#59 Danilo & Rita – Most Common Languages
||häufigste|häufigsten|Sprachen
Danilo||||
Danilo|Rita|Mais|Mais Comum|Línguas
# 59 Danilo & Rita - Die häufigsten Sprachen
#59 Danilo & Rita - Most Common Languages.
#59 Danilo & Rita - Lenguas más comunes
#59 Danilo & Rita - Les langues les plus courantes
#59 Danilo & Rita - Línguas mais comuns
#59 Danilo & Rita - En Yaygın Diller
Ai tempi dei romani si parlava il latino, almeno ovviamente qui in Italia e nell'impero romano.
in the times|times|of the|Romans|themselves|it was spoken|the|Latin|at least|obviously|here|in|Italy|and|in the empire|Roman
In der Römerzeit wurde Latein gesprochen, zumindest offensichtlich hier in Italien und im Römischen Reich.
In Roman times Latin was spoken, at least obviously here in Italy and in the Roman Empire.
In de tijd van de Romeinen sprak men Latijn, tenminste hier in Italië en in het Romeinse rijk.
Quello che non riesco a capire è come mai dal latino si è arrivati a parlare l'italiano.
that|that|not|I succeed|to|to understand|it is|how|why|from||||arrived||to speak|Italian
|||||||||uit het|||||||
Was ich nicht verstehe, ist, warum Latein gekommen ist, um Italienisch zu sprechen.
What I can't understand is why the Latin came from speaking Italian.
Wat ik niet kan begrijpen is hoe het mogelijk is dat men van het Latijn is overgestapt naar het Italiaans.
Come è stata questa trasformazione?
how||it has been|this|transformation
Wie war diese Verwandlung?
Hoe is deze transformatie tot stand gekomen?
È stata abbastanza naturale perché poco a poco il latino parlato dal popolo è diventato l'Italiano nel 1300 Dante Alighieri ha scritto De Vulgari Eloquentia che era un trattato scritto in latino quindi per i colti in cui spiegava l'importanza della lingua italiana del volgare che era poi il dialetto latino e da lì avendo poi lui scritto la Divina Commedia in Italiano, quindi in volgare, ha incominciato ad ufficializzare il volgare come lingua Italiana.. come lingua valida anche per scrivere poesie e quindi lingua valida a tutti gli effetti per poter essere parlata a tutti i livelli non solamente come il dialetto parlato dal popolo.
||||||||||||||||||||||Vulgari|Eloquentia|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||because||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||verhandeling|||||||colti|||||||||vulgare|||||||||||||||||||||vulgare||||||||||||valide||||||||valida||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||colti||||||||||||||||||||||||||||||||||oficjalizować||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It was quite natural because little by little the Latin spoken by the people became Italian in 1300 Dante Alighieri wrote De Vulgari Eloquentia which was a treatise written in Latin therefore for the educated in which he explained the importance of the Italian language of the vernacular which then was the Latin dialect and from there having then written the Divine Comedy in Italian, therefore in the vernacular, he began to formalize the vernacular as an Italian language .. as a valid language also for writing poetry and therefore valid language in all respects to be able to be spoken at all levels not only as the dialect spoken by the people.
Mah, se prima si parlava il latino e le persone colte parlavano il latino, Dante viene a scrivere un poema in dialetto ed a questo punto il dialetto è diventata la lingua ufficiale, è un po' un controsenso.
||||||||||geleerd|||||||||||||||||||||||||||zin
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||senso
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||sens
Well, if before we spoke Latin and educated people spoke Latin, Dante comes to write a poem in dialect and at this point the dialect has become the official language, it is a bit of a contradiction.
Maar, als men eerst Latijn sprak en de geleerden Latijn spraken, dan gaat Dante een poema in dialect schrijven en op dat moment is het dialect de officiële taal geworden, dat is een beetje een contradictie.
D'accordo che la Divina Commedia è un bellissimo poema ma potevano anche dire: “ ma perché hai scritto in dialetto, potevi scriverlo in latino”.
||||||||||||||||||||het schrijven||
||||||||||||||||||||to napisać to||
Agree that the Divine Comedy is a beautiful poem but they could also say: “but because you wrote in dialect, you could write it in Latin”.
Het is waar dat de Goddelijke Komedie een prachtig poema is, maar ze hadden ook kunnen zeggen: 'maar waarom heb je in dialect geschreven, je had het in het Latijn kunnen schrijven'.
Ma evidentemente già nel milletrecento il volgare era molto parlato quindi a poco a poco è diventato naturale la sostituzione è normale che le lingue si evolvano anche adesso assistiamo ad un'evoluzione delle lingue per quanto poi i puristi si lamentino sempre in realtà è naturale che si sia una contaminazione fra lingue diverse adesso anche in italiano il numero di parole inglesi cresce di giorno in giorno.
|||||||||||||||||||||||||||||we getuigen||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||milletreściącym||||||||||||||||||||||ewoluują||||||||||||purysta||lamentino||||||||||kontaminacja|||||||||||||||||
But evidently already in the thirteenth century the vernacular was widely spoken so gradually it became natural the substitution is normal that languages evolve even now we see an evolution of languages as much as then purists always complain in reality it is natural that is a contamination between different languages now also in Italian the number of English words is growing day by day.
Maar kennelijk was in de veertiende eeuw de volkstaal al zeer gesproken, dus is het geleidelijk normaal geworden dat de vervanging plaatsvond, het is normaal dat talen zich ontwikkelen. Ook nu zien we een evolutie van talen, hoezeer de puristen ook altijd klagen, het is eigenlijk natuurlijk dat er een contaminatie is tussen verschillende talen; zelfs in het Italiaans groeit het aantal Engelse woorden dag na dag.
Oggi la lingua più parlata sembra che sia inglese o meglio, direi l'Americano perché in fondo sono stati loro che hanno contribuito a diffondere la lingua inglese del mondo perché fino a qualche anno fa diciamo fino agli anni sessanta – settanta la lingua ufficiale parlata in tutto il mondo era francese, dopo di che con l'avvento della tecnologia americana si è diffusa largamente in tutto il mondo.
|||||||||||||||||||||||verbreiten||||||||||||||||||||||||||||||||das Kommen|||||||||||
|||||||||||||||||||||bijgedragen|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||o advento|||||||||||
Today the most widely spoken language seems to be English or better, I would say American because after all it was they who contributed to spreading the English language of the world because until a few years ago let's say until the sixties - seventies the official language spoken in the whole world was French, after which with the advent of American technology it spread widely throughout the world.
Vandaag lijkt de meest gesproken taal Engels te zijn, of beter gezegd, het Amerikaans, omdat zij in feite degenen zijn geweest die hebben bijgedragen aan de verspreiding van de Engelse taal in de wereld. Tot een paar jaar geleden, laten we zeggen tot de jaren zestig - zeventig, was de officiële taal die wereldwijd gesproken werd Frans. Daarna, met de komst van de Amerikaanse technologie, heeft het zich wijdverspreid over de hele wereld.
Tu dici che invece non è vero, io sono convinto di questo.
You say that it is not true, I am convinced of this.
Jij zegt dat het niet waar is, ik ben hiervan overtuigd.
Mah, insomma è vero in parte, l'Inghilterra era già un impero molto prima degli anni 60, anzi, e quindi ancora adesso in molti paesi si parla inglese fuori dall'Europa, in India, in tante isolette dell'oceano indiano in Africa, in Canada e vero che si parla anche il francese ma si parla anche in inglese e quindi è sempre stata una lingua molto diffusa.
|||||||||||||||||||||||||||||||||van de oceaan||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||ilhas|||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||wysepkach|||||||||||||||||||||||||||||
Well, in short, it is partly true, England was already an empire long before the 1960s, indeed, and therefore even now English is spoken in many countries outside Europe, in India, in many islets of the Indian Ocean in Africa. , in Canada it is true that French is also spoken but it is also spoken in English and therefore it has always been a very widespread language.
Nou, het is deels waar. Engeland was al een imperium lang vóór de jaren '60, zelfs. En dus wordt er nog steeds in veel landen buiten Europa Engels gesproken, in India, op veel eilandjes in de Indische oceaan, in Afrika, in Canada. Het is waar dat er ook Frans gesproken wordt, maar er wordt ook Engels gesproken, en daardoor is het altijd een zeer verspreide taal geweest.
Gli Stati Uniti non parlano inglese per caso, parlano l'inglese perché c'erano gli inglesi in grande numero.
The United States does not speak English by chance, they speak English because there were British in large numbers.
De Verenigde Staten spreken geen Engels puur toevallig, ze spreken Engels omdat er veel Engelsen waren.
L'inglese è sempre stata una lingua diffusa e poi sicuramente adesso con Internet sta diventando il linguaggio universale anche se è questo il vero solamente in parte perché ancora adesso lo spagnolo è parlato in una marea di luoghi della terra e il numero di persone che parlano spagnolo al mondo è equivalente, se non erro, ha quelle che parlano l'inglese poi ci sono i cinesi c'è il cinese mandarino, se i cinesi parlassero tutti la stessa lingua il cinese sarebbe sicuramente la lingua più parlata al mondo e che poi hanno anche loro centomila dialetti.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||marea|||||||||||||||||||||||||||||||||mandarijn||||parlante||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||marea|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||morze|||||||||||||||||||||||||||||||||||||mówią||||||||||||||||||||||
English has always been a widespread language and then surely now with the Internet it is becoming the universal language even if this is only partially true because even now Spanish is spoken in a lot of places on earth and the number of people who speak it. Spanish in the world is equivalent, if I'm not mistaken, it has those who speak English then there are the Chinese there is Mandarin Chinese, if the Chinese all spoke the same language Chinese would certainly be the most spoken language in the world and then they also have a hundred thousand dialects.
Engels is altijd een wijdverspreide taal geweest en het wordt nu zeker de universele taal met het internet, hoewel dit maar deels waar is, omdat Spaans nog steeds in veel delen van de wereld wordt gesproken en het aantal mensen dat Spaans spreekt ter wereld gelijk is, als ik me niet vergis, aan dat van degenen die Engels spreken. Dan zijn er de Chinezen, er is het Mandarijn, als alle Chinezen dezelfde taal spraken, zou Chinees zeker de meest gesproken taal ter wereld zijn, en ze hebben ook nog eens honderdduizend dialekten.
Si, gli Americani hanno scelto l'inglese ma è stato per puro caso, perché quando dovevano scegliere la lingua erano indecisi fra l'inglese, il tedesco, che era, diciamo, ben votato e lo spagnolo.
|||||||||||||||||||onbeslist||||||||||||
|||||||||||||||||||indecisos||||||||||||
|||||||||||||||||||niepewni||||||||||||
Ja, die Amerikaner haben sich für Englisch entschieden, aber das war reiner Zufall, denn als sie die Sprache wählen mussten, waren sie unentschlossen zwischen Englisch, dem, sagen wir, gut bewerteten Deutsch und Spanisch.
Yes, the Americans chose English but it was by pure chance, because when they had to choose the language they were undecided between English, German, which was, let's say, well rated, and Spanish.
Ja, de Amerikanen hebben voor Engels gekozen, maar dat was puur toeval, omdat ze bij het kiezen van de taal twijfelden tussen Engels, Duits, dat vrij populair was, en Spaans.
È stato scelto l'inglese, adesso non mi ricordo più perché, ma l'altra lingua poteva essere benissimo il tedesco per cui se gli Americani avessero parlato il tedesco a quest'ora noi avremmo parlato il tedesco come lingua ufficiale o comunque come lingua distribuita in tutto il mondo.
||||||||||||||||||||||||||||dit uur|||||||||||||||||
English was chosen, now I no longer remember why, but the other language could very well be German so if the Americans had spoken German by now we would have spoken German as an official language or as a distributed language all over the world.
Het Engels is gekozen, ik weet nu niet meer waarom, maar de andere taal had net zo goed het Duits kunnen zijn, waardoor als de Amerikanen Duits hadden gesproken, we op dit moment Duits als officiële taal of in ieder geval als wereldwijde taal zouden hebben gesproken.
Ma chi lo sa non è solo quello è che l'inglese è una lingua molto semplice da imparare a parlare male poi parlarla bene è un altro discorso e magari sono in pochi a parlarla però è una lingua che ha una delle basi grammaticali sintattiche molto semplici il tedesco no!
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||grammaticale||||||
||||||||||||||||||||||mówić ją|||||||||||||||||||||||sintaktyczne|||||
But who knows it is not only that it is that English is a very simple language to learn to speak badly then speaking it well is another matter and maybe few people speak it but it is a language that has one of the very simple syntactic grammatical bases the German no!
Maar wie weet, het is niet alleen dat, het Engels is een taal die heel eenvoudig is om slecht te leren spreken, goed spreken is een ander verhaal en misschien zijn er maar weinigen die het goed spreken, maar het is een taal die een van de grammaticale en syntactische basis zijn heel eenvoudig, het Duits niet!
Per cui trova tu a creare un esperanto una lingua universale simile al tedesco sarebbe assurdo così come sarebbe assurdo l'italiano o il francese perché non è facile comunicare in queste lingue se non le hai studiate veramente bene.
|||||||esperanto|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||esperanto|||||||||||||||||||||||||||||||
So if you find yourself creating an Esperanto, a universal language similar to German would be absurd as well as Italian or French would be absurd because it is not easy to communicate in these languages if you have not studied them really well.
Dus vind maar uit hoe je een Esperanto kunt creëren, een universele taal die op Duits lijkt, zou absurd zijn, net zoals het absurd zou zijn voor het Italiaans of het Frans, omdat het niet gemakkelijk is om in deze talen te communiceren als je ze niet echt goed hebt gestudeerd.
La lingua commerciale, appunto come ti ho detto, negli anni… prima degli anni sessanta era il francese e commercialmente si utilizzava il francese poi c'è stato qualcuno che ha pensato di creare questa lingua universale che è l'esperanto ma è morta ancora prima ancora di nascere perché io non mai sentito nessuno parlare l'esperanto.
||||||||||||||||||commercieel|||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||handlowo|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The commercial language, just as I told you, over the years ... before the sixties it was French and commercially French was used then there was someone who thought of creating this universal language which is Esperanto but it died even earlier yet to be born because I have never heard anyone speak Esperanto.
De commerciële taal was, zoals ik al zei, in de jaren... voor de jaren zestig het Frans en commercieel werd het Frans gebruikt. Daarna was er iemand die dacht een universele taal te creëren, het Esperanto, maar die is eigenlijk al vóór zijn ontstaan doodgebloed, want ik heb nog nooit iemand Esperanto horen spreken.
È stata una cosa.. un bel sogno, però poi è stato scavalcato addirittura dalla realtà perché adesso si comunica in inglese i ragazzi… anche se poi a scuola non lo studiano e prendono i brutti voti in realtà se la cavano giusto quello che serve per chattare su Internet o leggere i siti e così via pian pianino la cosa si diffonderà sempre di più.
|||||||||||overcome||||||||||||||||||||||||grades|||||||||||||||||||||||||themselves|it will spread|||
|||||||||||overstegen|||||||||||||||||||||||||||||scavalcato||||||||||||||||||||||||
|||||||||||superado|||||||||||||||||||||||||||||cavam||||||conversar||||||||||||||||||
|||||||||||przekroczony|||||||||||||||||||||||||||||cavalca||||||||||||||||||||||||
It was one thing ... a good dream, but then it was even overtaken by reality because now the kids communicate in English ... even if they don't study it at school and get bad grades in reality they get along just what it takes to chat on the Internet or read sites and so on slowly the thing will spread more and more.
Het was een ding... een mooie droom, maar werd zelfs overtroffen door de realiteit, want nu communiceren de jongeren... ook al leren ze het op school niet en halen ze slechte cijfers, in werkelijkheid komen ze prima de dag door met wat ze nodig hebben om te chatten op het internet of om websites te lezen enzovoorts. Langzaam maar zeker zal het zich steeds meer verspreiden.
Si diffonderà sempre di più per via di internet che, diciamo, è un programma nato, non che sia un programma nato ma diciamo che il tutto è nato sempre dalla tecnologia americana che si è diffusa in tutto il mondo loro, ovviamente, parlando l'inglese gli altri sono stati costretti a seguire le loro orme e imparare l'inglese per riuscire a comunicare, per riuscire a capire quello che veniva scritto.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||von|||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tu|||||||||||||||
|rozprzestrzeni się||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ślady|||||||||||||||
It will spread more and more because of the internet which, let's say, is a born program, not that it is a born program but let's say that everything has always been born from American technology that has spread all over the world, of course, speaking the English the others were forced to follow in their footsteps and learn English to be able to communicate, to be able to understand what was written.
Het zal zich steeds meer verspreiden dankzij het internet, dat we kunnen zeggen, dat is een programma dat is ontstaan. Niet zozeer dat het een programma is, maar laten we zeggen dat alles is begonnen met de Amerikaanse technologie die zich over de hele wereld verspreidde. Zij spraken natuurlijk Engels en de anderen werden gedwongen om in hun voetsporen te treden en Engels te leren om te kunnen communiceren en te begrijpen wat er werd geschreven.
E ma va bene così, io non capisco perché si debba restare fermi, se a poco a poco anche le lingue, tutte le lingue verranno contaminate dall'inglese perché no?
||||||||||||||||||||||||||door het Engels||
|||||||||||||||||||||||||zanieczyszczone|||
And but that's okay, I don't understand why we should stay still, if little by little even the languages, all languages will be contaminated by English, why not?
En het is goed zo, ik begrijp niet waarom we stil moeten blijven staan, als langzaam maar zeker ook de talen, alle talen besmet zullen worden met het Engels, waarom niet?
Cosa riporta?
What does it report?
Wat rapporteert het?
Vogliamo per forza per sempre immaginare una terra in cui ognuno parla una lingua diversa?
Do we always want to imagine a land where everyone speaks a different language?
Willen we per se voor altijd een land voorstellen waar iedereen een andere taal spreekt?
Tanto la lingua dei nostri antenati resterà l'italiana poi a poco a poco nel tempo ci sarà un'unificazione io penso questo, anche i cinesi adesso a livello commerciale parlano tranquillamente inglese no?
|||||Vorfahren||||||||||||||||||||||||||
|||||||de Italiaanse||||||||||een unificatie||||||||||||||
|||||||włoska||||||||||unifikacja||||||||||||||
While the language of our ancestors will remain Italian, then little by little over time there will be a unification I think this, even the Chinese now speak English quietly on a commercial level right?
Zowel de taal van onze voorouders blijft Italiaans, maar geleidelijk aan in de loop van de tijd zal er een eenwording plaatsvinden, denk ik, ook de Chinezen spreken nu op commercieel niveau gerust Engels, toch?
Anche tu parli con i suoi amici cinesi in inglese.
||||||vrienden|||
You also talk to his Chinese friends in English.
Jij spreekt ook met zijn Chinese vrienden in het Engels.
E si, se dovessi scrivere o parlare il cinese a quest'ora chissà dove sarei!
And yes, if I had to write or speak Chinese at this hour who knows where I would be!
Ja, als ik nu Chinees moest schrijven of spreken, wie weet waar ik zou zijn!
No.. insomma, per forza anche loro si sono dovuti adeguare se volevano parlare con il resto del mondo.
||||||||moesten|||||||||
|||||||||adequar||||||||
|||||||||dostosować||||||||
No .. well, they too had to adapt if they wanted to talk to the rest of the world.
Nee.. nogal logisch, ze moesten zich ook aanpassen als ze met de rest van de wereld wilden praten.
D'accordo che i cinesi sono tanti e tra di loro parlano il cinese, ma al di fuori dei loro confini non sono mai andati se non qualche emigrato qualche tempo fa.
|||||||||||||||||||||||||||emigrant|||
Agree that there are many Chinese and they speak Chinese among them, but outside their borders they never went except a few emigrants some time ago.
Het is waar dat de Chinezen talrijk zijn en onderling Chinees spreken, maar buiten hun grenzen zijn ze nooit gekomen, behalve enkele emigranten een tijd geleden.
Solo oggi che si sono aperti al resto del mondo e ovviamente hanno dovuto anche loro adeguarsi e imparare l'inglese per riuscire a comunicare.
||||||||||||||||aanpassen|||||||
Only today that they have opened up to the rest of the world and obviously they too had to adapt and learn English to be able to communicate.
Alleen vandaag, nu ze zich geopend hebben voor de rest van de wereld, hebben ze ook moeten aanpassen en Engels leren om te kunnen communiceren.
Beh, innanzitutto anche tra loro non è vero che parlano tutti il cinese ci sono centomila dialetti e poi hanno il problema della scrittura, quindi se loro… utilizzando l'inglese ed tagliano fuori il problema di utilizzare gli ideogrammi al computer che è un problema difficile, hanno una specie di codice di trascrizione che però non è equivalente al modo con cui scrivono quando scrivono o con carta matita per cui per evitare tutti questi problemi l'idea di comunicare in una lingua completamente diversa sembra vincente.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||ideogrammen|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||matita|||||||||||||||||
Well, first of all, even among them it is not true that they all speak Chinese there are a hundred thousand dialects and then they have the problem of writing, so if they ... using English and cut out the problem of using ideograms on the computer that is a difficult problem , they have a kind of transcription code which however is not equivalent to the way they write when they write or with pencil paper so to avoid all these problems the idea of communicating in a completely different language seems to be a winner.
Si però con questa scusa di dover imparare una lingua diciamo universale o comune a tutti, i ragazzi di oggi non imparano ne l'inglese perché vedi anche tu che non lo parlano, ne l'italiano con la scusa che adesso si parla l'inglese, per cui non imparano ne una lingua ne l'altra lingua.
Yes, however, with this excuse of having to learn a language we say universal or common to all, today's kids do not learn English because you also see that they do not speak it, nor Italian with the excuse that now English is spoken , so they don't learn one language or another language.
Perché vedi anche tu quello che dicono alla televisione e come parlano e già ti viene la pelle d'oca a sentirli.
||||||||||||||||||||ze horen
||||||||||||||||||de ganso||ouvi-los
||||||||||||||||||gęsia||ich ich hören
Because you too see what they say on television and how they speak and you already get goosebumps hearing them.
Want je ziet ook wat ze op televisie zeggen en hoe ze praten en je krijgt al kippenvel als je ze hoort.
Si, ma non è colpa dell'inglese è colpa del fatto che prima di tutto il linguaggio si è impoverito perché a furia di scrivere semplicemente messaggini, SMS o piccole frasi su Twitter o Facebook fanno fatica a costruire frasi scritte più lunghe di qualche parola.
||||||||||||||||||verarmd|||de woede|||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||ubożenia|||||||wiadomości|||||||||||||||||||
Yes, but it is not the fault of English, it is the fault of the fact that first of all the language has become impoverished because by dint of simply writing text messages, SMS or small phrases on Twitter or Facebook they struggle to build written sentences longer than a few words.
Ja, maar het is niet de schuld van het Engels, het is de schuld van het feit dat de taal eerst en vooral verarmd is omdat ze door het voortdurend schrijven van eenvoudige berichten, SMS'jes of kleine zinnen op Twitter of Facebook moeite hebben om langere zinnen van meer dan een paar woorden te construeren.
Poi studiano poco c'e un impoverimento culturale su cui bisognerebbe dire tante cose ma non è che sia l'inglese a causa.
|||||verarming|||||||||||||||
|||||empobrecimento|||||||||||||||
|||||ubóstwo|||||||||||||||
Then they study little and there is a cultural impoverishment on which many things should be said but it is not that English is the cause.
Dan studeren ze weinig; er is een culturele verarming waarover veel te zeggen valt, maar het is niet het Engels dat de oorzaak is.