#52 Danilo e Rita – Le leggi europee e le leggi nazionali
#52 Danilo und Rita - Europäische Gesetze und nationale Gesetze
#52 Danilo και Rita - Ευρωπαϊκή και εθνική νομοθεσία
#52 Danilo and Rita - European laws and national laws.
#52 Danilo y Rita - Leyes europeas y leyes nacionales
#52 Danilo et Rita - Lois européennes et lois nationales
#52 Danilo en Rita - Europese wetten en nationale wetten
#52 Danilo i Rita - Prawo europejskie i prawo krajowe
#52 Danilo e Rita - Leis europeias e leis nacionais
#52 Данило и Рита - Европейские законы и национальные законы
#52 Danilo ve Rita - Avrupa yasaları ve ulusal yasalar
#52 Danilo 和 Rita – 欧洲法律和国家法律
La polemica del crocifisso nelle aule scolastiche italiane addirittura adesso è arrivata a livello europeo, ma mi sembra una cosa così assurda che non riesco proprio a capire.
|||kruisbeeld|||school-|||||||||||||||||||||
|||crucifixo||salas de aula||||||||||||||||||||||
The controversy of the crucifix in the Italian classrooms has even reached European level now, but it seems to me such an absurd thing that I just can't understand.
De controverse rond het kruis in de Italiaanse schoolklassen is inmiddels zelfs naar Europees niveau gekomen, maar het lijkt me zo absurd dat ik het gewoon niet begrijp.
Tu sai benissimo che l'Italia è un paese cattolico e questo da almeno duemila anni.
You know very well that Italy is a Catholic country and this for at least two thousand years.
Je weet heel goed dat Italië een katholiek land is en dat is al minstens tweeduizend jaar zo.
Le prime scuole, ovviamente, erano sempre state gestite dai preti, dai frati, insomma, dalla chiesa bene o male, perciò il crocifisso nelle nostre aule c'è da almeno, non dico duemila anni ma quasi.
|||||||beheerd||priesters|||||||||||||||||||||||
The first schools, of course, had always been run by priests, by the friars, in short, by the church for better or worse, so the crucifix in our classrooms has been around for at least, I don't say two thousand years but almost.
De eerste scholen werden natuurlijk altijd door priesters, monniken, kortom, door de kerk beheerd, dus het kruis hangt in onze klaslokalen al minstens, ik zeg niet tweeduizend jaar, maar bijna.
All'improvviso adesso arrivano quattro stranieri e hanno deciso che il crocefisso nelle aule non va più bene e hanno fatto tutto questo gran can can per farlo togliere.
||||||||||kruisbeeld||||||||||||||gedoe|||
||||||||||krucyfiks|||||||||||||||||
Suddenly now four foreigners arrive and have decided that the crucifix in the classrooms is no longer good and they have done all this great can-can to have it removed.
Plotseling komen er nu vier buitenlanders en ze hebben besloten dat het crucifix in de klaslokalen niet meer kan, en ze hebben al deze opschudding veroorzaakt om het weggehaald te krijgen.
Questo mi sembra veramente ingiusto.
||||onrechtvaardig
||||niesprawiedliwe
This seems really unfair to me.
Dit lijkt me echt onrechtvaardig.
Perché noi dobbiamo sottostare alla religione di questi quattro stranieri che arrivano e non andare avanti con le nostre tradizioni.
|||onderworpen zijn||||||||aankomen||||||||
|||podporządkować się||||||||||||||||
Because we must submit to the religion of these four foreigners who arrive and not go on with our traditions.
Waarom moeten wij ons onderwerpen aan de religie van deze vier buitenlanders die komen en niet doorgaan met onze tradities.
In effetti adesso la cosa adesso è diventata a livello Europeo ed è andata anche in Parlamento Europeo e anche lì hanno detto che va tolto, mi sembra veramente ingiusto!
In fact, now it has now become at European level and has also gone to the European Parliament and even there they said it should be removed, it seems to me really unfair!
In feite is het nu een Europese kwestie geworden en is het ook in het Europees Parlement besproken en daar hebben ze ook gezegd dat het verwijderd moet worden, het lijkt me echt onrechtvaardig!
Mah, la situazione è molto più complessa di come la metti tu.
||||||complex|||||
Well, the situation is much more complex than you put it.
Tja, de situatie is veel complexer dan je het stelt.
Allora, punto primo la tradizione non è una cosa che non possa essere abolita se ci sono delle altre ragioni per farlo, il fatto che si sia il crocefisso nelle aule è stato discusso tantissimo tempo fa non è una novità, ai tempi del 68 i crocifissi stavano nei cassetti.
|||||||||||||||||||||||||||||||||besproken|||||||||||||was||
|||||||||||||zniesiona||||||||||||||||||||||||||||||||krucyfiks|||szuflady
So, first point the tradition is not something that cannot be abolished if there are other reasons for doing it, the fact that he was crucified in the classrooms was discussed a long time ago is not new, at the time of 68 the crucifixes they were in the drawers.
Dus, eerst en vooral, de traditie is niet iets dat niet kan worden afgeschaft als er andere redenen zijn om dat te doen; het feit dat er crucifixen in de klaslokalen hangen is al heel lang geleden uitgebreid besproken, het is geen nieuwigheid; in de tijd van '68 lagen de crucifixen in de lades.
Nella mia aula il crocefisso stava nel cassetto, in seguito ci si regolava un po' a seconda della maggioranza delle persone se i professori erano più orientati a toglierlo, lo toglievano e se c'era gente che si lamentava si rimetteva su oppure il crocifisso andava un po' su un po' giù, insomma, questo Gesù Cristo continuava spostarsi, quindi non è affatto una novità.
|||||||lade|||||regelde||||||||||||||||het afhalen||haalden|||||||lamentava||regolava|||||||||||||||||||||||
|||||||szufladzie|||||regulowało||||||||||||||||zdjąć go|||||||||lamentował||rimetteva|||||||||||||||||||||wcale||
In my classroom the crucifix was in the drawer, afterwards we adjusted a little according to the majority of people if the teachers were more oriented to remove it, they removed it and if there were people who complained they got back on or the crucifix went a little up a little down, in short, this Jesus Christ kept moving, so it's not a novelty at all.
Perché questo?
Why this?
Perché non è il problema che noi siamo cattolici come popolazione il problema è perché deve esistere un simbolo cattolico in un ambiente civile.
Because it is not the problem that we are Catholics as a population the problem is because there must be a Catholic symbol in a civilized environment.
Omdat het probleem niet is dat wij katholiek zijn als bevolking, het probleem is waarom er een katholiek symbool moet bestaan in een burgerlijke omgeving.
L'Italia è un paese che per costituzione professa la libertà di culto e quindi non c'è nessun motivo per preferire la religione cattolica a qualsiasi altra religione.
||||||grondwet|professert||||cultus|||||||||||||||
|||||||wyznaje|||||||||||||||||||
Italië is een land dat volgens de grondwet de vrijheid van godsdienst belijdt en dus is er geen reden om de katholieke religie te verkiezen boven welke andere religie dan ook.
A me personalmente che non sono religiosa la presenza inquietante di una persona crocifissa sempre di fronte a me perché sta di fronte agli allievi, no?, e di spalle al professore ha sempre dato parecchio fastidio, anche quando ero bambina è ero cattolica, insomma, perché i bambini prima sono sempre seguaci della religione che la famiglia impone, quindi in linea di massima secondo me, il crocifisso non dovrebbe esserci per mantenere le la libertà di culto.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||wanneer|||||||||||||||||||impone|||||||||||||||||||
|||||||||||||ukrzyżowana|||||||||||||||||||||parecchio|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
To me personally that I am not religious, the disturbing presence of a crucified person always in front of me because he is in front of the students, right?, And behind the professor he has always given a lot of annoyance, even when I was a child and I was Catholic, in short, because children are always first followers of the religion that the family imposes, therefore in principle in my opinion, the crucifix should not be there to maintain freedom of worship.
Persoonlijk, als niet-gelovige, heeft de verontrustende aanwezigheid van een gekruisigde persoon altijd voor mij, omdat hij voor de leerlingen staat, altijd een flinke overlast veroorzaakt, ook toen ik een kind was en katholiek was, want kinderen zijn in de regel altijd volgelingen van de religie die het gezin oplegt, dus naar mijn mening zou het kruis niet aanwezig moeten zijn om de vrijheid van godsdienst te waarborgen.
Il problema in Italia è quella del concordato perché nel millenovecentoventi stati fatti i patti lateranensi e non c'è e non sono mai stati aboliti per quanto ci siano state delle variazioni, quindi in realtà esiste ancora adesso una dipendenza di qualche genere delle ragioni di Stato rispetto a quelle del cattolicesimo e quindi un po' difficile dirimere questa questione più che in altri paesi europei.
|||||||agreement||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||to resolve||||||||
||||||van|||||||||Lateraanse|||||||||afgeschaft|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||konkordat|||1920||||||||||||||zniesione|||||||||||||||||||||||||||katolicyzm||||||rozstrzyganie||||||||
The problem in Italy is that of the concordat because in the one thousand nine hundred and twenty the Lateran pacts were made and there is and have never been abolished even though there have been variations, so in reality there is still now a dependence of some kind of reasons of state compared to those of Catholicism and therefore a little difficult to resolve this issue more than in other European countries.
Posso essere anche d'accordo con te, della libertà di culto ma questa decisione tutta al più deve nascere dagli Italiani, cosa che invece gli Italiani sembra essere contro questa decisione di togliere il crocifisso, cioè perché deve essere imposta, in questo caso addirittura dal tribunale europeo o dagli stranieri, saranno gli Italiani che dovranno decidere se lasciare il crocefisso, se togliere il crocefisso.
||||||||||||||||||||||||||||dit|||afnemen|||||||belasting||||zelfs||||||||||||||||||||
I can also agree with you about freedom of worship, but this decision must at best be born from the Italians, which instead the Italians seem to be against this decision to remove the crucifix, that is, because it must be imposed, in this case even by the European court or by foreigners, the Italians will have to decide whether to leave the crucifix, whether to remove the crucifix.
Ik kan het met je eens zijn over de vrijheid van eredienst, maar deze beslissing moet in ieder geval van de Italianen komen. Het lijkt er echter op dat de Italianen tegen deze beslissing zijn om het kruisbeeld te verwijderen, namelijk waarom het moet worden opgelegd, in dit geval zelfs door het Europese hof of door buitenlanders. Het zullen de Italianen zijn die moeten beslissen of ze het kruisbeeld willen laten staan of het willen verwijderen.
È vero che certe aule sono composte da alunni stranieri in maggior numero di quelli Italiani, anzi, in alcune addirittura sono tutti stranieri, ora perché questi Arabi che arrivano di qui devono per forza fare tutto questo casino per far togliere il crocefisso?
||||||samengesteld||leerlingen||||||||||||||||||||||||||||||||||
Is it true that some classrooms are composed of foreign pupils in greater numbers than Italian ones, indeed, in some even they are all foreigners, now why do these Arabs who come here have to do all this mess to have the crucifix removed?
Het is waar dat bepaalde klassen uit een groter aantal buitenlandse leerlingen bestaan dan uit Italiaanse, zelfs, in sommige zijn ze allemaal buitenlanders. Waarom moeten deze Arabieren die hier aankomen per se zoveel lawaai maken om het kruisbeeld verwijderd te krijgen?
Cosa stai dicendo?
Wat zeg je?
Allora, rimettiamo un po' a posto le cose, in primo luogo il fatto che in Arabia, nei paesi Arabi non ci sia libertà di culto non significa che non ci sia libertà di culto qui da noi, loro la possono fare quello che vogliono e agire male, noi invece qui agiamo bene, uno.
|przywróćmy|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
So let's put things right a bit, firstly the fact that in Arabia, in Arab countries there is no freedom of worship does not mean that there is no freedom of worship here with us, they can do it what they want and to act badly, but here we act well, one.
Laten we de zaken een beetje op orde brengen, in de eerste plaats het feit dat er in Arabische landen geen vrijheid van godsdienst is, betekent niet dat er hier bij ons geen vrijheid van godsdienst is. Zij kunnen doen wat ze willen en zich slecht gedragen, wij daarentegen handelen hier goed, één.
Punto secondo non è vero che sono stati gli Arabi a fare tutto questo casino, punto Terzo non è vero o comunque non è dimostrato che la maggior parte degli Italiani desiderino mettere il crocifisso, chi te lo ha detto?
|||||||||||||||||||||||||||||||verlangen||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||desire||||||||
Second point it is not true that the Arabs have made all this mess, Third point is not true or in any case it has not been shown that most Italians wish to put the crucifix, who told you?
Ten tweede is het niet waar dat de Arabieren al deze chaos hebben veroorzaakt, ten derde is het niet waar of in elk geval niet bewezen dat de meeste Italianen willen dat het kruisbeeld wordt opgehangen, wie heeft je dat verteld?
La maggior parte degli Italiani è cattolica di conseguenza si vede anche dai continui sondaggi che fanno televisione, la maggior parte della gente preferisce tenere il crocifisso nelle aule, c'è sempre una piccola minoranza ma questa minoranza in questo momento data dagli immigrati, immigrati di religione mussulmana i quali non accettano assolutamente il crocifisso nelle aule.
|||||||||||||||||||||||||||||||||minderheid|||||||||||||mussulmana|||||||||
||||||||||||||sondażach||||||||||||||||||||||||||||||||muzułmanka|||||||||
The majority of Italians are Catholic as a result also seen by the continuous polls that make television, most people prefer to keep the crucifix in the classrooms, there is always a small minority but this minority at this time given by immigrants, immigrants from Muslim religion who absolutely do not accept the crucifix in the classrooms.
De meeste Italianen zijn katholiek en dat blijkt ook uit de voortdurende peilingen die op televisie worden uitgevoerd. De meeste mensen geven de voorkeur aan het kruisbeeld in de klaslokalen. Er is altijd een kleine minderheid, maar deze minderheid bestaat momenteel uit immigranten, immigranten van islamitische religie die het kruisbeeld in de klas niet absoluut accepteren.
Però io dico se vai in un paese di religione musulmana e fai qualche osservazione su qualche simbolo loro religioso immediatamente ti mettono in prigione e buttano via la chiave.
||||||||||moslim||||||||||||||||werpen|||
But I say if you go to a country of Muslim religion and make some observations on some religious symbol, they immediately put you in prison and throw away the key.
Maar ik zeg, als je naar een land met de islamitische religie gaat en je maakt een opmerking over hun religieuze symbolen, dan stoppen ze je onmiddellijk in de gevangenis en gooien ze de sleutel weg.
Ora perché invece quando vengono da noi devono imporci la loro religione questo non è giusto, sono ospiti e si devono un attimo adeguare alla nazione che li ospita.
||||||||opdringen||||||||||||||moment||||||
|||||||||||||||||||||||adekwatnie|do tej||||
Now because when they come to us they have to impose their religion on us this is not fair, they are guests and they have to adapt for a moment to the host nation.
Waarom moeten ze ons in plaats daarvan hun religie opleggen? Dat is niet eerlijk, ze zijn gasten en moeten zich even aanpassen aan het land dat hen ontvangt.
Non è vero, perché dici questo.
That's not true, because you say this.
Dat is niet waar, waarom zeg je dit.
Poi non riesco a capire, se delle persone agiscono male sono cavoli loro perché noi dobbiamo agire male anche noi, solo per fare dispetto a loro?
|||||||||||||||||||||||kwaad||hen
|||||||||||kłopoty||||||||||||złośliwość||
Then I can't understand, if people are doing bad things, they are bad because we have to act badly too, just to spite them?
Dan kan ik niet begrijpen, als sommige mensen verkeerd handelen zijn dat hun zaken, waarom moeten wij dan ook verkeerd handelen, alleen om hen te pesten?
Non riesco a capire.
Ik kan het niet begrijpen.
No, non è necessario agire male, ma come ti ripeto tutta al più questa deve essere una decisione italiana, tutta al più si farà un referendum e si deciderà se togliere o se lasciare il crocifisso.
||||||||||||||||||||||||||||||verwijderen|||||
No, it is not necessary to act badly, but as I repeat to you all at the most this must be an Italian decision, at most you will make a referendum and decide whether to remove or leave the crucifix.
Nee, het is niet nodig om verkeerd te handelen, maar zoals ik je herhaal, dit moet in het beste geval een Italiaanse beslissing zijn, in het beste geval zal er een referendum plaatsvinden en zal er besloten worden of het kruisbeeld moet worden verwijderd of niet.
Ossia, quello che tu intendi dire è.. l'Europa deve poter legiferare e fare delle leggi a livello europeo però queste leggi devono essere rispettate secondo del fatto che lo Stato abbia piacere rispettarle oppure no, allora i casi sono due o il Parlamento europeo ha solo un valore consultivo e quindi le leggi che fa non servono a nulla oppure a un valore assoluto e le leggi di tutta l'Europa devono essere rispettate in tutta Europa, punto!.
||||bedoelt|||||||||||||||||||gerespecteerd|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||ustawać||||||||||||||||||||||||||||||||||||||konsultacyjne||||||||||||||||||||||||||||
That is, what you mean is .. Europe must be able to legislate and make laws at European level, however these laws must be respected according to whether the state has pleasure in respecting them or not, then there are two cases or the European Parliament it has only an advisory value and therefore the laws it makes are of no use or an absolute value and the laws of all Europe must be respected throughout Europe, period !.
Non capisco perché a secondo di quello che più gira a te la legge europea debba a avere più importanza o meno importanza a seconda di quello che promulga.
||||||||||||||||||||||||||||promulge
|||||||||||||||ma|||||||||||||
I do not understand why, according to what is most important to you, European law should have more or less importance depending on what it promulgates.
Ik begrijp niet waarom, afhankelijk van wat jou het meest uitkomt, de Europese wetgeving meer of minder belang moet hebben, afhankelijk van wat er wordt gepromulgeerd.
Giustamente quello che dici è anche giusto, però alcune cose devono essere lasciate ai singoli Stati.
Rightly what you say is also right, but some things must be left to individual states.
Terecht wat je zegt is ook juist, maar sommige dingen moeten aan de afzonderlijke staten worden overgelaten.
Alcune decisioni, tipo questa, perché una legge deve andare a toccare quello che nello stato Italiano è in uso da duemila anni?
Some decisions, like this, why should a law touch what has been in use in the Italian state for two thousand years?
Bepaalde beslissingen, zoals deze, waarom zou een wet ingrijpen in wat in de Italiaanse staat al tweeduizend jaar in gebruik is?
Cosa vuol dire, se è un uso sbagliato!
What does it mean, if it is a wrong use!
Wat betekent het, als het een verkeerd gebruik is!
E perché deve essere un uso sbagliato?
And why must it be misuse?
En waarom moet het een verkeerd gebruik zijn?
Potrebbe essere un uso sbagliato!
It could be a wrong use!
Het zou een verkeerd gebruik kunnen zijn!
Cioè una legge, a cosa servono le leggi?
That is, a law, what are laws for?
Dus een wet, waarvoor dienen de wetten?
per togliere delle situazioni di fatto che possono essere anche antiche quanto il mondo ma se sono sbagliate vanno tolte, poi puoi discutere nel merito del fatto siano giuste o sbagliate.
|||||||||||||||||||verwijderd|||discussiëren||||||||
|||||||||||||||||||usunięte|||||||||||
Sachverhalte zu beseitigen, die so alt sein können wie die Welt, aber wenn sie falsch sind, müssen sie entfernt werden, dann können Sie diskutieren, ob sie richtig oder falsch sind.
to remove factual situations that may be as old as the world but if they are wrong they must be removed, then you can discuss the merits of the fact whether they are right or wrong.
om situaties van feiten te verwijderen die misschien zelfs zo oud zijn als de wereld, maar als ze verkeerd zijn, moeten ze worden verwijderd, dan kun je in de inhoud discussiëren of ze juist of verkeerd zijn.
Però la legge serve a quello a togliere qualcosa che non va che sia.. che non vada da tre anni o da tremila che differenza fa?
Maar de wet dient daarvoor, om iets te verwijderen dat niet in orde is, of dat nu al drie jaar of drieduizend jaar zo is, wat maakt dat voor verschil?
Ma come ti ripeto saranno al massimo gli Italiani su queste cose decidere, non vedo perché il Parlamento europeo deve intervenire così come non mai intervenuto su tante altre questioni di altri stati anche su questo deve lasciare libertà di decisione.
||||||||||||||||||||intervenieren||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||interweniował|||||||||||||||
Maar zoals ik je herhaal, zullen het maximaal de Italianen zijn die over deze zaken beslissen, ik zie niet in waarom het Europees Parlement moet ingrijpen, zoals het nooit gedaan heeft met zoveel andere kwesties van andere staten, ook hier moet het vrijheid van beslissing laten.
La libertà di culto è una cosa importante e non è mica una stupidaggine o comunque un fatto locale per cui è giusto che questa normativa valga per tutta Europa, perché deve valere in Inghilterra e non deve valere in Italia?
|||||||||||||stommiteit|||||||||||||geldt||||||||||||||
|||||||||||||głupota|||||||||||||obowiązuje||||||||||||||
Vrijheid van godsdienst is een belangrijke zaak en het is niet zomaar een onzin of een plaatselijke gebeurtenis, daarom is het juist dat deze regelgeving voor heel Europa geldt, waarom moet het in Engeland gelden en niet in Italië?
Scusa, non riesco a capire?
Sorry, ik kan het niet begrijpen?
Beh, se in Inghilterra vogliono tenere il crocefisso nessuno gli può dire niente.
Nou, als ze in Engeland het kruisbeeld willen houden, kan niemand daar iets over zeggen.
Perché?
Waarom?
Se c'è una legge che dice di non farlo, poi tu sai benissimo che le leggi europee vengono disattese continuamente dall'Italia non è mica solo questa ce ne sono centomila altre che noi dovremo rispettare e che non rispettiamo.
||||||||||||||||||ignored||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||overtreden||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||niedotrzymywane||||||||||||||||||||szanować
If there is a law that says not to do it, then you know very well that European laws are continually disregarded by Italy. It is not only this there are one hundred thousand others that we will have to respect and that we do not respect.
Als er een wet is die zegt dat je het niet mag doen, weet je heel goed dat de Europese wetten voortdurend door Italië worden genegeerd, dit is niet de enige, er zijn nog honderdduizend andere die we zouden moeten respecteren en die we niet respecteren.
Perché in realtà non succede niente, ci sono delle sanzioni che però vengono applicate per modo di dire e quindi si va avanti così tranquillamente.
|||||||||sankcje||||stosowane|||||||||||
Because in reality nothing happens, there are sanctions that are applied, so to speak, and therefore it goes on so quietly.
Want er gebeurt eigenlijk niets, er zijn sancties die echter meer als een gezegde worden toegepast en dus gaan we zo rustig verder.
Tu pensi che succederà qualche cosa?
Do you think anything will happen?
Denk je dat er iets zal gebeuren?
No!
No!
Nee!
Come al solito non succederà assolutamente niente, succederà che molte persone toglieranno crocefisso e molte altre lo terranno esattamente come prima.
|||||||||||zullen weghalen|||||||||
|||||||||||zdejmą||||||będą trzymać|||
As usual, absolutely nothing will happen, it will happen that many people will remove the crucifix and many others will keep it exactly as before.
Zoals gewoonlijk zal er absoluut niets gebeuren, er zullen veel mensen zijn die het kruisbeeld wegnemen en veel anderen zullen het precies zoals voorheen houden.