×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

La grande belleza, Parte 3

Parte 3

Gep, questa intervista e uno spasso.

Si, ma e l'ultima volta che intervisto una che prende a testate il muro.

- Hai scoperto il trucco! - Gommapiuma.

La filodrammatica non muore. Ti sei offesa per la parte sulla statura?

Non dire sciocchezze. » la parte piu divertente.

Sono una nana, perche non si dovrebbe dire?

» la prima e l'ultima cosa che tutti dicono di me.

Sei spettacolare, Dadina. Hai fatto la carriera che meritavi.

Tu invece Gep... Non hai fatto la carriera che meritavi.

- Forse non avevo granche da dire. - Stronzate, sei solo pigro.

Non ti sposti mai da Roma.

Perche non vai al Giglio per quel reportage sulla Concordia?

Il riso scaldato e sempre migliore di quello appena cucinato.

Il vecchio e meglio del nuovo.

Che fai stasera, cherie?

Come diceva la grande De Blasi che mi ha preceduto in questo ruolo...

...questa sera mi faccio due cose.

Un brodino e una scopata. - Due cose in contraddizione tra loro.

quello che le dicevo anche io.

E lei mi diceva "No, Dadina. Non sono in contraddizione. " "Sono due cose calde! " Gep, c'e questa casa che dice Biancona. Non e tanto piccola, vuole un libro-intervista su di te.

Un altro? Mio Dio, siamo un popolo di intervistati!

Non li senti, "come dico sempre", ma "come dico sempre" a chi?

Chi compra un libro intitolato...

"Visioni e derisioni. La galassia di Gep Gambardella? " un titolo serio e in questo Paese per farsi prendere sul serio... ...bisogna prendersi sul serio.

Ma che gli diciamo? Ho scritto un solo romanzo quarant'anni fa.

Non si trova neanche piu. - Ma era un capolavoro assoluto!

"L'apparato umano" vinse pure il... che cosa?

Il premio Bancarella. - Eh, il Bancarella.

Romа, sei tanto caro. Ma lasciamo perdere.

Sarebbe presuntuoso. - Non possiamo lasciare perdere.

Mi metti in difficoltа... Ho firmato e ho preso un anticipo.

Quanto? - 1500. - Ridaglieli.

Te li dт io. - No, no.

Ho parlato con il teatro, te lo danno per tre sere.

Ma la luce e a carico tuo. - Ma chi se ne frega!

Gep, e una grande notizia.

Grandissima. Grazie.

Che ti ho fatto? Stavo parlando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte 3 Teil 3 Part 3 Parte 3 Часть 3 Del 3

Gep, questa intervista e uno spasso. |||||legrace

Si, ma e l’ultima volta che intervisto una che prende a testate il muro. |||poslední|čas||interviewuji|||||hlavy||zeď Yes, but that's the last time I'll interview someone who headbutts the wall.

- Hai scoperto il trucco! |odhalil jsi||trik - Gommapiuma. Gumová pěna

La filodrammatica non muore. |filodramatická skupina||neumírá Ti sei offesa per la parte sulla statura? ||urazila|||||

Non dire sciocchezze. ||nesmysly Nemluvte nesmysly. » la parte piu divertente. |||zábavná "nejzábavnější část. " the funniest part.

Sono una nana, perche non si dovrebbe dire? ||||||by mělo| I'm a dwarf, why shouldn't it be said?

» la prima e l’ultima cosa che tutti dicono di me. |||||||říkají|| " the first and last thing everyone says about me.

Sei spettacolare, Dadina. |skvělá| Hai fatto la carriera che meritavi. |||kariéra||zasloužil(a) jsi

Tu invece Gep... Non hai fatto la carriera che meritavi. You, on the other hand, Gep. You didn't make the career you deserved.

- Forse non avevo granche da dire. |||much|| - Možná jsem toho neměl moc co říct. - Maybe I didn't have much to say. - Stronzate, sei solo pigro.

Non ti sposti mai da Roma. ||nikdy se nepřesuneš||| Z Říma se nikdy nehýbejte. You never move from Rome.

Perche non vai al Giglio per quel reportage sulla Concordia? ||||Giglio (island)|||reportáž||Koncordia Proč nejdete na Giglio pro tu zprávu o Concordii?

Il riso scaldato e sempre migliore di quello appena cucinato. ||ohřátý|||lepší|než|||uvařený Ohřátá rýže je vždy lepší než čerstvě uvařená.

Il vecchio e meglio del nuovo. Staré je lepší než nové. The old is better than the new.

Che fai stasera, cherie? ||dnes večer|miláčku

Come diceva la grande De Blasi che mi ha preceduto in questo ruolo... Jak říkával velký De Blasi, který byl v této roli přede mnou. As the great De Blasi, who preceded me in this role, used to say.

...questa sera mi faccio due cose. ...dnes večer dělám dvě věci.

Un brodino e una scopata. |polévka|||výstřik Polévka a šukačka. - Due cose in contraddizione tra loro. - Dvě protichůdné věci.

quello che le dicevo anche io. co jsem jí říkal.

E lei mi diceva "No, Dadina. Non sono in contraddizione. "  "Sono due cose calde! ""To jsou dvě sexy věci! "  Gep, c’e questa casa che dice Biancona. " Gep, je tam dům s nápisem Biancona. Non e tanto piccola, vuole un libro-intervista su di te. Není to tak málo, chce o vás udělat knižní rozhovor.

Un altro? Mio Dio, siamo un popolo di intervistati! ||||národ||interviewovaných Bože můj, my jsme lidé, kteří se ptají!

Non li senti, "come dico sempre", ma "come dico sempre" a chi? ||slyšíš||||||||| Neslyšíte je: "jak vždycky říkám", ale "jak vždycky říkám" komu?

Chi compra un libro intitolato... |kupuje|||nazvaný

"Visioni e derisioni. ||posměšky "Vize a výsměch. La galassia di Gep Gambardella? "   un titolo serio e in questo Paese per farsi prendere sul serio... ...bisogna prendersi sul serio. ...musíte se brát vážně.

Ma che gli diciamo? Ale co jim máme říct? Ho scritto un solo romanzo quarant’anni fa.

Non si trova neanche piu. |||ani| Už ho ani nemůžete najít. - Ma era un capolavoro assoluto!

"L’apparato umano" vinse pure il... che cosa? ||won|také||| "L'apparato umano" vyhrálo také... co?

Il premio Bancarella. Cenu Bancarella. - Eh, il Bancarella. - Eh, Bancarella.

Romа, sei tanto caro. Rome, jsi mi tak drahý. Ma lasciamo perdere. |nechme to být| Ale nechte toho.

Sarebbe presuntuoso. Bylo by to arogantní. - Non possiamo lasciare perdere. - Nemůžeme to nechat být.

Mi metti in difficoltа... Ho firmato e ho preso un anticipo. Dáváš mi potíže... Podepsal jsem a vzal jsem si zálohu.

Quanto? Kolik? - 1500. - Ridaglieli. dejte mu to - Vrať je.

Te li dт io. Dám ti je. I'll give it to you. - No, no. - Ne, ne.

Ho parlato con il teatro, te lo danno per tre sere. |||||||dají|||večery Mluvil jsem s divadlem, dají ti to na tři večery.

Ma la luce e a carico tuo. |||||tvé zátě| Ale světlo je na tvoje náklady. - Ma chi se ne frega! ||||to je jedno - Ale kdo se o to stará!

Gep, e una grande notizia.

Grandissima. Grazie.

Che ti ho fatto? Co jsem ti udělal? Stavo parlando. Mluvil jsem.