercante d'arte. Vincent voleva perfezionare l'arte del ritratto

ma, essendo troppo povero per potersi permettere dei modelli, dipinse diversi

autoritratti. I colori si fecero più vivaci grazie all'influenza degli impressionisti parigini.

La stanza di Van Gogh fu dipinta mentre il pittore si

trovava ad Arles, nel sud della Francia, per un ricovero ospedaliero,

fu in parte rovinata a causa di un'alluvione.

L'artista dopo un anno circa, iniziò a creare due copie del medesimo quadro.

Un'altra opera del periodo di Arles che ritrae l'abitazione che Van Gogh affittò

con l'intenzione di fondare una colonia di artisti insieme a Gauguin. Tra i due,

dopo un periodo di convivenza di qualche settimana,

scoppiò una lite furiosa. Van Gogh ebbe una crisi durante la quale si tagliò

l'orecchio sinistro, un evento entrato nel mito.

Questo è uno dei quattro quadri, raffiguranti Girasoli che Van Gogh

realizzò per decorare la stanza del pittore amico Paul Gauguin nella

cosiddetta “casa gialla” che Vincent affittò ad Arles, nel sud della Francia.

Il giallo, per l'artista, era un simbolo della felicità e inoltre, nella

letteratura olandese, il girasole è un emblema ricorrente di devozione e fedeltà.

Qui si va oltre il mero dato reale. Il paesaggio diventa

un'espressione della disperazione dell'artista. Gli elementi naturali

assumono un aspetto cupo e minaccioso. Il grano maturo non ondeggia dolcemente, ma

sembra scosso da profondi tremiti. Quasi un fuoco impetuoso che divampa al centro della tela.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Van Gogh Museum di Amsterdam - YouTube Van Gogh Museum in Amsterdam - YouTube Museo Van Gogh de Ámsterdam - YouTube Muzeum Van Gogha w Amsterdamie - YouTube Museu Van Gogh em Amesterdão - YouTube

Le prime opere di Van Gogh, caratterizzate da atmosfere cupe, The first works of Van Gogh, characterized by dark atmospheres, Los primeros trabajos de Van Gogh, caracterizados por ambientes oscuros, Les premières œuvres de Van Gogh, caractérisées par des atmosphères sombres,

risalgono al periodo vissuto nella campagna olandese e ad Anversa tra il date back to the period lived in the Dutch countryside and in Antwerp between datan del período vivido en el campo holandés y en Amberes entre remonter à la période vécue dans la campagne néerlandaise et à Anvers entre

1883 e il 1885. Van Gogh era ossessionato dai contadini. Un dipinto dai 1883 and 1885. Van Gogh was obsessed by peasants. A painting from 1883 y 1885. Van Gogh estaba obsesionado con los campesinos. Una pintura de 1883 et 1885. Van Gogh était obsédé par les paysans. Une peinture de

toni cupi. Toni che riflettono la dura realtà dei contadini e che contraddistinguono i suoi primi lavori. ||||||||||||zeichnen aus|||| dark tones. Tones that reflect the harsh reality of the peasants and that mark his early work. Tonos oscuros. Tonos que reflejan la dura realidad de los campesinos y que marcan sus primeros trabajos. tons sombres. Des tons qui reflètent la dure réalité des paysans et qui marquent ses premiers travaux.

Questa è un'altra delle prime opere e mostra il fervore religioso dell'artista. Nel 1878 Van Gogh si iscrisse alla This is another of the first works and shows the religious fervor of the artist. In 1878 Van Gogh enrolled in the Esta es otra de las primeras obras y muestra el fervor religioso del artista. En 1878 Van Gogh se matriculó en el Ceci est une autre des premières œuvres et montre la ferveur religieuse de l'artiste. En 1878, Van Gogh s’inscrivit au

facoltà di studi teologici a Bruxelles e per due anni fu pastore. La candela faculty of theological studies in Brussels and for two years he was pastor. The candle facultad de estudios teológicos en Bruselas y durante dos años fue pastor. La vela faculté d’études théologiques de Bruxelles et a été pasteur pendant deux ans. La bougie

spenta rappresenterebbe la morte recente del padre, un pastore protestante. off it would represent the recent death of his father, a Protestant pastor. fuera, representaría la reciente muerte de su padre, un pastor protestante. cela représenterait la mort récente de son père, un pasteur protestant.

Il curioso dipinto in cui il teschio ha una sigaretta accesa tra i denti, fu The curious painting in which the skull has a cigarette lit between its teeth, was La curiosa pintura en la que el cráneo tiene un cigarrillo encendido entre los dientes, fue La peinture curieuse dans laquelle le crâne a une cigarette allumée entre les dents, a été

realizzato quando Van Gogh era uno studente dell'Accademia di Belle Arti di realized when Van Gogh was a student of the Academy of Fine Arts of se dio cuenta cuando Van Gogh era estudiante de la Academia de Bellas Artes de réalisé quand Van Gogh était étudiant de l'Académie des Beaux-Arts de

Anversa. L'artista si prende gioco delle lezioni Antwerp. The artist makes fun of the lessons Amberes. El artista se burla de las lecciones. Anvers. L'artiste se moque des leçons

di disegno, durante le quali uno scheletro serviva da base per studi anatomici. of drawing, during which a skeleton served as a basis for anatomical studies. de dibujo, durante el cual un esqueleto sirvió de base para estudios anatómicos. de dessin, au cours de laquelle un squelette a servi de base à des études anatomiques.

Van Gogh fu influenzato dalle xilografie giapponesi, rappresentandole Van Gogh was influenced by Japanese woodcuts, representing them Van Gogh fue influenciado por los grabados en madera japoneses, que los representan Van Gogh a été influencé par les gravures sur bois japonais, les représentant

nei propri quadri, oppure realizzando delle copie, come in questo caso. Il in their paintings, or making copies, as in this case. The en sus pinturas, o haciendo copias, como en este caso. la dans leurs peintures, ou faire des copies, comme dans ce cas. la

contatto con la cultura giapponese nell'Ottocento, stimolò i pittori ad contact with Japanese culture in the nineteenth century, stimulated the painters to El contacto con la cultura japonesa en el siglo XIX, estimuló a los pintores a contact avec la culture japonaise au XIXe siècle, a incité les peintres à

andare oltre alle sfumature. Andare oltre alle velature e al chiaroscuro per scoprire la bellezza delle tinte piatte. |||Nuancen||||Lasuren|||Chiaroscuro||||||Farben|flach go beyond the nuances. Go beyond the glazes and chiaroscuro to discover the beauty of flat colors. ir más allá de los matices. Ve más allá de los esmaltes y el claroscuro para descubrir la belleza de los colores planos. aller au-delà des nuances. Allez au-delà des glacis et du clair-obscur pour découvrir la beauté des couleurs plates.

Agostina Segatori fu modella per Van Gogh e per altri pittori, ma fu anche la responsabile del Café du Tambourin a Agostina Segatori was a model for Van Gogh and other painters, but was also the manager of the Café du Tambourin in Agostina Segatori fue modelo para Van Gogh y otros pintores, pero también fue gerente del Café du Tambourin en Agostina Segatori était un modèle pour Van Gogh et d’autres peintres, mais était également le gérant du Café du Tambourin à

Parigi. Il Cafè divenne presto un punto di riferimento per i giovani pittori Paris. The Café soon became a reference point for young painters París. El Café pronto se convirtió en un punto de referencia para los pintores jóvenes. Paris. Le café est rapidement devenu un point de référence pour les jeunes peintres

dell'epoca a Montmartre. La Segatori lo usò anche per esposizioni temporanee e per aste di dipinti. from the era in Montmartre. La Segatori also used it for temporary exhibitions and for painting auctions. de la época en Montmartre. La Segatori también lo usó para exposiciones temporales y para subastas de pintura. de l'époque à Montmartre. La Segatori l'a également utilisée pour des expositions temporaires et pour des ventes aux enchères de peintures.

Nel 1886 Van Gogh si trasferì a Parigi, dove il fratello Theo In 1886 Van Gogh moved to Paris, where his brother Theo En 1886, Van Gogh se mudó a París, donde su hermano Theo En 1886, Van Gogh s'installe à Paris, où son frère Théo

lavorava come mercante d'arte. Vincent voleva perfezionare l'arte del ritratto he worked as an art dealer. Vincent wanted to perfect the art of portraiture trabajó como comerciante de arte. Vincent quería perfeccionar el arte del retrato. il travaillait comme marchand d'art. Vincent voulait perfectionner l'art du portrait

ma, essendo troppo povero per potersi permettere dei modelli, dipinse diversi but, being too poor to be able to afford models, he painted several pero, siendo demasiado pobre para poder pagar modelos, pintó varios mais, étant trop pauvre pour pouvoir se permettre des modèles, il peint plusieurs

autoritratti. I colori si fecero più vivaci grazie all'influenza degli impressionisti parigini. self-portraits. The colors became more vivid thanks to the influence of the Parisian impressionists. autorretratos. Los colores se hicieron más vivos gracias a la influencia de los impresionistas parisinos. autoportraits. Les couleurs sont devenues plus vives grâce à l'influence des impressionnistes parisiens.

La stanza di Van Gogh fu dipinta mentre il pittore si Van Gogh's room was painted while the painter was La habitación de Van Gogh fue pintada mientras el pintor estaba La chambre de Van Gogh a été peinte alors que le peintre était

trovava ad Arles, nel sud della Francia, per un ricovero ospedaliero, he was in Arles, in the south of France, for a hospitalization, estaba en Arles, en el sur de Francia, para una hospitalización, il était à Arles, dans le sud de la France, pour une hospitalisation,

fu in parte rovinata a causa di un'alluvione. |||||||eine Überschwemmung it was partly ruined due to a flood. se arruinó en parte debido a una inundación. il a été en partie détruit par une inondation.

L'artista dopo un anno circa, iniziò a creare due copie del medesimo quadro. After a year or so, the artist began to create two copies of the same painting. Después de un año más o menos, el artista comenzó a crear dos copias de la misma pintura. Après environ un an, l'artiste a commencé à créer deux copies du même tableau.

Un'altra opera del periodo di Arles che ritrae l'abitazione che Van Gogh affittò Another work from the Arles period depicting the house that Van Gogh rented Otra obra del período de Arles que representa la casa que alquiló Van Gogh Une autre oeuvre de la période arlésienne représentant la maison louée par Van Gogh

con l'intenzione di fondare una colonia di artisti insieme a Gauguin. Tra i due, with the intention of founding a colony of artists together with Gauguin. Between two, con la intención de fundar una colonia de artistas junto con Gauguin. Entre los dos avec l'intention de fonder une colonie d'artistes avec Gauguin. Entre les deux

dopo un periodo di convivenza di qualche settimana, after a period of cohabitation of a few weeks, después de un período de convivencia de unas pocas semanas, après une période de cohabitation de quelques semaines,

scoppiò una lite furiosa. Van Gogh ebbe una crisi durante la quale si tagliò a furious quarrel broke out. Van Gogh had a crisis during which he cut himself estalló una furiosa disputa. Van Gogh tuvo una crisis durante la cual se cortó une querelle furieuse a éclaté. Van Gogh a eu une crise au cours de laquelle il s'est coupé

l'orecchio sinistro, un evento entrato nel mito. the left ear, an event that entered the myth. la oreja izquierda, un evento que entró en el mito. l'oreille gauche, un événement qui est entré dans le mythe.

Questo è uno dei quattro quadri, raffiguranti Girasoli che Van Gogh This is one of the four paintings, depicting Sunflowers that Van Gogh Esta es una de las cuatro pinturas, que representan Girasoles que Van Gogh C’est l’une des quatre peintures représentant des tournesols que Van Gogh

realizzò per decorare la stanza del pittore amico Paul Gauguin nella he realized to decorate the room of the painter friend Paul Gauguin in the se dio cuenta de decorar la habitación del pintor amigo Paul Gauguin en el il a réalisé pour décorer la chambre de l'ami peintre Paul Gauguin dans le

cosiddetta “casa gialla” che Vincent affittò ad Arles, nel sud della Francia. so-called "yellow house" that Vincent rented in Arles, in the south of France. La llamada "casa amarilla" que Vincent alquiló en Arles, en el sur de Francia. dite "maison jaune" louée par Vincent à Arles, dans le sud de la France.

Il giallo, per l'artista, era un simbolo della felicità e inoltre, nella Yellow, for the artist, was a symbol of happiness and also, in the El amarillo, para el artista, era un símbolo de felicidad y también, en el Jaune, pour l'artiste, était un symbole de bonheur et aussi, dans le

letteratura olandese, il girasole è un emblema ricorrente di devozione e fedeltà. Dutch literature, sunflower is a recurring symbol of devotion and loyalty. Literatura holandesa, el girasol es un símbolo recurrente de devoción y lealtad. La littérature néerlandaise, le tournesol est un symbole récurrent de dévotion et de fidélité.

Qui si va oltre il mero dato reale. Il paesaggio diventa Here we go beyond the mere fact. The landscape becomes Aquí vamos más allá del mero hecho. El paisaje se convierte Ici, nous allons au-delà du simple fait. Le paysage devient

un'espressione della disperazione dell'artista. Gli elementi naturali an expression of the artist's despair. The natural elements Una expresión de la desesperación del artista. Los elementos naturales une expression du désespoir de l'artiste. Les éléments naturels

assumono un aspetto cupo e minaccioso. Il grano maturo non ondeggia dolcemente, ma they take on a dark and threatening appearance. Ripe wheat does not sway gently, but adquieren una apariencia oscura y amenazante. El trigo maduro no se balancea suavemente, pero ils prennent une apparence sombre et menaçante. Le blé mûr ne se balance pas doucement, mais

sembra scosso da profondi tremiti. Quasi un fuoco impetuoso che divampa al centro della tela. he seems shaken by tremors. Almost an impetuous fire that blazes at the center of the canvas. parece sacudido por los temblores. Casi un fuego impetuoso que arde en el centro del lienzo. il semble secoué par des tremblements. Un feu presque impétueux qui flamboie au centre de la toile.