×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Italian LingQ Podcast 1.0, #10 Daniele e Alessandra – Storie di vita quotidiana

#10 Daniele e Alessandra – Storie di vita quotidiana

Alessandra: Daniele cosa mi dici della tua famiglia?

È da un po' di tempo che non li senti perché so che loro erano giù, quindi Lazio giusto? Daniel: Sì giusto loro sono a Roma, perché diciamo che c'è più lavoro giù per loro.

Per me c'è più lavoro qua al nord. Alessandra: Ma avevi due fratelli se non sbaglio?

Daniel: Sì due fratelli più piccoli.

Alessandra: E loro cosa fanno là?

Daniel: Quello più piccolo è ancora a scuola perché non ha finito, manca un anno.

L'altro vive con la sua fidanzata e lavora. Alessandra: Ah quindi comunque là loro si trovano meglio.

Daniel: Certo!

Alessandra: E invece i tuoi?

Daniel: I miei praticamente sono divorziati da due anni, mia madre vive a Roma con i miei fratelli ovviamente, e mio padre vive in Inghilterra.

Alessandra: Ah quindi lui so che tempo fa, appunto, aveva ricevuto questa offerta di lavoro in Inghilterra, però non ero aggiornata sulla sua decisione, quindi se è andato là a lavorare oppure se è rimasto qua.

Daniel: Quindi Alessandra cosa mi dici della tua famiglia?

Alessandra: Beh la mia famiglia diciamo che è da un po' di tempo che non li vedo perché sai benissimo che io qua sono da sola quindi loro sono rimasti giù a Roma.

Mia sorella, che sai che è più grande di me, quindi che adesso ne ha 29 anni, che è già sposata da un po' di tempo ha una figlia e lavora presso un asilo nido, fa la maestra. Invece i miei, quindi sia mia mamma che mio papà, sono pensionati ormai e vivono una vita tranquilla in una casetta piccolina vicino Roma, quindi non è proprio Roma città, assieme al nostro cane, che come sapevi è lo stesso cane… Daniel: Sì lo conosco!

È sempre quello? Alessandra: Sì è sempre quello…vive ancora che ormai è un po' vecchiotto se posso dire così.

Daniel: Ma, Alessandra, da quando hai quel cane?

Alessandra: Sono più o meno quindici anni, quindi mio papà l'ha portato a casa quando aveva 2 settimane poverino era molto molto piccolo e ormai sono trascorsi 15 anni quindi come puoi immaginarti anche lui è abbastanza vecchio.

Perchè sai che ogni anno per un cane vuol dire come tipo 7 anni per noi. Daniel: Allora avrà 300 anni adesso?

Alessandra: Sì non trecento però più meno diciamo comunque…beh diciamo che i miei comunque mi mancano perché sono a Roma, però ogni due tre mesi cerco, magari nel weekend, di scendere a Roma in treno o con la macchina, e passo insieme a loro 2/3 giorni e poi torno qua perché alla fine qui lavoro e mi trovo bene sia dal punto di vista economico che dal punto di vista lavorativo.

E cerco di crearmi una vita qua, però alla fine la mia famiglia rimane sempre là. Daniel: E qua a parte il lavoro cosa fai nel tempo libero Alessandra?

Alessandra: Diciamo che tempo libero non è che mi rimane tanto, ho solo il weekend a disposizione per fare magari la spesa, un po' di pulizie in casa e incontrare i miei amici.

In palestra vado ogni tanto, perché come ti dicevo prima a causa del lavoro che è molto molto impegnativo arrivo alla sera troppo stanca e sinceramente non riesco neanche a guardare un film dal principio alla fine. Rimane sempre il weekend per cui non posso dire che ho molto tempo a disposizione. Daniel: Beh io lavoro fino alle 6 e mezzo di sera quindi verso le 8 sono in palestra una volta o due volte alla settimana dipende.

Faccio pesistica e tonificazione. Alessandra: Ah bello interessante!

Fai per conto tuo o magari c'è un istruttore che ti ha fatto qualche programma di allenamento in base ai tuoi obiettivi? Daniel: Faccio da solo!

Praticamente mi hanno fatto una scheda e io devo seguire quella scheda lì. Non sono mica capace a fare tutto da solo. Di là c'è gente che fa questo lavoro da una vita quindi sono sicuro che loro possono farmi vedere quello che è meglio per me. Alessandra: Ma certo ovviamente!

Ma questa scheda, questo allenamento viene cambiato ogni tanto ? Perché penso che se fai due o tre volte alla settimana gli stessi tipi di esercizi ad un certo punto l'organismo si abitua quindi penso che queste persone che ti seguono ti cambiano ogni tanto l'allenamento. Daniel: Sì per esempio il mese scorso avevo una scheda diversa, poi mi hanno detto che tra un mese e mezzo mi cambiano di nuovo la scheda.

Alessandra: Ho capito!

A parte questa attività di pesistica e tonificazione fai anche altre tipologie di attività come ad esempio cardio fitness? Daniel: No!

Praticamente dopo vorrei anche andare in piscina ma non ho tanto tempo a disposizione. Penso che sabato o domenica vado a vedere che prezzi ci sono. Alessandra: E hai qualche piscina che ti piace di più oppure ti ha detto qualcuno, ti ha fatto qualche riferimento, qualche passaparola positivo di qualche piscina perché sai devi essere molto attento quando fai una scelta di questo tipo non solo in base ai prezzi.

Daniel: Sì sì hai ragione!

Ho qualche amico che va in piscina e mi ha detto che sembra molto pulito e la gente è in gamba quindi vado a vedere, a provare, insomma, quella piscina lì poi se non mi piace vado da un'altra parte. Alessandra: Certo!

Ovviamente visto che comunque in questa grande città ci sono tanti club, tanti centri benessere che hanno anche la piscina. Daniel:Certo!

Alessandra: E ti piacerebbe fare nuoto oppure vorresti fare attività proprio in acqua tipo aqua gym, aqua pilates o solo nuoto?

Daniel: Devo vedere!

Non sono sicuro cosa vorrei fare! Alessandra: A proposito di nuoto!

Ti ricordi Francesco Vettore che era con noi alle elementari? Daniel: Francesco Vettore?

Ah sì quel ragazzino piccolo, biondino che era sempre per conto suo? Alessandra: Ah proprio quello!

L'ho incontrato il mese scorso, allena la squadra nazionale di nuoto per la fascia di età sotto i quindici anni. Suo figlio Marco Vettore... Daniel: Ah Marco Vettore che ha vinto gli Europei due anni fa…

Alessandra: Eh sì proprio quello!

Ha vinto gli europei e poi una squadra statunitense gli ha offerto un contratto per più di 500.000 mila euro all'anno! Daniel: Incredibile, 500.000 mila euro sono tanti soldi, Beato lui!

Alessandra: Comunque comincerà gli allenamenti tra poche settimane e ha accettato l'offerta solo se il suo papà fosse incluso nel contratto come suo allenatore principale.

Daniel: Penso che Francesco sarà molto soddisfatto del suo lavoro!

Alessandra: Ovviamente è un grande passo avanti per la sua carriera.

E poi sai per Marco è la cosa più bella che potrebbe capitare ad un ragazzino di 15 anni, firmare un contratto del genere e avere accanto suo papà come allenatore. Comunque mi ha lasciato il suo recapito telefonico e ci sentiremo per un eventuale viaggio negli Stati Uniti. Daniel: Sarebbe bello un viaggio negli Stati Uniti.

Anche perché la mia fidanzata ha sempre voluto farne uno sull'altro continente quindi se avete pianificato qualcosa fatemi sapere perché io sono veramente interessato, forse potremmo andare insieme! Alessandra: E certo!

Sarebbe carino fare un viaggio del genere in coppia. A noi piacerebbe visitare Las Vegas, però il mio fidanzato, sai, ha sempre sognato di vedere le cascate del Niagara. Daniel: Ah quasi dimenticavo.

Devo dirti una cosa. Alessandra: Dimmi pure!

Daniel: Tu potresti venire con il tuo fidanzato domenica alla festa di compleanno della mia fidanzata?

Alessandra: Certo!

Ci farebbe piacere venire alla festa, ma dove volete festeggiare il compleanno? Avete scelto qualche locale o festeggiate a casa? Daniel: Faremo al ristorante/pizzeria, poi andiamo a casa nostra e ci guardiamo il nuovo film che abbiamo comprato in dvd.

Alessandra: Ah che bello!

Sono sicura che sarà una serata divertentissima. Daniel: Tra l'altro non siamo in tanti, siamo solo sei persone.

Quindi mi farebbe veramente piacere la vostra compagnia. Alessandra: Grazie per l'invito.

E comunque se per caso cambia qualcosa e non possiamo venire ci sentiamo al telefono giovedì o venerdì, intanto ti dico sicuramente che possiamo venire alla festa, va bene? Daniel: Va bene, non preoccuparti!

Ascolta ma tu abiti con il tuo fidanzato vicino alla stazione, giusto? Alessandra: Sì! Ancora per poco perché in realtà dobbiamo cambiare casa. Abbiamo trovato un appartamento più grande e in una zona molto più bella vicino al centro storico, più vicino al mio lavoro. Daniel: Sai cosa?

Posso mandare Giuseppe a prendervi perché lui abita vicino alla stazione quindi può benissimo darvi un passaggio fino al ristorante e poi vi porta lui a casa alla fine. Alessandra: Si sarebbe bello!

Allora ci vediamo alla festa domenica. Salutami la tua fidanzata!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#10 Daniele e Alessandra – Storie di vita quotidiana Daniele|und|Alessandra|Geschichten|über|Leben|Alltag Daniel|and|Alessandra|stories|of|life|daily # 10 دانييل وأليساندرا - قصص من الحياة اليومية #10 Daniel και Alessandra - Ιστορίες καθημερινής ζωής #10 Daniel y Alessandra - Historias de la vida cotidiana #10 Daniel et Alessandra - Histoires de la vie quotidienne #10 ダニエルとアレッサンドラ - 日常の物語 #10 Daniel i Alessandra - Historie z życia codziennego #10 Daniel e Alessandra - Histórias da vida quotidiana #10 Daniel ve Alessandra - Günlük yaşam öyküleri #10 Daniele 和 Alessandra – 日常生活故事 #10 Daniele and Alessandra – Stories of Everyday Life #10 Daniele und Alessandra – Geschichten aus dem Alltag

Alessandra: Daniele cosa mi dici della tua famiglia? Alessandra|Daniele|was|mir|du sagst|über|deine|Familie Alessandra|Daniel|what|to me|you say|of the|your|family Alessandra: Daniele, hva med familien din? Alessandra: Daniele, e sua família? Daniele, peki ya ailen? Alessandra: Daniele, what can you tell me about your family? Alessandra: Daniele, was sagst du über deine Familie?

È da un po' di tempo che non li senti perché so che loro erano giù, quindi Lazio giusto? |da||||||||||||||внизу||| |||||||||||||||malheureux||| it is|for|a|little|of|time|that|not|them|you hear|because|so|that|they|they were|down|therefore|Lazio|right |||||||||ouve||||||||Lazio| es ist|seit|ein|wenig|von|Zeit|dass|nicht|sie|du hörst|weil|so|dass|sie|sie waren|unten|also|Lazio|richtig |||||||||||||||deprimidos||| Du har ikke hørt dem på en stund fordi jeg vet at de var nede, så Lazio, ikke sant? Você não tem notícias deles há algum tempo porque eu sei que eles caíram, então Lazio, certo? Bir süredir onlardan haber alamıyorsunuz, çünkü düştüklerini biliyorum, yani Lazio, değil mi? It's been a while since you've heard from them because I know they were down there, so Lazio right? Es ist schon eine Weile her, dass du sie gehört hast, weil ich weiß, dass sie unten waren, also Lazio, richtig? Daniel: Sì giusto loro sono a Roma, perché diciamo che c’è più lavoro giù per loro. Daniel|ja|richtig|sie|sie sind|in|Rom|weil|wir sagen|dass|es gibt|mehr|Arbeit|unten|für|sie Daniel|yes|right|they|they are|in|Rome|because|we say|that|there is|more|work|down|for|them Daniel: Ja, de er i Roma, for la oss si at det er mer arbeid der nede for dem. Daniel: Evet doğru Roma'dalar, çünkü diyelim ki orada onlar için daha fazla iş var. Daniele: Yes, that's right, they are in Rome, because let's say there is more work down there for them. Daniel: Ja, genau, sie sind in Rom, weil man sagt, dass es dort unten mehr Arbeit für sie gibt.

Per me c’è più lavoro qua al nord. für|mich|gibt es|mehr|Arbeit|hier|im|Norden for|me|there is|more|work|here|to the|north For meg er det mer arbeid her i nord. Benim için burada, kuzeyde daha çok iş var. For me, there is more work up north. Für mich gibt es hier im Norden mehr Arbeit. Alessandra: Ma avevi due fratelli se non sbaglio? Alessandra|aber|du hattest|zwei|Brüder|wenn|nicht|ich mich irre Alessandra|but|you had|two|brothers|if|not|mistake Alessandra: Men hadde du to brødre hvis jeg ikke tar feil? Alessandra: Mas você teve dois irmãos se não me engano? Alessandra: Ama yanılmıyorsam iki erkek kardeşiniz vardı? Alessandra: But you had two brothers, if I'm not mistaken? Alessandra: Aber du hattest zwei Brüder, wenn ich mich nicht irre?

Daniel: Sì due fratelli più piccoli. Daniel|ja|zwei|Brüder|jüngere|klein Daniel|yes|two|brothers|smaller|small Daniel: Evet iki küçük kardeş. Daniel: Yes, two younger brothers. Daniel: Ja, zwei jüngere Brüder.

Alessandra: E loro cosa fanno là? Alessandra|und|sie|was|sie machen|dort Alessandra|and|they|what|they do|there Alessandra: Og hva gjør de der? Alessandra: Peki orada ne yapıyorlar? Alessandra: And what do they do there? Alessandra: Und was machen die dort?

Daniel: Quello più piccolo è ancora a scuola perché non ha finito, manca un anno. Daniel|der|mehr|klein|er ist|noch|in|Schule|weil|nicht|er hat|fertig|es fehlt|ein|Jahr |that|more|small|he is|still|to|school|because|not|he has|finished|missing|a|year Daniel: Den minste er fortsatt på skolen fordi han ikke er ferdig, ett år igjen. Daniel: The youngest is still in school because he hasn't finished, he has one year left. Daniel: Der Kleinere ist noch in der Schule, weil er nicht fertig ist, es fehlt noch ein Jahr.

L’altro vive con la sua fidanzata e lavora. der andere|er lebt|mit|seiner||Freundin|und|er arbeitet the other|he lives|with|the|his|girlfriend|and|he works Den andre bor sammen med kjæresten sin og jobber. The other one lives with his girlfriend and works. Der andere lebt mit seiner Freundin und arbeitet. Alessandra: Ah quindi comunque là loro si trovano meglio. Alessandra|Ah|also|trotzdem|dort|sie|sich|sie finden|besser Alessandra|Ah|so|anyway|there|they|themselves|they find|better |||de todos modos||||| Alessandra: Ah så uansett er de bedre der. Alessandra: Ah so they are doing better there anyway. Alessandra: Ah, also fühlen sie sich dort besser.

Daniel: Certo! Daniel|Sicher Daniel|Sure Daniel: Of course! Daniel: Natürlich!

Alessandra: E invece i tuoi? Alessandra: Hva med din? Alessandra: E a sua? Alessandra: And what about yours? Alessandra: Und was ist mit deinen?

Daniel: I miei praticamente sono divorziati da due anni, mia madre vive a Roma con i miei fratelli ovviamente, e mio padre vive in Inghilterra. Daniel: Foreldrene mine har vært skilt i to år, moren min bor selvfølgelig i Roma sammen med brødrene mine, og faren min bor i England. Daniel: My parents have been divorced for two years, my mother lives in Rome with my siblings, of course, and my father lives in England. Daniel: Meine Eltern sind praktisch seit zwei Jahren geschieden, meine Mutter lebt in Rom mit meinen Geschwistern, und mein Vater lebt in England.

Alessandra: Ah quindi lui so che tempo fa, appunto, aveva ricevuto questa offerta di lavoro in Inghilterra, però non ero aggiornata sulla sua decisione, quindi se è andato là a lavorare oppure se è rimasto qua. Alessandra: Ah, úgy tudom, hogy régen, valójában, Angliában kapta ezt az állásajánlatot, de engem nem tájékoztattak a döntéséről, tehát ha odament dolgozni, vagy ha itt maradt. Alessandra: Ah så jeg vet at for noen tid siden fikk han faktisk dette jobbtilbudet i England, men jeg ble ikke oppdatert på hans beslutning, så hvis han gikk dit for å jobbe eller om han ble her. Alessandra: Ah, so I know that some time ago he received this job offer in England, but I wasn't updated on his decision, so I don't know if he went there to work or if he stayed here. Alessandra: Ah, ich weiß, dass er vor einiger Zeit ein Jobangebot in England erhalten hat, aber ich war nicht über seine Entscheidung informiert, ob er dort hingegangen ist, um zu arbeiten, oder ob er hier geblieben ist.

Daniel: Quindi Alessandra cosa mi dici della tua famiglia? Daniel: Tehát Alessandra mi van a családoddal? Daniel: Så Alessandra, hva med familien din? Daniel: So Alessandra, what can you tell me about your family? Daniel: Also, Alessandra, was kannst du mir über deine Familie erzählen?

Alessandra: Beh la mia famiglia diciamo che è da un po' di tempo che non li vedo perché sai benissimo che io qua sono da sola quindi loro sono rimasti giù a Roma. Александра|||||||||||||||||||||||||||||||| Alessandra|nun|die|meine|Familie|wir sagen|dass|sie ist|seit|ein|wenig|von|Zeit|dass|nicht|sie|ich sehe|weil|du weißt|sehr gut|dass|ich|hier|ich bin|seit|allein|also|sie|sie sind|geblieben|unten|in|Rom Alessandra|well|the|my|family|let's say|that|it is|for|a|little|of|time|that|not|them|I see|because|you know|very well|that|I|here|I am|for|alone|so|they|they are|remained|down|to|Rome ||||||||||||||||||||||||||||||abajo|| Alessandra: Nos, mondjuk a családom egy ideje nem látta őket, mert nagyon jól tudod, hogy egyedül vagyok itt, így lent maradtak Rómában. Alessandra: Vel, la oss si at familien min ikke har sett dem på en stund fordi du vet godt at jeg er alene her, så de ble værende i Roma. Александра: Ну, моя семья, скажем так, что я уже давно их не видела, потому что ты прекрасно знаешь, что я здесь одна, поэтому они остались в Риме. Alessandra: Well, my family, let's say I haven't seen them for a while because you know very well that I'm here alone, so they stayed down in Rome. Alessandra: Also, meine Familie, sagen wir, ich habe sie schon eine Weile nicht gesehen, weil du weißt ja, dass ich hier alleine bin, also sind sie in Rom geblieben.

Mia sorella, che sai che è più grande di me, quindi che adesso ne ha 29 anni, che è già sposata da un po' di tempo ha una figlia e lavora presso un asilo nido, fa la maestra. meine|Schwester|die|du weißt|dass|sie ist|älter|groß|als|ich|also|dass|jetzt|sie|sie hat|Jahre|die|sie ist|schon|verheiratet|seit|ein|wenig|von|Zeit|sie hat|eine|Tochter|und|sie arbeitet|in|ein|Kindergarten|Krippe|sie macht|die|Lehrerin my|sister|that|you know|that|she is|more|older|than|me|so|that|now|of them|she has|years|that|she is|already|married|for|a|little|of|time|she has|a|daughter|and|she works|at|a|nursery|school|she does|the|teacher ||||||||||||||||||||||||||||||en|||nido||| Mi hermana, que sabes que es mayor que yo, por eso ahora tiene 29 años, que ya está casada un tiempo, tiene una hija y trabaja en una guardería, es maestra. Søsteren min, som du vet er eldre enn meg, så nå er hun 29, som allerede har vært gift i noen tid, har en datter og jobber i en barnehage, hun er lærer. Моя сестра, которая старше меня, ей сейчас 29 лет, она уже давно замужем, у нее есть дочь, и она работает в детском саду, она воспитательница. My sister, who you know is older than me, so she is now 29 years old, has been married for a while and has a daughter and works at a nursery, she is a teacher. Meine Schwester, die du weißt, dass sie älter ist als ich, also jetzt 29 Jahre alt ist, ist schon seit einiger Zeit verheiratet, hat eine Tochter und arbeitet in einer Kindertagesstätte, sie ist Erzieherin. Invece i miei, quindi sia mia mamma che mio papà, sono pensionati ormai e vivono una vita tranquilla in una casetta piccolina vicino Roma, quindi non è proprio Roma città, assieme al nostro cane, che come sapevi è lo stesso cane… stattdessen|die|meine|also|sowohl|meine|Mutter|als auch|mein|Vater|sie sind|Rentner|mittlerweile|und|sie leben|ein|Leben|ruhig|in|ein|Häuschen|klein|nahe|Rom|also|nicht|es ist|wirklich|Rom|Stadt|zusammen|mit dem|unserem|Hund|der|wie|du wusstest|er ist|den|gleichen|Hund instead|the|my|so|both|my|mom|and|my|dad|they are|retired|now|and|they live|a|life|quiet|in|a|small house|little|near|Rome|so|not|it is|exactly|Rome|city|together|to the|our|dog|that|as|you knew|it is|the|same|dog ||||||||||||ya|||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||emeryci|||||||||domku|||||||||||||||||||| En cambio, mis padres, tanto mi mamá como mi papá, ahora están jubilados y viven una vida tranquila en una pequeña casa cerca de Roma, así que no es realmente la ciudad de Roma, junto con nuestro perro, que como sabías es el mismo perro ... I stedet er foreldrene mine, så både mamma og faren min, nå pensjonister og lever et stille liv i et lite hus nær Roma, så det er egentlig ikke Roma-byen, sammen med hunden vår, som som du visste er den samme hunden ... А мои родители, и мама, и папа, уже на пенсии и живут спокойной жизнью в маленьком домике недалеко от Рима, так что это не совсем Рим, вместе с нашей собакой, которая, как ты знаешь, та же самая собака... As for my parents, both my mom and dad are retired now and live a quiet life in a small house near Rome, so it's not exactly the city of Rome, along with our dog, which as you knew is the same dog… Meine Eltern, also sowohl meine Mama als auch mein Papa, sind mittlerweile Rentner und leben ein ruhiges Leben in einem kleinen Häuschen nahe Rom, also nicht direkt in der Stadt Rom, zusammen mit unserem Hund, der, wie du wusstest, derselbe Hund ist… Daniel: Sì lo conosco! Daniel|ja|ihn|ich kenne Daniel|yes|him|I know Daniel: Yes, I know him! Daniel: Ja, ich kenne ihn!

È sempre quello? ist|immer|der it is|always|that one Er det alltid det? Is it still the same one? Ist es immer noch derselbe? Alessandra: Sì è sempre quello…vive ancora che ormai è un po' vecchiotto se posso dire così. Alessandra|ja|ist|immer|der|er lebt|noch|dass|mittlerweile|ist|ein|bisschen|älter|wenn|ich kann|sagen|so Alessandra|yes|it is|always|that one|he/she lives|still|that|by now|it is|a|little|oldish|if|I can|to say|like this ||||||||||||stary|||| ||||||||||||viejo|||| Alessandra: Ja, det er alltid det ... han lever fortsatt og er nå litt gammel hvis jeg kan si det. Alessandra: Yes, it's still the same one... he still lives, but he's a bit old now, if I can say so. Alessandra: Ja, es ist immer noch derselbe... er lebt immer noch, obwohl er jetzt ein bisschen alt ist, wenn ich das so sagen darf.

Daniel: Ma, Alessandra, da quando hai quel cane? Daniel|aber|Alessandra|seit|wann|du hast|den|Hund Daniel|but|Alessandra|since|when|you have|that|dog Daniel: Mas Alessandra, desde quando você tem esse cachorro? Daniel: But, Alessandra, how long have you had that dog? Daniel: Aber, Alessandra, seit wann hast du diesen Hund?

Alessandra: Sono più o meno quindici anni, quindi mio papà l’ha portato a casa quando aveva 2 settimane poverino era molto molto piccolo e ormai sono trascorsi 15 anni quindi come puoi immaginarti anche lui è abbastanza vecchio. Alessandra|ich bin|mehr|oder|weniger|fünfzehn|Jahre|also|mein|Vater|er hat ihn|gebracht|nach|Hause|als|er hatte|Wochen|armer|er war|sehr||klein|und|mittlerweile|ich bin|vergangen|Jahre|also|wie|du kannst|dir vorstellen||er|ist|ziemlich|alt Alessandra|I am|more|or|less|fifteen|years|so|my|dad|he brought it|brought|to|home|when|he was|weeks|poor thing|he was|very||small|and|by now|they are|passed|years|so|as|you can|to imagine|also|him|he is|quite|old Alessandra: It's been about fifteen years, so my dad brought him home when he was 2 weeks old, poor thing, he was very, very small, and now 15 years have passed, so as you can imagine, he is quite old too. Alessandra: Es sind ungefähr fünfzehn Jahre, also hat mein Papa ihn nach Hause gebracht, als er 2 Wochen alt war, der Arme war sehr, sehr klein und jetzt sind 15 Jahre vergangen, also kannst du dir vorstellen, dass er auch ziemlich alt ist.

Perchè sai che ogni anno per un cane vuol dire come tipo 7 anni per noi. weil|du weißt|dass|jedes|Jahr|für|einen|Hund|er will|bedeuten|wie|etwa|Jahre|für|uns because|you know|that|every|year|for|a|dog|it means|to say|like|type|years|for|us Because you know that every year for a dog is like about 7 years for us. Weil du weißt, dass ein Jahr für einen Hund ungefähr 7 Jahre für uns bedeutet. Daniel: Allora avrà 300 anni adesso? Daniel|also|er wird haben|Jahre|jetzt Daniel|so|he will have|years|now Daniel: So he would be 300 years old now? Daniel: Also wird er jetzt 300 Jahre alt sein?

Alessandra: Sì non trecento però più meno diciamo comunque…beh diciamo che i miei comunque mi mancano perché sono a Roma, però ogni due tre mesi cerco, magari nel weekend,  di scendere a Roma in treno o con la macchina, e passo insieme a loro 2/3 giorni e poi torno qua perché alla fine qui lavoro e mi trovo bene sia dal punto di vista economico che dal punto di vista lavorativo. Alessandra|ja|nicht|dreihundert|aber|mehr|weniger|wir sagen|trotzdem|nun|wir sagen|dass|die|meine|trotzdem|mir|sie fehlen|weil|sie sind|in|Rom|aber|alle|zwei|drei|Monate|ich versuche|vielleicht|am|Wochenende|zu|hinunterzufahren|nach|Rom|mit|Zug|oder|mit|dem|Auto|und|ich verbringe|zusammen|mit|ihnen|Tage|und|dann|ich kehre zurück|hier|weil|am|Ende|hier|ich arbeite|und|mir|ich finde|gut|sowohl|aus|Punkt|von|Sicht|wirtschaftlich|als auch|aus|Punkt|von|Sicht|beruflich Alessandra|yes|not|three hundred|but|more|less|let's say|anyway|well|let's say|that|my|my|anyway|to me|they are missing|because|they are|in|Rome|but|every|two|three|months|I try|maybe|in the|weekend|to|to go down|to|Rome|by|train|or|with|the|car|and|I spend|together|to|them|days|and|then|I return|here|because|to the|end|here|I work|and|to me|I find|well|both|from the|point|of|view|economic|and|from the|point|of|view|work |||||||||||||||||||||||||||||||bajar||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Alessandra: Ja, ikke tre hundre, men mer mindre la oss si uansett ... vel, la oss si at jeg savner foreldrene mine uansett fordi de er i Roma, men annenhver eller tredje måned prøver jeg, kanskje i helgen, å gå av i Roma med tog eller bil, og jeg passerer sammen med dem 2/3 dager, og så kommer jeg tilbake hit fordi jeg til slutt jobber her og føler meg bra både fra et økonomisk og et arbeidssynspunkt. Alessandra: Yes, not three hundred but more or less let's say... well let's say that I miss my family because they are in Rome, but every two or three months I try, maybe on the weekend, to go down to Rome by train or by car, and I spend 2/3 days with them and then I come back here because in the end I work here and I feel good both from an economic and a work perspective. Alessandra: Ja, nicht dreihundert, aber mehr oder weniger, sagen wir mal... naja, ich sage, dass ich meine Eltern vermisse, weil sie in Rom sind, aber alle zwei, drei Monate versuche ich, vielleicht am Wochenende, mit dem Zug oder dem Auto nach Rom zu fahren, und ich verbringe 2/3 Tage mit ihnen und dann komme ich hierher zurück, weil ich hier schließlich arbeite und mich sowohl wirtschaftlich als auch beruflich wohlfühle.

E cerco di crearmi una vita qua, però alla fine la mia famiglia rimane sempre là. und|ich versuche|zu|mir zu schaffen|ein|Leben|hier|aber|am|Ende|die|meine|Familie|sie bleibt|immer|dort and|I try|to|to create myself|a|life|here|but|to the|end|the|my|family|it remains|always|there |busco|||||||||||||| Y trato de crear una vida aquí, pero al final mi familia siempre se queda ahí. Og jeg prøver å skape et liv her, men til slutt blir familien min der. And I try to create a life here, but in the end my family always stays there. Und ich versuche, mir hier ein Leben aufzubauen, aber am Ende bleibt meine Familie immer dort. Daniel: E qua a parte il lavoro cosa fai nel tempo libero Alessandra? Daniel|und|hier|an|abgesehen von|die|Arbeit|was|du machst|in der|Zeit|Freizeit|Alessandra |and|here|to|part|the|work|what|you do|in the|time|free|Alessandra Daniel: Og her bortsett fra jobb, hva gjør du på fritiden Alessandra? Daniel: And apart from work, what do you do in your free time, Alessandra? Daniel: Und was machst du neben der Arbeit in deiner Freizeit, Alessandra?

Alessandra: Diciamo che tempo libero non è che mi rimane tanto, ho solo il weekend a disposizione per fare magari la spesa, un po' di pulizie in casa e incontrare i miei amici. Alessandra|wir sagen|dass|Zeit|Freizeit|nicht|es ist|dass|mir|bleibt|viel|ich habe|nur|das|Wochenende|zur|Verfügung|um|zu machen|vielleicht|die|Einkäufe|ein|bisschen|an|Reinigungen|in|Haus|und|zu treffen|die|meine|Freunde |let's say|that|time|free|not|it is|that|to me|it remains|much|I have|only|the|weekend|at|disposal|to|to do|maybe|the|shopping|a|a little|of|cleaning|in|home|and|to meet|the|my|friends Alessandra: La oss si at jeg ikke har mye fritid igjen, jeg har bare helgen til å shoppe, gjøre noe hjemme og møte vennene mine. Alessandra: Digamos que não tenho muito tempo livre, só tenho o fim de semana disponível para fazer compras, limpar a casa e conhecer meus amigos. Alessandra: Let's say I don't have much free time, I only have the weekend available to maybe do some shopping, a bit of cleaning at home, and meet my friends. Alessandra: Sagen wir mal, dass ich nicht viel Freizeit habe, ich habe nur am Wochenende Zeit, um vielleicht einzukaufen, ein bisschen im Haus zu putzen und meine Freunde zu treffen.

In palestra vado ogni tanto, perché come ti dicevo prima a causa del lavoro che è molto molto impegnativo arrivo alla sera troppo stanca e sinceramente non riesco neanche a guardare un film dal principio alla fine. ||||||||||||||||||exigeant|||||||||||||||||| in|Fitnessstudio|ich gehe|jede|manchmal|weil|wie|dir|ich sagte|vorher|wegen|Grund|der|Arbeit|die|sie ist|sehr||anspruchsvoll|ich komme an|am|Abend|zu|müde|und|ehrlich gesagt|nicht|ich schaffe|nicht einmal|zu|zu schauen|einen|Film|von|Anfang|bis zum|Ende in|gym|I go|every|so often|because|as|to you|I was saying|before|at|cause|of the|work|that|it is|very|very|demanding|I arrive|in the|evening|too|tired|and|honestly|not|I manage|not even|to|to watch|a|film|from the|beginning|to the|end ||||||||||||||||||exigente||||||||no|||||||||| Voy al gimnasio de vez en cuando, porque como dije antes debido al trabajo que es muy, muy exigente, llego por la noche demasiado cansado y sinceramente no puedo ni ver una película de principio a fin. Jeg går på treningsstudioet nå og da, for som jeg sa tidligere på grunn av arbeidet som er veldig krevende, ankommer jeg om kvelden for sliten og ærlig talt kan jeg ikke engang se en film fra begynnelse til slutt. I go to the gym every now and then, because as I mentioned before, due to the job which is very very demanding, I come home too tired in the evening and honestly I can't even watch a movie from start to finish. Ich gehe ab und zu ins Fitnessstudio, denn wie ich dir vorher gesagt habe, komme ich abends wegen der sehr, sehr anstrengenden Arbeit zu müde nach Hause und ehrlich gesagt schaffe ich es nicht einmal, einen Film von Anfang bis Ende zu schauen. Rimane sempre il weekend per cui non posso dire che ho molto tempo a disposizione. es bleibt|immer|das|Wochenende|für|weshalb|nicht|ich kann|sagen|dass|ich habe|viel|Zeit|zur|Verfügung it remains|always|the|weekend|for|which|not|I can|to say|that|I have|much|time|at|disposal Siempre es fin de semana, así que no puedo decir que tenga mucho tiempo disponible. Det er alltid helgen, så jeg kan ikke si at jeg har mye tid tilgjengelig. O fim de semana sempre permanece, então não posso dizer que tenho muito tempo. The weekend is always left, so I can't say that I have a lot of free time. Es bleibt immer nur das Wochenende, daher kann ich nicht sagen, dass ich viel Zeit zur Verfügung habe. Daniel: Beh io lavoro fino alle 6 e mezzo di sera quindi verso le 8 sono in palestra una volta o due volte alla settimana dipende. Daniel||ich|arbeite|bis|zu|und|halb|am|Abend|also|gegen|die|bin|in|Fitnessstudio|einmal||oder|zwei|Mal|in der|Woche|hängt ab Daniel|well|I|I work|until|at|and|half|of|evening|so|around|the|I am|in|gym|a|time|or|two|times|a|week|it depends Daniel: Vel, jeg jobber til kl. 18.30, så rundt klokka 8 er jeg på treningsstudioet en eller to ganger i uken, det kommer an på. Daniel: Well, I work until 6:30 PM, so around 8 I am at the gym once or twice a week, it depends. Daniel: Also, ich arbeite bis halb sieben abends, also bin ich gegen acht im Fitnessstudio, ein- oder zweimal pro Woche, je nach dem.

Faccio pesistica e tonificazione. |haltérophilie||tonification ich mache|Gewichtheben|und|Körperstraffung I do|weightlifting|and|toning 私はウェイトリフティングとトーニングを行います。 Jeg driver med vektløfting og toning. I do weightlifting and toning. Ich mache Gewichtheben und Kräftigung. Alessandra: Ah bello interessante! Alessandra|Ah|schön|interessant Alessandra|Ah|nice|interesting Alessandra: Oh nice, interesting! Alessandra: Ah, schön, interessant!

Fai per conto tuo o magari c’è un istruttore che ti ha fatto qualche programma di allenamento in base ai tuoi obiettivi? du machst|für|eigene|dein|oder|vielleicht|es gibt|einen|Trainer|der|dir|hat|gemacht|ein paar|Programm|für|Training|in|Bezug|auf|deine|Ziele you do|for|account|your|or|maybe|there is|a|instructor|that|to you|he/she has|made|some|program|of|training|in|based|to the|your|goals |por|cuenta||||||||||||||entrenamiento||||| ¿Lo haces por tu cuenta o tal vez hay un instructor que te ha hecho algún programa de formación en base a tus objetivos? Gjør du det på egenhånd, eller kanskje det er en instruktør som har laget deg et treningsprogram basert på dine mål? Você está por sua conta ou talvez haja um instrutor que tenha feito algum programa de treinamento com base em seus objetivos? Do you do it on your own or is there an instructor who has made you a training program based on your goals? Machst du das alleine oder gibt es vielleicht einen Trainer, der dir ein Trainingsprogramm basierend auf deinen Zielen erstellt hat? Daniel: Faccio da solo! Daniel|ich mache|alleine|allein Daniel|I do|by|alone Daniel: Jeg gjør det selv! Daniel: I'll do it alone! Daniel: Ich mache es alleine!

Praticamente mi hanno fatto una scheda e io devo seguire quella scheda lì. |||||fiche||||||| praktisch|mir|sie haben|gemacht|eine|Karte|und|ich|ich muss|folgen|dieser|Karte|dort practically|to me|they have|done|a|sheet|and|I|I have to|to follow|that|sheet|there |||||ficha||||||hoja| De lagde i utgangspunktet meg et kort, og jeg må følge det kortet der. Basically, they made me a plan and I have to follow that plan. Im Grunde haben sie mir einen Plan gemacht und ich muss diesem Plan folgen. Non sono mica capace a fare tutto da solo. nicht|ich bin|nicht|fähig|zu|machen|alles|alleine| not|I am|at all|capable|to|to do|everything|by|alone ||ni siquiera|||||| No soy capaz de hacer todo yo solo. Jeg er ikke i stand til å gjøre alt alene. Eu não sou capaz de fazer tudo sozinho. I'm not really capable of doing everything by myself. Ich kann nicht alles alleine machen. Di là c’è gente che fa questo lavoro da una vita quindi sono sicuro che loro possono farmi vedere quello che è meglio per me. dort|drüben|es gibt|Leute|die|macht|diese|Arbeit|seit|einer|Leben|also|ich bin|sicher|dass|sie|sie können|mir|zeigen|das|was|es ist|besser|für|mich of|there|there is|people|who|they do|this|work|for|a|life|therefore|I am|sure|that|they|they can|to make me|to see|that|which|it is|better|for|me Hay personas que han estado haciendo este trabajo durante toda su vida, así que estoy seguro de que pueden mostrarme qué es lo mejor para mí. Det er folk der borte som har gjort denne jobben i en mannsalder, så jeg er sikker på at de kan vise meg hva som er best for meg. Por lá, existem pessoas que fazem esse trabalho por toda a vida, então eu tenho certeza que elas podem me mostrar o que é melhor para mim. Over there, there are people who have been doing this job for a lifetime, so I'm sure they can show me what's best for me. Drüben gibt es Leute, die diesen Job schon seit Ewigkeiten machen, also bin ich mir sicher, dass sie mir zeigen können, was das Beste für mich ist. Alessandra: Ma certo ovviamente! Alessandra|aber|sicher|natürlich Alessandra|but|of course|obviously Alessandra: But of course, obviously! Alessandra: Aber natürlich, selbstverständlich!

Ma questa scheda, questo allenamento viene cambiato ogni tanto ? aber|dieses|Programm|dieses|Training|wird|geändert|jede|manchmal but|this|sheet|this|training|it is|changed|every|so often ¿Pero esta carta, este entrenamiento se cambia de vez en cuando? But does this plan, this training change every now and then? Aber wird dieses Programm, dieses Training manchmal geändert? Perché penso che se fai due o tre volte alla settimana gli stessi tipi di esercizi ad un certo punto l’organismo si abitua quindi penso che queste persone che ti seguono ti cambiano ogni tanto l’allenamento. weil|ich denke|dass|wenn|du machst|zwei|oder|drei|Mal|in der|Woche|die|gleichen|Arten|von|Übungen|zu|einem|bestimmten|Zeitpunkt|der Körper|sich|gewöhnt|also|ich denke|dass|diese|Menschen|die|dir|sie folgen|dir|sie ändern|jede|manchmal|das Training because|I think|that|if|you do|two|or|three|times|a|week|the|same|types|of|exercises|to|a|certain|point|the organism|itself|it gets used to|so|I think|that|these|people|who|you|they follow|you|they change|every|so often|the training Fordi jeg tror at hvis du gjør de samme øvelsene to eller tre ganger i uken på et eller annet tidspunkt, blir kroppen vant til det, så jeg tror disse menneskene som følger deg endrer trening i ny og ne. Because I think that if you do the same types of exercises two or three times a week, at some point the body gets used to it, so I think that these people who follow you change your training every now and then. Denn ich denke, wenn man zwei- oder dreimal pro Woche die gleichen Arten von Übungen macht, gewöhnt sich der Körper irgendwann daran, also denke ich, dass diese Personen, die dich betreuen, das Training manchmal ändern. Daniel: Sì per esempio il mese scorso avevo una scheda diversa, poi mi hanno detto che tra un mese e mezzo mi cambiano di nuovo la scheda. Daniel|ja|für|Beispiel|das|Monat|vergangen|ich hatte|ein|Programm|anders|dann|mir|sie haben|gesagt|dass|in|einem|Monat|und|halb|mir|sie ändern|das|wieder|das|Programm Daniel|yes|for|example|the|month|last|I had|a|sheet|different|then|to me|they have|said|that|in|a|month|and|half|to me|they change|of|again|the|sheet Daniel: Ja, for eksempel hadde jeg et annet kort i forrige måned, så fortalte de meg at om en og en halv måned vil de bytte kort igjen. Daniel: Yes, for example last month I had a different plan, then they told me that in a month and a half they will change my plan again. Daniel: Ja, zum Beispiel hatte ich letzten Monat ein anderes Programm, dann haben sie mir gesagt, dass sie mir in anderthalb Monaten wieder das Programm ändern.

Alessandra: Ho capito! Alessandra|ich habe|verstanden Alessandra|I have|understood Alessandra: I got it! Alessandra: Ich habe verstanden!

A parte questa attività di pesistica e tonificazione fai anche altre tipologie di attività come ad esempio cardio fitness? außer|Teil|diese|Aktivität|des|Gewichtheben|und|Kräftigung|du machst|auch|andere|Arten|von|Aktivitäten|wie|zu|Beispiel|Cardio|Fitness to|part|this|activity|of|weightlifting|and|toning|you do|also|other|types|of|activities|like|example||cardio|fitness Aside from this weightlifting and toning activity, do you also do other types of activities like cardio fitness? Neben dieser Gewichtheber- und Kräftigungsaktivität machst du auch andere Arten von Aktivitäten, wie zum Beispiel Cardio-Fitness? Daniel: No! Daniel|Nein Daniel|No Daniel: No! Daniel: Nein!

Praticamente dopo vorrei anche andare in piscina ma non ho tanto tempo a disposizione. praktisch|danach|ich würde gerne||gehen|in|Schwimmbad|aber||ich habe|viel|Zeit|zur|Verfügung Basically|after|I would like|also|to go|to|swimming pool|but|not|I have|much|time|at|disposal I utgangspunktet vil jeg også gå til bassenget, men jeg har ikke mye tid tilgjengelig. Basically, I would also like to go swimming later, but I don't have much time available. Eigentlich würde ich auch gerne schwimmen gehen, aber ich habe nicht viel Zeit zur Verfügung. Penso che sabato o domenica vado a vedere che prezzi ci sono. ich denke|dass|Samstag|oder|Sonntag|ich gehe|zu|sehen|dass|Preise|dort|es gibt I think|that|Saturday|or|Sunday|I go|to|to see|what|prices|there|there are Jeg tror lørdag eller søndag går jeg for å se hvilke priser det er. Acho que sábado ou domingo vou ver quais são os preços. I think that on Saturday or Sunday I'm going to see what prices there are. Ich denke, dass ich am Samstag oder Sonntag schaue, welche Preise es gibt. Alessandra: E hai qualche piscina che ti piace di più oppure ti ha detto qualcuno, ti ha fatto qualche riferimento, qualche passaparola positivo di qualche piscina perché sai devi essere molto attento quando fai una scelta di questo tipo non solo in base ai prezzi. |||||||||||||||||||||bouche-à-oreille||||||||||||||||||||||| Alessandra|und|du hast|irgendein|Schwimmbad|das|dir|es gefällt|von|mehr|oder|dir|sie hat|gesagt|jemand|dir|sie hat|gemacht|irgendein|Hinweis|irgendein|||von||||||||||||||diese|Art|nicht|nur|in|Bezug|auf die|Preise Alessandra|and|you have|some|pool|that|to you|you like|of|more|or|to you|he/she has|said|someone|to you|he/she has|made|some|reference|some|word of mouth|positive|of|some|pool|because|you know|you must|to be|very|careful|when|you make|a|choice|of|this|type|not|only|based||on the|prices |||||||||||||||||||referencia||boca a boca||||||||||||||||||||||| Alessandra: Og har du noen svømmebassenger som du liker best eller har noen fortalt deg, gjort noen referanser, noe positivt muntlig om noe svømmebasseng fordi du vet at du må være veldig forsiktig når du tar et valg av denne typen, ikke bare basert på priser. Alessandra: And do you have any pool that you like more or has someone told you, has someone made some reference, some positive word-of-mouth about any pool because you know you have to be very careful when making a choice like this not only based on prices. Alessandra: Und hast du ein Schwimmbad, das dir besser gefällt, oder hat dir jemand etwas gesagt, hat dir jemand einen positiven Hinweis gegeben, ein gutes Wort über ein Schwimmbad, denn du weißt, man muss sehr vorsichtig sein, wenn man eine solche Wahl trifft, nicht nur basierend auf den Preisen.

Daniel: Sì sì hai ragione! Daniel|ja|ja|du hast|recht Daniel|Yes|yes|you have|reason Daniel: Yes yes you're right! Daniel: Ja, ja, du hast recht!

Ho qualche amico che va in piscina e mi ha detto che sembra molto pulito e la gente è in gamba quindi vado a vedere, a provare, insomma, quella piscina lì poi se non mi piace vado da un’altra parte. ich habe|irgendein|Freund|der|er geht|in|Schwimmbad|und|mir|er hat|gesagt|dass|es scheint|sehr|sauber|und|die|Leute|sie ist|in|fähig|also|ich gehe|zu|sehen|zu|probieren|jedenfalls|dieses|Schwimmbad|dort|dann|wenn|nicht|mir|es gefällt|ich gehe|zu|ein anderes|Ort I have|some|friend|that|he/she goes|to|pool|and|to me|he/she has|said|that|it seems|very|clean|and|the|people|it is|in|capable|so|I go|to|to see|to|to try|in short|that|pool|there|then|if|not|to me|I like|I go|to|another|place Jeg har noen venner som går til bassenget, og de fortalte meg at det ser veldig rent ut og folk er bra, så jeg går for å se, for å prøve, kort sagt, det bassenget der, så hvis jeg ikke liker det, går jeg et annet sted. I have some friends who go to the pool and they told me it seems very clean and the people are great so I'm going to check it out, to try it, in short, that pool there then if I don't like it I'll go somewhere else. Ich habe ein paar Freunde, die ins Schwimmbad gehen, und sie haben mir gesagt, dass es sehr sauber aussieht und die Leute in Ordnung sind, also werde ich mir das anschauen, ausprobieren, naja, dieses Schwimmbad dort, und wenn es mir nicht gefällt, gehe ich woanders hin. Alessandra: Certo! Alessandra|sicher Alessandra|Sure Alessandra: Of course! Alessandra: Natürlich!

Ovviamente visto che comunque in questa grande città ci sono tanti club, tanti centri benessere che hanno anche la piscina. natürlich|gesehen|dass|trotzdem|in|dieser|große|Stadt|es|gibt|viele|Clubs||Zentren|Wellness|die|haben|||Schwimmbad Obviously|seen|that|anyway|in|this|big|city|there|there are|many|clubs|many|centers|wellness|that|they have|also|the|pool Åpenbart er det imidlertid i denne storbyen mange klubber, mange velværesentre som også har et svømmebasseng. Obviously, since in this big city there are many clubs, many wellness centers that also have a pool. Offensichtlich, da es in dieser großen Stadt viele Clubs und Wellnesszentren gibt, die auch ein Schwimmbad haben. Daniel:Certo! Daniel|sicher Daniel|Sure Daniel: Sure! Daniel: Natürlich!

Alessandra: E ti piacerebbe fare nuoto oppure vorresti fare attività proprio in acqua tipo aqua gym, aqua pilates o solo nuoto? Alessandra|und|dir|würde gefallen|machen|Schwimmen|oder|du würdest||Aktivitäten|genau|in|Wasser|wie|aqua|Gymnastik||Pilates|oder|nur|Schwimmen Alessandra|And|you|you would like|to do|swimming|or|you would want|to do|activities|just|in|water|like|aqua|gym|aqua|pilates|or|only|swimming |||||natación||||||||||||||| Alessandra: ¿Y te gustaría nadar o te gustaría hacer actividades acuáticas como aqua gym, aqua pilates o simplemente nadar? Alessandra: Og vil du svømme eller vil du gjøre vannaktiviteter som vanngymnastikk, akvapilates eller bare svømming? Alessandra: Would you like to swim or would you prefer to do activities in the water like aqua gym, aqua pilates, or just swimming? Alessandra: Würdest du gerne schwimmen oder möchtest du Aktivitäten im Wasser machen, wie Aqua-Gym, Aqua-Pilates oder nur schwimmen?

Daniel: Devo vedere! Daniel|ich muss|sehen |I have to|to see Daniel: I have to see! Daniel: Ich muss sehen!

Non sono sicuro cosa vorrei fare! nicht|ich bin|sicher|was|ich möchte|machen not|I am|sure|what|I would like|to do I'm not sure what I would like to do! Ich bin mir nicht sicher, was ich tun möchte! Alessandra: A proposito di nuoto! Alessandra|an|Anlass|über|Schwimmen |to|purpose|of|swimming Alessandra: Om svømming! Alessandra: Speaking of swimming! Alessandra: Apropos Schwimmen!

Ti ricordi Francesco Vettore che era con noi alle elementari? dir|du erinnerst|Francesco|Vettore|der|er war|mit|uns|in|Grundschule you|you remember|Francesco|Vettore|that|he was|with|us|to the|elementary school |||Vettore|||||| Husker du Francesco Vettore som var med oss på barneskolen? Do you remember Francesco Vettore who was with us in elementary school? Erinnerst du dich an Francesco Vettore, der mit uns in der Grundschule war? Daniel: Francesco Vettore? Daniel|Francesco|Vettore Daniel|Francesco|Vettore Daniel: Francesco Vettore? Daniel: Francesco Vettore?

Ah sì quel ragazzino piccolo, biondino che era sempre per conto suo? Ah|ja|der|Junge|klein|blond|der|er war|immer|für|Rechnung|sein Ah|yes|that|little boy|small|blondish|that|he was|always|by|account|his own Å ja den lille blonde gutten som alltid var alene? Oh yes, that little blond boy who was always on his own? Ah ja, dieser kleine, blonde Junge, der immer für sich allein war? Alessandra: Ah proprio quello! Alessandra|Ah|genau|der Alessandra|Ah|exactly|that Alessandra: Oh, that's the one! Alessandra: Ah genau der!

L’ho incontrato il mese scorso, allena la squadra nazionale di nuoto per la fascia di età sotto i quindici anni. |||||||||||||tranche|||||| ich habe ihn|getroffen|den|Monat|letzten|er trainiert|die|Mannschaft|National-|von|Schwimmen|für|die|Altersgruppe|von|Alter|unter|die|fünfzehn|Jahre I have|met|the|month|last|he trains|the|team|national|of|swimming|for|the|age group|of|age|under|the|fifteen|years Jeg møtte ham forrige måned, han trener svømmelaget for aldersgruppen under femten. I met him last month, he coaches the national swimming team for the under-fifteen age group. Ich habe ihn letzten Monat getroffen, er trainiert die Nationalmannschaft im Schwimmen für die Altersgruppe unter fünfzehn Jahren. Suo figlio Marco Vettore... sein|Sohn|Marco|Vettore his|son|Marco|Vettore Hans sønn Marco Vector ... His son Marco Vettore... Sein Sohn Marco Vettore... Daniel: Ah Marco Vettore che ha vinto gli Europei due anni fa… Daniel|Ah|Marco|Vettore|der|er hat|gewonnen|die|Europameisterschaften|zwei|Jahre|her Daniel|Ah|Marco|Vettore|that|he has|won|the|Europeans|two|years|ago Daniel: Ah Marco Vettore, que ganó el Campeonato de Europa hace dos años ... Daniel: Ah Marco Vettore som vant EM for to år siden ... Daniel: Ah Marco Vettore who won the Europeans two years ago… Daniel: Ah Marco Vettore, der vor zwei Jahren die Europameisterschaft gewonnen hat…

Alessandra: Eh sì proprio quello! Alessandra|Eh|ja|genau|der Alessandra|Eh|yes|exactly|that Alessandra: ¡Oh, sí, eso es todo! Alessandra: Å ja det er det! Alessandra: Yes, that's the one! Alessandra: Ja genau der!

Ha vinto gli europei e poi una squadra statunitense gli ha offerto un contratto per più di 500.000 mila euro all’anno! er hat|gewonnen|die|Europameisterschaften|und|dann|ein|Mannschaft|amerikanisch|ihm|sie hat|angeboten|einen|Vertrag|für|mehr|als|tausend|Euro|pro Jahr he has|won|the|Europeans|and|then|a|team|American|to him|it has|offered|a|contract|for|more|than|thousand|euros|per year Ele venceu os europeus e, em seguida, uma equipe dos EUA ofereceu a ele um contrato de mais de 500.000.000 de euros por ano! He won the Europeans and then a U.S. team offered him a contract for more than 500,000 euros a year! Er hat die Europameisterschaft gewonnen und dann hat ihm ein US-Team einen Vertrag von über 500.000 Euro im Jahr angeboten! Daniel: Incredibile, 500.000 mila euro sono tanti soldi, Beato lui! Daniel|unglaublich|tausend|Euro|sind|viele|Geld|gesegnet|er Daniel|incredible|thousand|euros|they are|many|money|blessed|him Daniel: Increíble, 500.000.000 de euros es mucho dinero, ¡suerte! Daniel: Utrolig, 500.000.000 euro er mye penger, heldig han! Daniel: Incredible, 500,000 euros is a lot of money, lucky him! Daniel: Unglaublich, 500.000 Euro sind viel Geld, gesegnet sei er!

Alessandra: Comunque comincerà gli allenamenti tra poche settimane e ha accettato l’offerta solo se il suo papà fosse incluso nel contratto come suo allenatore principale. Alessandra|trotzdem|er wird anfangen|die|Trainings|in|wenigen|Wochen|und|er hat|akzeptiert|das Angebot|nur|wenn|der|sein|Vater|er wäre|eingeschlossen|im|Vertrag|als|sein|Trainer|Haupt Alessandra|however|he will start|the|training|in|few|weeks|and|he has|accepted|the offer|only|if|the|his|dad|he was|included|in the|contract|as|his|coach|main Alessandra: Imidlertid vil han begynne å trene om noen uker og godtok bare tilbudet hvis faren hans var inkludert i kontrakten som hovedtrener. Alessandra: Anyway, he will start training in a few weeks and he accepted the offer only if his dad was included in the contract as his head coach. Alessandra: Er wird in ein paar Wochen mit dem Training beginnen und hat das Angebot nur angenommen, wenn sein Vater im Vertrag als sein Haupttrainer enthalten ist.

Daniel: Penso che Francesco sarà molto soddisfatto del suo lavoro! Daniel|ich denke|dass|Francesco|er wird sein|sehr|zufrieden|mit|seiner|Arbeit Daniel|I think|that|Francesco|he will be|very|satisfied|of the|his|work Daniel: Jeg tror Francesco vil være veldig fornøyd med arbeidet sitt! Daniel: I think Francesco will be very satisfied with his work! Daniel: Ich denke, Francesco wird mit seiner Arbeit sehr zufrieden sein!

Alessandra: Ovviamente è un grande passo avanti per la sua carriera. Alessandra|natürlich|es ist|ein|großer|Schritt|nach vorne|für|die|seine|Karriere Alessandra|obviously|it is|a|big|step|forward|for|the|his|career Alessandra: Det er åpenbart et stort skritt fremover for karrieren hennes. Alessandra: Obviously, it's a big step forward for his career. Alessandra: Natürlich ist das ein großer Schritt nach vorne für seine Karriere.

E poi sai per Marco è la cosa più bella che potrebbe capitare ad un ragazzino di 15 anni, firmare un contratto del genere e avere accanto suo papà come allenatore. und|dannach|du weißt|für|Marco|es ist|die|Sache|am|schönsten|die|er könnte|passieren|für|einen|Jungen|von|Jahren|unterschreiben|einen|Vertrag|des|Typs|und|haben|neben|seinem|Vater|als|Trainer and|then|you know|for|Marco|it is|the|thing|most|beautiful|that|it could|to happen|to|a|boy|of|years|to sign|a|contract|of the|type|and|to have|next to|his|dad|as|coach ||||||||||||suceder|||||||||||||al lado|||| Og så vet du for Marco at det er det beste som kan skje med en 15 år gammel gutt, å signere en slik kontrakt og ha faren ved siden av seg som trener. And then you know for Marco it's the most beautiful thing that could happen to a 15-year-old boy, to sign a contract like that and have his dad as a coach. Und dann weißt du, für Marco ist es das Schönste, was einem 15-jährigen Jungen passieren kann, einen solchen Vertrag zu unterschreiben und seinen Vater als Trainer an seiner Seite zu haben. Comunque mi ha lasciato il suo recapito telefonico e ci sentiremo per un eventuale viaggio negli Stati Uniti. ||||||numéro de contact||||||||||| trotzdem|mir|er hat|gelassen|die|seine|Kontaktdaten|Telefonnummer|und|uns|wir werden uns hören|für|eine|mögliche|Reise|in den|Staaten|Vereinigte however|to me|he/she has|left|the|his/her|contact|phone|and|us|we will hear|for|a|possible|trip|in the|States|United ||||||número de teléfono||||||||||| De todos modos, me dejó su número de teléfono y hablaremos contigo para un posible viaje a Estados Unidos. Uansett la han meg telefonnummeret sitt, og vi vil snakke med deg for en mulig tur til USA. No entanto, ele me deixou seu número de telefone e conversaremos com você sobre uma possível viagem aos Estados Unidos. Anyway, he left me his phone number and we will talk about a possible trip to the United States. Jedenfalls hat er mir seine Telefonnummer hinterlassen und wir werden uns für eine mögliche Reise in die Vereinigten Staaten hören. Daniel: Sarebbe bello un viaggio negli Stati Uniti. Daniel|es wäre|schön|eine|Reise|in den|Staaten|Vereinigte Daniel|it would be|nice|a|trip|in the|States|United Daniel: A trip to the United States would be nice. Daniel: Eine Reise in die Vereinigten Staaten wäre schön.

Anche perché la mia fidanzata ha sempre voluto farne uno sull’altro continente quindi se avete pianificato qualcosa fatemi sapere perché io sono veramente interessato, forse potremmo andare insieme! auch|weil|die|meine|Freundin|sie hat|immer|gewollt|eine zu machen|eine|auf dem anderen|Kontinent|also|wenn|ihr habt|geplant|etwas|lasst es mich|wissen|weil|ich|ich bin|wirklich|interessiert|vielleicht|wir könnten|gehen|zusammen also|because|the|my|girlfriend|she has|always|wanted|to do one|one|on the other|continent|so|if|you have|planned|something|let me|to know|because|I|I am|really|interested|maybe|we could|to go|together Også fordi kjæresten min alltid har ønsket å gjøre en på det andre kontinentet, så hvis du har noe planlagt, gi meg beskjed fordi jeg er veldig interessert, kanskje vi kan gå sammen! Also because my girlfriend has always wanted to take one to the other continent, so if you have planned something let me know because I am really interested, maybe we could go together! Außerdem wollte meine Freundin schon immer eine solche Reise auf den anderen Kontinent machen, also lasst es mich wissen, wenn ihr etwas geplant habt, denn ich bin wirklich interessiert, vielleicht könnten wir zusammen gehen! Alessandra: E certo! Alessandra|und|sicher Alessandra|and|of course Alessandra: Of course! Alessandra: Und natürlich!

Sarebbe carino fare un viaggio del genere in coppia. es wäre|schön|machen|eine|Reise|des|Art|in|Paar it would be|nice|to do|a|trip|of the|kind|in|couple Sería bueno hacer un viaje así en pareja. Det ville vært fint å ta en slik tur som et par. It would be nice to take a trip like that as a couple. Es wäre schön, so eine Reise zu zweit zu machen. A noi piacerebbe visitare Las Vegas, però il mio fidanzato, sai, ha sempre sognato di vedere le cascate del Niagara. uns|wir|es würde gefallen|besuchen|Las|Vegas|aber|der|mein|Freund|du weißt|er hat|immer|geträumt|zu|sehen|die|Wasserfälle|der|Niagara to|us|we would like|to visit|Las|Vegas|but|the|my|boyfriend|you know|he has|always|dreamed|to|to see|the|waterfalls|of the|Niagara Vi vil gjerne besøke Las Vegas, men forloveden min, vet du, har alltid drømt om å se Niagara Falls. We would like to visit Las Vegas, but my boyfriend, you know, has always dreamed of seeing Niagara Falls. Wir würden gerne Las Vegas besuchen, aber mein Freund, weißt du, hat immer davon geträumt, die Niagarafälle zu sehen. Daniel: Ah quasi dimenticavo. Daniel|Ah|fast|ich hätte vergessen Daniel|Ah|almost|I forgot Daniel: Å, jeg glemte nesten. Daniel: Oh, I almost forgot. Daniel: Ah, das hätte ich fast vergessen.

Devo dirti una cosa. ich muss|dir dir|eine|Sache I must|to tell you|a|thing Jeg må fortelle deg noe. I have to tell you something. Ich muss dir etwas sagen. Alessandra: Dimmi pure! Alessandra|sag mir|nur Alessandra|tell me|freely Alessandra: Fortell meg det også! Alessandra: Go ahead! Alessandra: Sag es mir!

Daniel: Tu potresti venire con il tuo fidanzato domenica alla festa di compleanno della mia fidanzata? Daniel|du|du könntest|kommen|mit|deinem|dein|Freund|Sonntag|zur|Feier|von|Geburtstag|der|meine|Freundin Daniel|you|you could|to come|with|the|your|boyfriend|Sunday|to the|party|of|birthday|of the|my|girlfriend Daniel: ¿Podrías venir con tu novio el domingo a la fiesta de cumpleaños de mi novia? Daniel: Kan du komme med kjæresten din på søndag til kjærestens bursdagsfest? Daniel: Could you come with your boyfriend on Sunday to my girlfriend's birthday party? Daniel: Könntest du am Sonntag mit deinem Freund zur Geburtstagsfeier meiner Freundin kommen?

Alessandra: Certo! Alessandra|Sicher Alessandra|Sure Alessandra: Jada! Alessandra: Of course! Alessandra: Natürlich!

Ci farebbe piacere venire alla festa, ma dove volete festeggiare il compleanno? uns|würde|gefallen|kommen|zur|Feier|aber|wo|ihr wollt|feiern|den|Geburtstag to us|it would make|to please|to come|to the|party|but|where|you want|to celebrate|the|birthday Vi vil gjerne komme på festen, men hvor vil du feire bursdagen? We would love to come to the party, but where do you want to celebrate the birthday? Wir würden gerne zur Feier kommen, aber wo wollt ihr den Geburtstag feiern? Avete scelto qualche locale o festeggiate a casa? ihr habt|gewählt|irgendein|Lokal|oder|ihr feiert|zu|Hause you have|chosen|some|venue|or|you celebrate|at|home ¿Has elegido algún club o lo estás celebrando en casa? Har du valgt noen klubber eller feirer du hjemme? Have you chosen a venue or are you celebrating at home? Habt ihr einen Ort ausgewählt oder feiert ihr zu Hause? Daniel: Faremo al ristorante/pizzeria, poi andiamo a casa nostra e ci guardiamo il nuovo film che abbiamo comprato in dvd. Daniel|wir werden machen|im|||dann|wir gehen|zu|Hause|unser|und|uns|wir schauen|den|neuen|Film|den|wir haben|gekauft|auf|DVD Daniel|we will do|at the|restaurant|pizzeria|then|we go|to|home|our|and|to ourselves|we watch|the|new|movie|that|we have|bought|in|dvd Daniel: Vi går til restauranten / pizzeriaen, så går vi hjem til oss og ser på den nye filmen vi kjøpte på DVD. Daniel: We will do it at the restaurant/pizzeria, then we will go to our house and watch the new movie we bought on DVD. Daniel: Wir machen es im Restaurant/Pizzeria, dann gehen wir zu uns nach Hause und schauen uns den neuen Film an, den wir auf DVD gekauft haben.

Alessandra: Ah che bello! Alessandra|Ah|wie|schön Alessandra|Ah|how|beautiful Alessandra: Oh how nice! Alessandra: Oh, wie schön!

Sono sicura che sarà una serata divertentissima. ich bin|sicher|dass|es wird sein|ein|Abend|sehr lustig I am|sure|that|it will be|a|evening|very fun Jeg er sikker på at det blir en veldig morsom kveld. I am sure it will be a very fun evening. Ich bin mir sicher, dass es ein sehr unterhaltsamer Abend wird. Daniel: Tra l’altro non siamo in tanti, siamo solo sei persone. Daniel|zwischen|anderem|nicht|wir sind|in|viele|wir sind|nur|sechs|Personen Daniel|among|the other|not|we are|in|many|we are|only|six|people Daniel: Dessuten er vi ikke mange, vi er bare seks personer. Daniel: By the way, there aren't many of us, there are only six people. Daniel: Übrigens sind wir nicht viele, wir sind nur sechs Personen.

Quindi mi farebbe veramente piacere la vostra compagnia. also|mir|es würde mir machen|wirklich|Freude|die|eure|Gesellschaft therefore|to me|it would make|really|pleasure|the|your|company Så jeg vil virkelig ha selskapet ditt. So I would really appreciate your company. Deshalb würde ich mich wirklich über eure Gesellschaft freuen. Alessandra: Grazie per l’invito. Alessandra|danke|für|die Einladung Alessandra|thank you|for|the invitation Alessandra: Thank you for the invitation. Alessandra: Danke für die Einladung.

E comunque se per caso  cambia qualcosa e non possiamo venire ci sentiamo al telefono giovedì o venerdì, intanto ti dico sicuramente che possiamo venire alla festa, va bene? And anyway, if something changes and we can't come, we'll talk on the phone on Thursday or Friday. In the meantime, I can definitely tell you that we can come to the party, okay? Und falls sich etwas ändert und wir nicht kommen können, melden wir uns am Donnerstag oder Freitag telefonisch, aber ich kann dir auf jeden Fall sagen, dass wir zur Feier kommen können, einverstanden? Daniel: Va bene, non preoccuparti! Daniel: Ok, ikke bekymre deg! Daniel: Okay, don't worry! Daniel: In Ordnung, mach dir keine Sorgen!

Ascolta ma tu abiti con il tuo fidanzato vicino alla stazione, giusto? Escucha, pero vives con tu novio cerca de la estación, ¿verdad? Hør, men du bor sammen med kjæresten din nær stasjonen, ikke sant? Listen, you live with your boyfriend near the station, right? Sag mal, wohnst du mit deinem Freund in der Nähe des Bahnhofs, richtig? Alessandra: Sì! Alessandra: Yes! Alessandra: Ja! Ancora per poco perché in realtà dobbiamo cambiare casa. noch|für|kurze Zeit|weil|in|Wirklichkeit|wir müssen|wechseln|Haus still|for|little|because|in|reality|we have to|to change|house En liten stund til fordi vi i realiteten må flytte hus. Por mais algum tempo, porque na verdade temos que mudar de casa. Just for a little while longer because in reality we have to move. Noch für kurze Zeit, denn eigentlich müssen wir umziehen. Abbiamo trovato un appartamento più grande e in una zona molto più bella vicino al centro storico, più vicino al mio lavoro. wir haben|gefunden|eine|Wohnung|mehr|größer|und|in|einer|Gegend|sehr|mehr|schöner|nahe|zum|Zentrum|historisch|näher|nahe|zu|meinem|Arbeit we have|found|a|apartment|more|big|and|in|a|area|very|more|beautiful|near|to the|center|historical|more|closer|to the|my|work Vi fant en større leilighet i et mye hyggeligere område nær det historiske sentrum, nærmere arbeidet mitt. Мы нашли квартиру больше и в гораздо более красивом районе рядом со старым городом, ближе к моей работе. We found a bigger apartment in a much nicer area close to the historic center, closer to my work. Wir haben eine größere Wohnung in einer viel schöneren Gegend in der Nähe der Altstadt gefunden, näher an meiner Arbeit. Daniel: Sai cosa? Daniel|du weißt|was Daniel|you know|what Daniel: Vet du hva? Даниэль: Знаешь что? Daniel: You know what? Daniel: Weißt du was?

Posso mandare Giuseppe a prendervi perché lui abita vicino alla stazione   quindi può benissimo darvi un passaggio fino al ristorante e poi vi porta lui a casa alla fine. ich kann|schicken|Giuseppe|zu|euch abzuholen|weil|er|er wohnt|nahe|zur|Station|also||sehr gut|euch zu geben|ein|Mitfahrgelegenheit|bis|zum|Restaurant|und|dann|euch|er bringt|er|zu|Hause|am|Ende I can|to send|Giuseppe|to|to pick you up|because|he|he lives|near|to the|station|so|he can|very well|to give you|a|ride|until|to the|restaurant|and|then|you|he takes|him|to|home|at the|end Jeg kan sende Giuseppe for å hente deg fordi han bor i nærheten av stasjonen, så han kan godt gi deg et løft til restauranten, og så tar han deg hjem på slutten. Я могу отправить Джузеппе забрать вас, потому что он живет рядом со станцией, так что он вполне может подвести вас до ресторана, а потом отвезет вас домой в конце. I can send Giuseppe to pick you up because he lives near the station so he can easily give you a ride to the restaurant and then take you home afterwards. Ich kann Giuseppe schicken, um euch abzuholen, denn er wohnt in der Nähe des Bahnhofs, also kann er euch problemlos bis zum Restaurant mitnehmen und bringt euch dann am Ende nach Hause. Alessandra: Si sarebbe bello! Alessandra|es|wäre|schön Alessandra|yes|it would be|nice Алессандра: Это было бы здорово! Alessandra: That would be nice! Alessandra: Das wäre schön!

Allora ci vediamo alla festa domenica. dann|uns|sehen|auf der|Feier|Sonntag then|us|we see|to the|party|Sunday Så sees vi på festen på søndag. Тогда увидимся на вечеринке в воскресенье. So, see you at the party on Sunday. Dann sehen wir uns am Sonntag auf der Feier. Salutami la tua fidanzata! grüß mir|die|deine|Freundin greet me|the|your|girlfriend Si hei til kjæresten din! Передай привет своей девушке! Say hi to your girlfriend for me! Grüß deine Freundin von mir!

SENT_CWT:ANo5RJzT=9.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.37 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.46 en:ANo5RJzT en:AtMXdqlc de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=52 err=3.85%) translation(all=103 err=0.00%) cwt(all=1441 err=10.76%)