×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Le mie canzoni preferite, ULTIMO - FATEME CANTA'

ULTIMO - FATEME CANTA'

Oniro label

Che giornata, che giornata

Sto distrutto

Sto distrutto

Camerìa, porta me il vino

Fatemi cantare

Che me sento anche un po' innervosito

Da sta gente che mi chiede una foto

Io vorrei parlaje de loro

Fatemi cantare

Sto impazzo e appresso a troppe esigenze

C'ho bisogno l'appello

De di che so sente

Fatemi cantare

Per l'amici che ho lasciato al parcheggio

Io che quasi me se sento un colpo

Ve avea avuto sto sparco successo

Che amico sul palco e t'ammazza nel resto

Fatemi cantare

Non so buono inventarmi discorsi

Sbaglio i modi, i toni, anche i tempi

Parlo piano, manco me sentiresti

Fatemi cantare

Che a ste scene con questi in cravati

Parlo a gesti, non so la loro lingua

Fatemi cantare

Per quel tizio che non ha più il nome

Sta per strada e le mosina ancora

Per quel padre che si spinge gli occhi

Davanti a suo figlio per proteggere i sogni

Fatemi cantare

Per sti gasti che aspettano spegni

Un motore per stasse negati

Per i ricordi che me spezzano il sonno

E al letto me fanno girà come un matto

Un matto, un matto

Un matto, un matto

Un matto

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ULTIMO - FATEME CANTA' |Fais-moi|chante |Lass mich| |let me| ULTIMO - LASS MICH SINGEN ULTIMO - LET ME SING LAST - LET ME SING ULTIMO - DEJAME CANTAR ULTIMO - LET ME SING ウルチモ - 歌わせて ULTIMO - LAAT ME ZINGEN ULTIMO - POZWÓL MI ŚPIEWAĆ ULTIMO - LET ME SING ULTIMO - LÅT MIG SJUNGA ULTIMO - LET ME SING ULTIMO - ДОЗВОЛЬТЕ МЕНІ ЗАСПІВАТИ 最后-让我唱歌 最後-讓我唱歌

Oniro label Oniro(1) étiquette|étiquette Oniro-Label|

Che giornata, che giornata |Tag|| What a day, what a day Qué día, qué día چه روزی، چه روزی

Sto distrutto |épuisé |zerstört Estoy destrozado من ویران شده ام

Sto distrutto |fertig mit der Welt |destroyed

Camerìa, porta me il vino Chambre|||| Kammer||||Wein chamber|||| Comrade, bring me the wine Chambelán, tráigame el vino Cameria، شراب را برای من بیاور

Fatemi cantare laissez-moi| lasst mich|singen let me| let me| Déjame cantar بگذارید بخوانم

Che me sento anche un po' innervosito ||||||nerveux ||||||nervös ||||||nervous Que también me siento un poco nervioso که من هم کمی عصبی هستم

Da sta gente che mi chiede una foto |||||||Foto From these people asking me for a picture De estas personas que me piden una foto از این افراد که از من عکس می خواهند

Io vorrei parlaje de loro |je voudrais|leur parler|à propos de| |ich möchte||| ||speak|| ||parlare|| I would like to talk about them Me gustaría hablar de ellos من می خواهم در مورد آنها صحبت کنم

Fatemi cantare Déjame cantar بگذارید بخوانم

Sto impazzo e appresso a troppe esigenze |je suis débordé||à la suite||trop nombreuses|exigences |going crazy||next|||demands |||darüber||zu viele| |||dietro a||| I'm getting impatient and following too many requirements Estoy demasiado ocupado con demasiadas exigencias من دیوانه هستم و با خواسته های زیادی روبرو هستم

C'ho bisogno l'appello j'ai||de l'appel ich habe||Aufruf I need the appeal Necesito el recurso من به درخواست تجدید نظر نیاز دارم

De di che so sente De of what I can hear De lo que puedo oír از آنچه می دانم بشنو

Fatemi cantare Déjame cantar بگذارید بخوانم

Per l'amici che ho lasciato al parcheggio |les amis||||| ||||||Parkplatz ||||||parking lot Para los amigos que dejé en el aparcamiento برای دوستانی که در پارکینگ گذاشتم

Io che quasi me se sento un colpo |||||||Schlag ||almost||||| Yo casi sintiendo un golpe من اگر صدای شلیک را بشنوم تقریباً شبیه خودم هستم

Ve avea avuto sto sparco successo |avais|||ce succès|succès er wird||||| and||||great| ||||questo| Ve had had this successful sparco Ve tenido este éxito sparco این موفقیت بزرگی داشت

Che amico sul palco e t'ammazza nel resto |||||te tue tues|| |||Bühne|||| |||||kills||rest |||stage||ti ammazza|| Lo que un amigo en el escenario y te mata en el resto چه دوستی روی صحنه و تو را در بقیه می کشد

Fatemi cantare بگذارید بخوانم

Non so buono inventarmi discorsi ||bien|me inventer|des conversations ||||Gespräche No se me da bien inventar discursos من در ساختن سخنرانی خوب نیستم

Sbaglio i modi, i toni, anche i tempi je me trompe||les manières||les tons||| Ich mache Fehler||||||| Me equivoco con los modales, el tono, incluso el momento. راه‌ها، لحن‌ها، حتی زمان‌ها را اشتباه می‌بینم

Parlo piano, manco me sentiresti ||même||tu m'entendrais ||||würdest hören Hablo bajo, no me oirías

Fatemi cantare

Che a ste scene con questi in cravati ||cette|scène||||cravates ||in dieser||||| ||queste|queste scene||||cravatte Que en estas escenas con corbatas

Parlo a gesti, non so la loro lingua ||gestes||||| ||Gesten||||| Hablo con gestos, no conozco su idioma

Fatemi cantare Déjame cantar

Per quel tizio che non ha più il nome ||ce type|||||| ||Typ|||||| Para el tipo que ya no tiene nombre برای اون پسری که دیگه اسم نداره

Sta per strada e le mosina ancora |||||elle mendie| Está en la calle

Per quel padre che si spinge gli occhi |||||pousse|| Para ese padre que empuja sus ojos برای آن پدری که چشمانش را فشار می دهد

Davanti a suo figlio per proteggere i sogni |||||protéger|| Delante de su hijo para proteger los sueños در مقابل پسرش برای محافظت از رویاها

Fatemi cantare

Per sti gasti che aspettano spegni ||les invités||attendent| Para estos gastos de espera apaga

Un motore per stasse negati |moteur||stasse négatifs|négatifs Un motor para los negacionistas

Per i ricordi che me spezzano il sonno |||||brisent|| Por los recuerdos que rompen mi sueño

E al letto me fanno girà come un matto |||||tourner||| ||||||||crazy Y en la cama me hacen girar como loco و در رختخواب مرا دیوانه وار می چرخانند

Un matto, un matto |un fou||fou |||mad Un loco, un loco دیوانه، دیوانه

Un matto, un matto دیوانه، دیوانه

Un matto |mad